Нож с гравировкой розы

Владимир Валерьевич Карпец

При загадочных обстоятельствах в небольшом провинциальном городке, под названием Иклемор, один за другим начинают пропадать ученики местной школы. Журналист, Мэтт Диас, его девушка, Энн Пауэлл, и друг-коллега, Джон Белл, находят красную связующую нить между исчезновениями и решают провести собственное расследование. Но смогут ли они довести начатое до конца, если единственным выходом останется – уподобиться своему врагу, переступив через закон?

Оглавление

«Мы сделаем все, чтобы люди узнали о пропаже»

1

4 сентября 2007 года.

Около восьми часов утра.

Восточный морской ветер усилился. Кроны деревьев первыми подхватили его ритм и затанцевали с ним в такт. За ними последовали вывески магазинов. Хотя они и были готовы к встрече со своим старым врагом, некоторые из них все же не смогли выдержать сильных порывов и начали срываться с фасадов зданий.

Улицы были безжизненны, словно песчаные дюны. Лишь пара машин разрезала тишину.

Мэтт, словно подгоняемый самим ветром, быстрым шагом шел по улице на работу. Он придерживал одной рукой сумку, чтобы ту не снесло, и не оглядывался по сторонам, желая поскорее добраться до своего кабинета и приступить к работе.

Мэтт остановился лишь однажды, чтобы зайти в лавку к Кейт и сделать заказ на пару селедок. Однако к его удивлению она оказалась закрытой.

«Странно, почему Кейт до сих пор не открылась?»

2

Восемь часов утра.

— И что же у нас тут получилось… — Энн опустила кисточку и немного отстранилась от картины, чтобы хорошо рассмотреть ее. — Теперь нужен зеленый. — Не вставая со стула, она потянулась рукой до тумбочки. — Ну, давай…

Пальцы соскользнули, и баночка упала на пол, окрасив все под собой в зеленый цвет.

— Ох… — тяжело вздохнула она. — Теперь нужно мыть пол.

В голове у Энн что-то щелкнуло.

— Лишь бы только не попало на… — опешила она, вскочив со стула.

Энн подошла к тумбочке с обеспокоенным взглядом.

— Фух… — облегченно выдохнула она, бегло осмотрев свернутые наброски. — Вроде не испачкались…

Полчаса спустя, Энн вымыла пол и продолжила работать. На этот раз она поставила краску в другое, более безопасное место, подальше от картин.

Каждый день Энн уделяет по часу для создания картин, которые оставляет себе, а после приступает к работам для галереи Брукса.

Музу для своего творчества она черпает в утренних и вечерних прогулках по морскому пляжу. Рассматривая ракушки, выброшенные на берег, к ней уже не раз приходило вдохновение.

Энн включила радио.

Выслушав прогноз погоды, она переключилась на станцию, по которой крутили хит-парад песен за лето 2007 года, и продолжила работать.

3

Девять часов утра.

— Джон, зайди в мой кабинет, срочно! — нервно выпалил по рабочему телефону Моррис.

— Сейчас буду, — отчеканил тот, положив трубку.

«Видимо он как-то прознал о моей победе в конкурсе Джека. По любому будет выпрашивать выпивку. Вот же, старый пьянчуга».

Пару минут спустя Джон уже был в кабинете главного редактора.

— Вы хотели меня видеть, мистер Моррис? — тихо протянул Джон. Он присел на кресло напротив него и, наклонив голову набок, положил ее на руку.

— Я смотрю ты хорошо вчера отдохнул, да, Джон? — ухмыльнулся Моррис, откинувшись на спинке стула. — Небось пропил все выходные, да?

«Какое тебе до этого дело, свинья! Сам-то по любому опять ходил на сторону, — мысленно выругался Джон. Вытянувшись вперед, он начал массировать руками вески. — О, моя голова…!»

— Джон, ты тут? — окликнул его главный редактор.

— Да, мистер Моррис. Я немного выпил на выходных, однако на качество моей работы это не повлияет, — чуть ли не прощебетал Джон. — Обещаю.

— Надеюсь, что так и будет, — процедил тот. — Так как Мэтт занят подготовкой статьи о пропаже Тима Джонса. Я хочу, чтобы ты прямо сейчас отправился к Коди Перес.

— Что-то серьезное? — поинтересовался Джон.

— Да, — заверил главный редактор. — На этих выходных у нее пропала дочь, Кимберли. Я хочу, чтобы ты немедленно отправился к ней и взял интервью.

— Черт, еще один ребенок пропал. Что творится в этом городе? — хмуро высказался Джон.

— Давай выясним все, что сможем. Отправляйся немедленно. Послезавтра жду от тебя статью.

— Будет сделано, босс, — отчеканил Джон и вышел из кабинета.

4

Десять часов утра.

На старое деревянное окно, постепенно усиливаясь, начали падать капли дождя. Будто прося спасения от холодного ветра, дерево стучалось об оконную раму и стекло.

