Тайны Витч Фоллс. #104 «У всех есть скелеты в шкафу»

Виталий Григоровский

РАЗОБЛАЧЕНИЕ – Жизнь Джейкоба вновь находится в опасности, когда парень становится случайным свидетелем убийства. Никки и Кэссиди узнают правду о Джесси, к которой они не готовы. Тем временем Марисса понимает, что Люк по какой-то неизвестной ей причине избегает ее, а в городе появляется новая таинственная личность. И, наконец, личность преследователя Джейка разоблачена.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны Витч Фоллс. #104 «У всех есть скелеты в шкафу» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

© Виталий Григоровский, 2016

© Виталий Григоровский, дизайн обложки, 2016

ISBN 978-5-4483-1676-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Секреты… Они имеются у каждого человека… и не человека. Даже у жителей такого маленького, ничем не примечательного городка, как Витч Фоллс, всегда нашлась бы парочка тайн. Даже если некоторые из них сложно было отнести к категории громких. Этот город ничем не отличался от остальных. Кто-то из горожан рассказывает сплетни за спиной других, кто-то может тайком продавать ответы на будущую контрольную работу по тригонометрии…

Но эти мелкие секреты всегда меркли на фоне более «крупных», таких как убийство: среди, казалось бы, доброжелательных поселян скрывался человек, который виновен в гибели Мелинды Тернер. Именно он был причастен и к новому покушению на ее сына — Джейкоба Тернера. Конечно, для полиции это было лишь теорией. Но они не исключали другие версии.

Не стоит также забывать о неизвестном с арбалетом, который недавно напал на Джулиет Ларсен. Отдельное внимание было сосредоточено и на таинственном существе, терроризирующем город в последние недели.

Все-таки Витч Фоллс не являлся таким безобидным, каким казался на первый взгляд…

Марисса спустилась на кухню, чтобы позавтракать. За столом сидел ее отец, одетый в спортивный костюм. Видимо, собрался на пробежку. Только девушка думала, что он сегодня будет пропадать целый день на работе.

— Доброе утро, солнышко, — сказал мистер Бейкер, ненадолго оторвавшись от статьи в «Обозревателе Витч Фоллс», чтобы поприветствовать дочь.

— Доброе, — вяло ответила девушка.

— Почему такая вялая? — поинтересовался он, сделав еще один глоток утреннего кофе. — Не выспалась?

— Нет, выспалась.

Марисса подошла к холодильнику и достала из него пакет молока, собираясь сделать себе хлопья на завтрак. Она хотела сменить тему, поэтому обратила внимание на вид отца:

— Ты собрался на пробежку?

— Да. Не желаешь присоединиться?

— Как-нибудь в другой раз.

— Ловлю на слове.

Мистер Бейкер сделал последний глоток и, убрав кружку в раковину, отправился на улицу. Боковым зрением Марисса случайно заметила, как перед выходом он взял какую-то черную папку. Это немного удивило ее.

«Хм… Зачем ему папка во время пробежки?» — задумалась девушка. Но затем предположила, что он, возможно, пересечется с кем-то из коллег.

Марисса села за стол. Газета, которую читал отец, лежала в центре. Заголовком было следующее: «Животное продолжает терроризировать Витч Фоллс». Марисса пробежалась глазами по этой новости, особо не вникая в детали. Самое главное она и так поняла: пресса предполагает, что животным является бродячий волк, который уже успел убить несколько человек. Полиция обещает в скором времени поймать животное, но пока все же убедительно просит держаться подальше от леса.

Марисса отвлеклась от булькнувшего сигнала sms-сообщения на сотовом телефоне. Девушка на секунду обрадовалась, подумав, что сообщение прислал Люк Купер. Но, к сожалению, оно было от Николь Стюард.

«Не забудь про вечеринку в доме Тернеров.

— Никки».

Это было напоминание о вечеринке-сюрпризе для Джейка Тернера, которого сегодня должны выписать из больницы. Стюард оговорила все с тетей парня и готовила праздник к пяти часам, как раз к приезду Джейка.

Марисса тяжело вздохнула. Ее вялость была обусловлена тем, что она полночи гадала, почему Люк в последние дни избегает ее. На мгновение ей взбрело в голову, что Никки могла промолвиться ему о случае в больнице или о «крылечном» разговоре. Девушка сразу отбросила эти мысли: Николь никогда так не поступит с ней.

Марисса забыла о хлопьях и подошла к окну, которое выходило на соседний дом — дом семьи Куперов. Она вновь стала гадать о том, что происходит между ними.

