1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Витта Лин

Феникс

Витта Лин (2024)
Обложка книги

Моя жизнь могла прерваться раньше времени, и я воспользовалась данным мне шансом. Я начала новую жизнь в другой стране, пошла учиться танцам, но меня похитили. Сдамся ли я? Нет. Но хватил ли мне сил возрождаться вновь и вновь? Ведь тот, кто отнял у меня свободу — Дерек Морелло — эгоцентричный и сексуальный мафиози. Настоящий дьявол.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Феникс» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Я в шоке от того, что мы оба голые в кровати, от его размеров и от идеального татуированного тела. Настолько растерялась, что даже несколько секунд молчу, уставившись на его пах. И ведь есть на что смотреть! Это он еще даже не полностью встал?!

— Ты можешь трогать, а не только смотреть, — его рот изгибается в кривой ухмылке.

Наконец я выхожу из транса. Щёки краснеют, кажется, до самого затылка. Обернувшись одеялом, сбегаю к себе в комнату. Чёртов ублюдок! Я не выдержу здесь долго. Ну почему при его внешности нужно быть таким гадким, а? Вот если бы он по-человечески подошёл к вопросу. Но деваться некуда. Нужно искать варианты. Из комнаты я решаюсь выйти только к обеду. И самое ужасное, что в моей спальне совершенно нечем заняться. Телефона у меня так и нет, телевизора тоже. Выхожу из комнаты и иду на кухню. Стоит мне открыть дверь как меня встречает полненькая женщина с весьма миловидным лицом. По морщинкам в углах глаз понимаю, что ей за 50.

— Здравствуй, моя хорошая, не стой в дверях. Ты, должно быть, Алиса. Мне Анна сказала, что у нас гостья, — она говорит с каким-то акцентом.

— Здравствуйте.

— Давай садись, я покормлю тебя. Меня зовут тётя Бини.

Я захожу в кухню и сажусь за стол.

— И откуда ты к нам приехала, красавица?

Несмотря на то, что женщина весьма доброжелательна, я всё же насторожена. В этом доме встретить кого-то адекватного просто чудо.

— Из клуба.

Тётя Бини на секунду останавливается, уперев руки в бока.

— Деточка, так мистер Морелло пригласил тебя сюда?

— Мистер Морелло привёз, но не приглашал.

— Ц-ц-ц, ну что за неандерталец! Такую красавицу силой что ли привёз? Ох уж эти мужчины!

— Вы как будто не очень удивлены. Это же не нормально.

— Деточка, ты в доме итальяно-американской семьи. Здесь границы нормального устанавливает мистер Морелло.

— Ваш акцент итальянский?

— Да. Уже столько лет в Америке, но корни всегда будут говорить громче меня.

— А мистер Морелло?

— А его имя тебе не о чём не сказало?

— Мне как-то не до его имени было. Так значит его отец итальянец, а мама американка?

— Да, но не советую говорить вслух о его родителях. Это история покрыта кровью и болью. Заболтала ты меня. Ешь, паста как в лучших итальянских ресторанах, — тётя Бини смешно целует кончики пальцев в южной манере.

Я даже не заметила, что передо мной уже стоит тарелка с ароматной пастой. После вкусного обеда я пошла бродить по дому в поисках развлечения. Но проходя мимо кабинета Дерека, я решила, что пусть он ломает голову над моим досугом. Смело постучав в дверь, я получаю «Заходи, кукла». Откуда он узнал, что это я?

— Что хотела?

Дерек сидит за злосчастным столом, который я успела уже опробовать спиной. Сегодня он без пиджака, только в рубашке с закатанными рукавами. Он разглядывает меня так же внимательно, как я его. Сажусь на кресло перед ним. Когда нас разделяет стол, я чувствую себя более безопасно.

— Мне скучно. А потому я хочу знать сколько продлиться моё заточение и чем мне заняться.

— Я уже говорил, что всё зависит от тебя. Я ведь предлагал тебе неплохое развлечение утром.

— Значит ли это, что, если я не собираюсь с тобой спать… — я не успеваю договорить, как он меня перебивает.

— Ты уже спала рядом со мной сегодня. Так что прогресс на лицо.

— Я не пришла в твою постель добровольно. И не приду. Так что сколько ты будешь меня держать здесь, если я не займусь с тобой сексом?

— Если я захочу — вечность.

— Вечность — это слишком громкое заявление. Я боюсь, что сойду с ума в четырёх стенах.

— Так не терпится вернуться на сцену клуба?

Да никогда я больше не вернусь в клуб. Ни в этот, ни в какой другой.

— Хочу вернуться в свою жизнь. У меня там сгорают занятия в танцевальной школе. А я за неё денег отдала много.

— Хм. Ты могла бы вернуться к занятиям.

— Отлично. Может тогда и телефон вернёшь?

— Я похож на идиота?

— Дай-ка подумать, ты похитил невинного человека за долги постороннего человека, потому что тебе понравилась девушка…

Уже произнося это, я понимаю, что для него это такая мелочь после того, как он хладнокровно убил человека. И очевидно, что ему это не впервой.

— Значит хочешь сидеть в четырёх стенах вечность?

— Нет.

— Тогда фильтруй речь. И так, настало время переговоров. Что я получу, если ты будешь посещать танцы?

Какая неожиданная щедрость с его стороны, где же подвох?

— Ничего.

— Я бизнесмен. И такие условия меня не устраивают. Тем более мне кажется, ты будешь более сговорчива, если посидишь взаперти.

— И чего же ты хочешь?

— Я же сказал утром. На колени и открывай рот.