Такая погода преумножала мрачные мысли Мэтта о Тиме Джонсе, однако не мешала здраво рассуждать при создании статьи.

Мэтт подошел к доске, висящей на стене за его столом, и прикрепил к ней канцелярской кнопкой фотографию Тима.

— Это все похоже на тот случай… — проговаривал он свои мысли вслух.

Мэтт отстранился на один шаг от доски, чтобы полностью разглядеть ее.

— Он опять взялся за свое…

Пристально изучив доску, Мэтт нашел вырезку четырнадцатилетней давности из газеты «Известия Иклемора».

Он открепил ее и переместился обратно за рабочий стол.

Из газетной вырезки Мэтта Диаса.

5 апреля 1993 года. (с. 1)

Внимание!

Разыскивается пропавший без вести двенадцатилетний Боб Бартон.

Особые приметы: русые волосы и голубые глаза. Рост около полутора метра.

Перед исчезновением на нем была надета зеленая куртка и синяя футболка с надписью на груди: «Тигр», а также штаны и кроссовки красного цвета.

Просьба, при наличии любых сведений о нем обратиться по указанному ниже телефону…

5

Одиннадцать часов утра.

— Вы промокли до нитки! Почему не заказали такси? — опешил Брукс.

— Мистер Брукс, я… — Энн сняла плащ. — Не волнуйтесь, ваши картины в безопасности. Тубус плотно закрыт. Вот, видите? — чуть замешкавшись, ответила она.

Энн протянула ему тубус.

— Так почему Вы пришли пешком? — повторил он вопрос, взяв тубус. — Видите же, что погода, не подходящая для прогулок. Можете простудиться.

— Я ехала на такси. Но, из-за сильного дождя и плохой видимости, водитель въехал в кювет и не смог завести машину повторно, — объяснилась она. — Видимо что-то сломалось. Мы остановились в километре от сюда. Таксист сказал, что не сможет дальше ехать и мне пришлось добираться остаток пути пешком…

— Возьмите в гардеробной чистую и сухую одежду, — прервал он ее объяснения. — После можете зайти ко мне в кабинет, я скоро подойду к Вам.

— Спасибо, я буду очень признательна Вам… — виновато протянула Энн.

— Вот. Это от моего кабинета. — Брукс протянул ключ с изысканной гравировкой. — И заварите чая, чтобы согреться. Найдете его в стеллаже, что справа от моего рабочего стола. Не хватало еще, чтобы Вы простудились. Я не могу позволить себе лишиться лучшего художника своей галереи и учителя Альберта, — добавил он.

— Я пью только зеленый чай, — призналась она.

— Как раз именно такой у меня и остался, — улыбнулся Брукс.

«Он так рано пришел на работу, — подумала Энн. — Может быть, что-то произошло?»

Она послушно отправилась переодеваться, оставляя за собой мокрые следы на полу.

6

Два часа после полудня.

Темные облака, заполонившее небо до горизонта, начали отступать. Ветер гнал их прочь на северо-запад, в сторону гор. Деревья, то оживлялись, поддаваясь силе ветра, то немели в его отсутствие.

Выйдя из машины, Джон заметил мисс Перес, стоящую на крыльце с платком в руках.

— Здравствуйте, — окликнул он, подходя к ней, — сегодня погода просто ужасная, не правда ли?

— Привет, Джон, — нехотя поприветствовала она. — Если честно, то мне все равно на погоду. — Наступила микроскопическая пауза. — Но она под стать моему нынешнему настроению.

— Примите мои соболезнования, — искренне проговорил он. — Мы сделаем все для того, чтобы люди узнали о пропаже вашей дочери. Можно мне войти? — с долей сомнения в голосе, спросил он.

— Конечно, Джон. Проходи, — согласилась она. Открыв входную дверь, Коди пропустила его. — Не мерзнуть же нам тут.

Полчаса спустя.

Индикатор диктофона загорелся красным, извещая присутствующих о начале записи.

— Моя дочь, Кимберли, ушла из дома после обеда прогуляться в парке и не вернулась, — начала она.

— Расскажите, пожалуйста, поподробнее, мисс Перес, — профессиональным тоном спросил Джон.

— Началось все около двух недель назад. Я заметила, что Кимберли начала вести себя необычно, — объяснила Коди.

— В чем именно заключалось это необычное поведение?

— Кимберли очень общительный ребенок. Она делилась со мной и Адамом всеми событиями, будь то плохие или хорошие.

— Адам ее отец?

— Да, мы с ним развелись около года назад. Однако, он до сих пор поддерживает отношения со своей дочкой. Раз в месяц приезжает на выходные, и они вместе ходят по магазинам или проводят время на берегу моря.

— А какова причина вашего развода?

— Алкоголь, — чуть поколебавшись, ответила она. — Адам пристрастился к бутылке. Это был тяжелый период в нашей совместной жизни, от которого мы так и не смогли оправиться, — пояснила она. — Сейчас мой бывший муж живет в другом городе.