«Я не могу быть виноватой, ведь я сделала свой выбор», — сказала сама себе девушка.

Да, она сделала свой выбор: остаться с Люком. Тем не менее, в глубине души ее до сих пор терзали сомнения. И порой эти сомнения только усиливались

В другом конце города, у окна также стоял Джейкоб Тернер и наблюдал за проезжающими мимо автомобилями, которые были лишь предлогом. Он думал, что теперь будет между ним с Мариссой, ведь он помнил ее монолог перед больничной кроватью; знал, что это не было его сном. У девушки были еще чувства к нему, и Джейку хотелось бороться за нее, даже несмотря на то, что она могла желать остаться с Люком Купером. Он должен был попытаться.

«Если чего-то хочешь, то ты должен этого добиваться. Я хочу ее. Хочу Мариссу Купер», — сказал сам себе Джейк, после чего замер. Но это было положительное замирание. «О, узнаю самого себя».

До возвращения Валери, которая вышла по каким-то делам, Джейк успел собрать все свои вещи, подготовившись к долгожданной выписке из Городской больницы. Хоть это ожидание продлилось всего несколько дней. Ему хотелось побыстрее очутиться дома, принять ванну и уснуть в своей постели, которая намного удобнее больничных коек.

— Ты уже собрал все вещи?

В палату зашла Валери и удивилась, заприметив на постели собранные сумки. Джейк показался из-за шторы и схватил сумки.

— Вперед! Вперед! Вперед! Уже хочу наконец-то попасть домой. Ты же знаешь, что я никогда не любил больницы. С самого детства, — сказал он, а затем добавил: — К тому же, моих вещей здесь мало.

— Ну раз ты уже собрался, то поехали.

— Что? Как же твоя работа? — удивился парень. — Я думал, что я поеду на такси.

— У меня как раз нарисовался выходной, так что я смогу тебя отвезти.

— Ну конечно, — недоверчиво произнес мальчик. — Догадываюсь, как же этот выходной нарисовался.

Валери призналась:

— Ладно, я отпросилась у заведующего. У меня все равно нет на сегодня важной работы, а заполнить документы я и дома могу.

— Я так и думал, — улыбнулся Джейк. — Заботливая тетушка Валери.

— Я должна быть уверена на все сто, что с тобой все в порядке.

Валери и Джейк покинули больничную палату. Слава богу! Угрюмый интерьер, типичный для больниц, стал уже конкретно выводить мальчика из себя. Пик облегчения настал, когда они вовсе покинули здание, пропитанное насквозь нашатырем, медленно выехав с парковки Городской больницы Витч Фоллс на Хост Авеню…

Около недели назад (в ночь, когда ученики Старшей школы устроили на берегу озера Вечер памяти для своего умершего учителя Джорджа Картера) человек, пытавшийся сбить семнадцатилетнего мальчишку, спрятал свой черный автомобиль в темных лесах, окружающих Витч Фоллс, недалеко от черты города. На самом деле это была не его машина: взята напрокат. И, конечно же, преступник использовал фальшивое имя, чтобы его нельзя было найти. Прежде чем бросить черный седан в лесу, незнакомец предварительно избавился от отпечатков и других нежелательных следов. Однако он все же совершил оплошность, забыл в машине ключи. Должно быть они вывалились. Поэтому ему пришлось вернуться в лес и забрать их.

Как только преступник забрал то, что хотел, он собирался быстрее покинуть это место. Но с этим пришлось повременить, так как неподалеку мужчина увидел что-то похожее на человеческую руку, выглядывающую из-за ближайших кустов. Он подошел еще ближе и отогнул ветку.

— Вот черт!

Как только незнакомец раздвинул кусты, оттуда роем вылетели мухи, которые живились разлагающимся трупом безызвестного мужчины. Владелец черного седана разогнал приставучих насекомых и прикрыл нос ладонью, чтобы не вдыхать зловонный запах, исходивший от мертвеца. Сложно было определить на первый взгляд, сколько он здесь пролежал.

Любой другой человек сразу вызвал бы полицию, чтобы они завели расследование. Но у «владельца» седана возникла абсолютно иная идея, которая помогла бы ему более удачно скрыться от правосудия.

«Это дико, но лучше воспользоваться этим случаем», — подумал преступник.

Человеком, пытавшимся убить подростка, был ни кто иной, как Дерек Бейкер — отец Мариссы Бейкер…

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны Витч Фоллс. #104 «У всех есть скелеты в шкафу» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я