А вот и ответ на мой вопрос… Ну хоть шею не перережет.

— Да пошёл ты!

Я встаю с кресла и иду к двери.

— Станцуй для меня, — летит мне в спину. Я останавливаюсь и поворачиваюсь снова к нему.

— Чего?

— Станцуй.

— И всё?

И снова спрашиваю себя: где подвох?!

— В той одежде, что я тебе дам. И в моей спальне.

— Нет.

— Значит сидишь взаперти.

Я медленно выдыхаю. Но я не могу упустить шанса выбраться отсюда.

— У меня есть условие.

— Ты считаешь, что можешь ставить мне условия?

Его губы растягиваются в улыбке, открывая идеально белые зубы.

— По-моему вполне закономерно танец за танцы. Но ты ко мне не притронешься.

— Я согласен оговорить только одно условие. Я не трахну тебя.

— И не будешь принуждать меня к минету.

— Никакого принуждения. Ты захочешь его сделать сама, кукла. Сегодня в десять вечера жду тебя у себя. А теперь покинь мой кабинет.

Я выхожу довольная, что у меня появится шанс сбежать. Хотя даже странно, что он согласился на это. Он что-то задумал? Исследовав остальную часть дома, я нашла интересное место. Коридор закончился большой комнатой без двери. Вдоль стен от пола до потолка полки с книгами. В центре стоит мягкий диван и два кресла. В углах высокие растения с широкими листьями. Это место напомнило джунгли. Большое окно смотрит на деревья. Очень уютно. Я подхожу к полке и ищу книгу для себя, чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о вечере. Наконец нахожу детектив и устраиваюсь на диване. Сюжет захватывает всё моё внимание. И только через несколько часов меня окликает Анна, приглашая на ужин.

За столом меня ждёт неприятный сюрприз в виде Аманды. Мужчин нет.

— Добрый вечер. Мы будем вдвоём? — Я пытаюсь проявить вежливость.

— А тебе нужно внимание всех мужчин в доме, чтобы поесть?

Судя по язвительной интонации, Аманда мне не очень-то и рада.

— Я лишь спросила.

— Да, мы будем вдвоём, никто не собирается тебя здесь развлекать.

Не знаю, что не так с этой девушкой, но похоже она думает, что я как-то оскорблюсь. Наивная.

— Однако ты за столом со мной. Раз все уехали, а ты нет, разве ты здесь не для того, чтобы я не скучала?

— Я член семьи. А ты никто!

Я вспоминаю сцену у дверей кабинета, понятно даже слепому, что она не от пончиков рот вытирала.

— Ты родственница и при этом спишь с Морелло? Да что вы за извращенцы такие?

— Глупышка. Я не родственница. А любовница.

Что с эти мужиком не так? Есть тот, кто будет вытанцовывать на нём хоть три раза в день, но надо было именно на мне зациклиться.

— А не могла бы ты получше справляться со своими обязанностями?

Я забираю тарелку и ухожу есть в комнату. Аманда что-то отвечает мне в спину, но похоже это было не на английском. Я не поняла ни слова.

Вечером Анна приносит мне несколько пакетов. И я знаю, что в одном из них наряд для моих вечерних танцев, но что в остальных? В одном я нахожу пижаму — шёлковые шортики и майка, несколько комплектов обычного белья. В другом лежат джинсы, футболки. Он правда рассчитывает, что я здесь надолго? Остаётся последний пакет. Я боюсь увидеть там что-нибудь максимально развратное. Не хотелось бы провоцировать это животное, хоть он и обещал, что не возьмёт меня силой. Я двумя пальчиками разворачиваю бумагу и достаю чёрное боди.

— Твою мать!

Глубокий вырез декольте, закрытая спина, зато на попе сужается до тонкой полоски. Спасибо хоть не кружево. Переодеваюсь в этот кусочек ткани. Такое чувство, что голая. Лифчик под него не надеть, будет давить и мешать. Поэтому сквозь чёрную тонкую ткань проступают соски. Делаю пару танцевальных движений, чтобы понять комфортность. Но тут же понимаю, что нужно быть аккуратнее, так как зона бикини прикрыта довольно декоративно. Ровно в 22 часа я выхожу из комнаты и добегаю несколько метров до спальни Дерека, пока никто меня не заметил активно стучу. Дверь распахивается и на пороге меня встречает полуголый Морелло. Точнее всё, что на нём сейчас есть — это полотенце, прикрывающее бёдра.

— Заходи, — его низкий и немного насмешливый голос не добавляет мне уверенности. Я делаю шаг внутрь, и мужчина тут же закрывает за мной дверь. Дерек проходит к дальней стене, нажимает пару кнопок на музыкальной станции и садится на банкетку в основании кровати. Он откидывается назад и ставит локти на постель.

— Музыка играет. Я готов. Приступай, — командует словно король.

Я несмело иду в центр комнаты, пытаюсь уловить ритм музыки. Он выбрал довольно медленную композицию и честно говоря, она придаёт слишком много похоти моменту. Стараясь двигаться плавно, но не вызывающе, я закрываю глаза и отдаюсь музыке. К чувственным низким нотам фортепиано добавляется саксофон. Я сосредотачиваюсь на звуках. Тело само несёт меня в импровизации. На мгновения я забываю, где я, о всех проблемах, о боли, о злости. Обо всём. Есть только я и музыка. Я снова в своей стихии. Привычные движения возвращают мне чувство безопасности, как будто я репетирую у себя дома.

Но этот миг заканчивается, когда моей талии касается рука, а затем я спиной чувствую голую мужскую грудь.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Феникс» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я