Коди чуть наклонилась и подняла с пола старую плюшевую игрушку, принадлежавшую ее дочери, и крепко сжала ее в руках

— Около двух недель назад, как я уже и говорила, — продолжила она, — поведение моей дочери изменилось в худшую сторону. Она стала зажатой и перестала делиться со мной событиями из своей жизни, аргументируя это тем, что нашла для себя нового друга и со мной ей стало скучно.

— Вы знаете кем был ее новый друг? — уточнил Джон.

— К сожалению, нет. Кимберли нас не представляла друг другу. — Коди задумалась. — Я только знаю, что это мальчик, потому что Кимберли говорила о нем в мужском роде.

Остальные десять минут интервью Коди описывала приметы своей дочери, сделав акцент на родинке, расположенной на правой щеке.

7

Шесть часов вечера.

Тучи наконец отступили под все неутихающими порывами ветра. Яркие лучи, исходившие со стороны горизонта, слепили Мэтту глаза.

Лавка Кейт была открыта, однако Мэтт заметил, что вывеска над входом как-то изменилась. Он решил заглянуть к ней и узнать почему она отсутствовала утром.

— Привет, Кейт. Утром твоя лавка была закрыта, и я хотел бы узнать все ли у тебя в порядке…?

— Здравствуйте, мистер Диас? Верно? — поприветствовал его незнакомец, стоящий за прилавком. В его голосе слышалась показная вежливость.

«Я его раньше не видел, — подметил Мэтт. — Он выглядит на пятьдесят пять, возможно даже за шестьдесят. Зачем ему это лавка? Неужели на старости лет решил заняться продажей рыбы в захолустном городке».

— Здравствуйте, а где мисс Кейт?

— К сожалению, мисс Кейт больше здесь не работает. Теперь я вместо нее. — Он был ссутулен, будто нес на плечах тяжелый груз.

— Можете звать меня просто Мэтт. Я хотел бы купить у вас пару селедок и узнать, почему Кейт, предыдущая хозяйка лавки, больше здесь не работает?

— А, я Митчелл, приятно познакомиться, — ответил продавец, протянув руку. — На счет первого. У нас, как раз осталась пара последних селедок. — Он слегка колебался. В позе и выражении лица было заметно напряжение.

Мэтт не ответил на рукопожатие.

Митчелл убрал руку и глуповато улыбнулся.

— Совсем забыл, что руки то у меня в рыбе испачканы, прошу прощения. — Он отошел к раковине и вымыл их.

— А, что на счет второго? — осведомился Мэтт.

— Могу сказать только то, что она продала лавку моему хозяину. Извините, но я и в правду больше ничего не знаю, Мэтт. — Напряжение с его лица ушло, и поза стала расслабленной.

— Хорошо, тогда просто заверните мне пару этих рыб, — закончил разговор Мэтт.

8

Десять часов вечера.

Ветер наконец успокоился, оставив после себя непривычную тишину и спокойствие. Пляж медленно ласкали морские волны, выкидывая на берег разноцветные камешки и ракушки, которые при свете луны превращались в единую серую массу.

–…мало того, что краска разлилась. Так еще и такси влетело в кювет и сломалось. Пришлось бежать целый километр с сумкой и тубусом в руках до галереи, — взорвалась Энн. — Вот, как прошел мой день.

— Главное, что ты не простудилась, — рассудил Мэтт. — А остальное… Это всего лишь вещи.

— Картины для меня намного больше, чем «просто вещи». — Энн бросила на него раздраженный взгляд.

— Я понимаю, — ответил Мэтт, не зная, как ее успокоить.

Он начал разглядывать волны, в поисках новой темы для разговора.

Энн, отстранилась от Мэтта.

Присев на границе берега, она подняла ракушку с песка и начала пристально рассматривать ее.

Через несколько минут Энн вернулась обратно к нему.

Они прошли около пяти минут по пляжу в тишине, не встречаясь друг с другом взглядами. Энн первой подала голос.

— А как прошел твой день? — уже более спокойным тоном спросила она.

— Кейт продала лавку, — огорченно протянул тот.

— Почему? — спросила Энн, мрачно осмотрев Мэтта. — Сколько я себя помню, она всегда работала там. Это же ее семейный бизнес.

— Новый продавец, Митчелл, сказал, что она продала лавку его хозяину, — уточнил он.

— А известно кто он? Этот новый хозяин лавки? — поинтересовалась Энн.

— Нет, — задумчиво ответил Мэтт. — И еще, Джон сегодня мне сказал, что должен взять интервью у Коди Перес, по поводу ее дочери…

Энн озадаченно посмотрела на Мэтта, взяв его за руку.

— Пропал еще один ребенок? — с предостерегающими нотками в голосе спросила она.

— Да, — мрачно подтвердил Мэтт. — У мисс Коди пропала без вести дочь, Кимберли.

— Известно, как это произошло? — более настороженно спросила она.

— Пока нет. Джон обещал завтра мне все рассказать.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я