Я – филолог. И в этом странном мире Синкретизма мое Слово имеет значение. Пусть даже слово – это единственное, чем я владею и умею хорошо пользоваться. Но всё равно приходится решать насущные вопросы, даже если у тебя лапки и высшее лингвистическое образование. Кланы, школа магии, подземные троглодиты, могущественные артефакты и… прекрасные эльфийки! Уф, хоть что-то хорошее. Впрочем, даже с эльфийками всё не так просто…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Филолог. Магия Слова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Каким вы представляете себе трактир? Думаю, двухэтажным деревянным строением, постоялым двором, где останавливаются усталые путники. Менестрели играют на лютнях, грудастая официантка подливает пива всем желающим, то и дело затеваются пьяные драки.
Удивительно, но синкретизм оказал влияние даже на архитектуру. Когда мы дружной кавалькадой въехали во двор, я разинул рот от удивления: да это не придорожный трактир, а целый гостиничный комплекс.
Здание действительно было деревянным в три этажа, и на этом сходство с моими фантазиями заканчивалось. В мире синкретизма, всеобщего смешения реальностей, трактир представлял собой адскую смесь русских теремов с японскими пагодами и немецкой готикой. По моим прикидкам, в нем могло разместиться до двухсот гостей.
На первом этаже находился огромный зал, где на вертелах жарили мясо и разливали напитки. Там же проходили музыкальные концерты и спектакли, на которые съезжались зрители из самого престольного города Грандфанта (Ульрика рассказала, что в этой части мира правит монархия).
Также к услугам постояльцев были сад для гуляний, бани, конюшни с местом для выгула лошадей и стрельбище, на котором частенько проводили турниры. Некоторые гости задерживались в трактире надолго, забывая о цели своего путешествия.
И всем этим управляла маленькая женщина — хозяйка трактира, эльфийка Танриэль.
Никогда не забуду нашу первую встречу, когда я спешивался с коня во дворе трактира. Мы с Лотом были замыкающими, и большинство троглодитов уже заводили лошадей в конюшню.
Как только ко мне подошло это золотоволосое миниатюрное существо с огромными зелеными глазами, я буквально застрял: одна нога в стремени, другая зависла в воздухе над лошадиным крупом.
— Вам помочь? — какой чудесный хрустальный голос.
И какая недюжинная силища в маленьких ручках! Эльфийка схватила меня, детину, ростом под два метра, за пояс и аккуратно поставила на землю.
Я хлопал глазами, пытаясь рассмотреть неземное существо. Девушка, едва достававшая мне до груди, стройная, но без лишней худобы. Я опустил глаза: бедра довольно широкие для такого роста, а на грудь даже страшно смотреть — прослывешь невежей и грубияном. Но посмотреть стоило: размер четвертый с половиной по людским меркам. Уж поверьте студенту филфака, который каждый день находился в окружении сотен девушек.
Слегка портили эльфийку уши, заостренные книзу с длинными мочками, украшенными серьгами. В этом и было отличие этой расы в мире синкретизма, а еще, конечно, долголетие. Поговаривали, что трактир стоит уже не одну тысячу лет, а хозяйка не меняется.
— Меня зовут Танриель, — представилась девушка. — Как вы думаете, что обозначает мое имя?
— Не знаю, но думаю, что это самое красивое имя, которое я слышал. Господин Аль, синкретист, к вашим услугам.
Эльфийка заливисто засмеялась:
— Как жаль, что вы не ответили, хотя прекрасно разбираетесь в словах и черпаете в них силу, уважаемый. В именах скрыта большая сила, и вы бы получили незабываемый подарок, дорогой друг! Располагайтесь, а я отведу вашу лошадь в стойло.
— Нет, Мелли слушается только меня…
Эльфийка закрыла ладошкой мой рот:
— Отдыхайте, вы проделали долгий путь. Буду рада видеть вас вечером в зале для гостей.
И, взяв Мелисандру под уздцы, повела ее в конюшню.
Я проводил красавицу взглядом, но усталость взяла свое: добрел до комнаты, которую нам выделили на двоих с Лотом, и рухнул без сил в постель. Какое удовольствие спать на белых льняных простынях! Еще бы помыться для полного счастья.
Проснулся я от того, что троглодит без церемоний тряс меня за плечо:
— Аль, ты с ума сошел? Решил продрыхнуть все веселье?
— Который час, дружище? — я поморщился, услышав, как в животе заурчало.
— Девять стукнуло. Танцы только начались. Барана уже пожарили, а пиво течет рекой. Принцесса решила вознаградить своих верных слуг.
— Значит, все включено?
— Э… ты о чем? Фу, от тебя воняет, в таком виде нельзя являться к дамам, а тем более к прекрасной хозяйке этого заведения.
Конечно, я неделю не мылся горячей водой, лишь споласкивался в ручьях после тренировок.
— Действительно, зазорно в таком виде появиться перед дамами. Да еще обнимать их в танце.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Филолог. Магия Слова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других