Зачарованный плут

Виктория Сомова, 2021

Обнаружив ночью у себя дома грабителя, пытавшегося похитить какую-то ценность, Джейн Макдугал поймала его в ловушку, пообещав сдать в полицию. Но выяснив, что именно он собирался украсть, сильно удивилась. Ведь эта вещь была единственным, что связывало девушку с тайной ее происхождения, которую она давно хотела разгадать. Но зачем она понадобилась вору? Кристоферу Перишу, профессиональному взломщику, пришлось заключить сделку с настойчивой девушкой, которая потребовала помочь ей узнать правду о ее прошлом в обмен на его свободу. Но Джейн даже не догадывалась, что может ждать ее впереди…

Оглавление

Из серии: Макдугалы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зачарованный плут предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Ловкие женские пальчики пробежались по обнаженному торсу мужчины, лаская и возбуждая, как легкие прикосновения крыльев бабочки. Нежные поцелуи оставляли за собой обжигающую дорожку, уходящую вниз к его животу. Мужчина улыбнулся такому занимательному пробуждению, но глаза открывать не стал, сохраняя видимость того, что все еще находится в оковах сна. Тем временем женщина юркнула под одеяло и продолжила свои ласки там, заставив, наконец, мужчину глубоко вздохнуть и пробудиться. Утренний свет, льющийся из широкого окна за изголовьем кровати, заполнял собой комнату, пробиваясь через невесомые занавески. Да, это, пожалуй, один из тех моментов, что делали ночи у Моники незабываемыми. Ему нравилась ее раскрепощенность и открытость, он вполне допускал, что он — не единственный ее любовник в Лондоне, но ему было всё равно, главное они оба умели и любили доставлять друг другу удовольствие.

Он неосознанно опустил руки ей на голову, и эта милая головка высунулась из-под одеяла.

— Так я и знала, что ты не спишь! — лукаво улыбнулась она.

— Как я могу спать, когда ты так упорно стараешься меня разбудить! — весело ответил Крис, притянув к себе женщину и наградив страстным поцелуем.

— И, кажется, мне это удалось, — она опустила глаза вниз, намекая на боевую готовность своего любовника.

Мужчина перевернул довольную собой женщину на спину и занял удобную позицию:

— Ну что ж, ты сама напросилась…

В этот момент на тумбочке рядом с кроватью зазвонил телефон Криса, так грубо и бестактно вмешиваясь в ту игру, какую он только что затеял со своей подругой. Прерываться ему совсем не хотелось, но, не совладав с собственным любопытством, он все-таки взглянул на экран, чтобы увидеть имя звонившего. Им оказался его друг Ноа Уилсон, но решив, что приятель может и подождать, Крис вернулся к своему прежнему занятию.

— Так на чем мы остановились? — коварно улыбнулся он, ответом ему было смущенное женское хихиканье и жаркие объятия.

Немного позже Крис, лежа в кровати, лениво наблюдал за тем, как Моника встала, откинула блестящие пшеничного цвета волосы назад и облачила в полупрозрачный пеньюар свое обнаженное тело с приятными округлостями. Он подумал, что такие тонкие ажурные вещицы женщины специально приобретают только для удовольствия мужчин, чтобы соблазнять, а потом манипулировать ими. Усмехнувшись, он представил, сколько любовников Моники уже клюнули на ее уловки. Ее счета за квартиру и покупки всегда кем-то оплачивались, и недостатка в поклонниках она не испытывала, так что он прекрасно понимал, что эта леди может о себе позаботиться.

Они познакомились очень давно и между ними всегда были только дружеские отношения, насколько это возможно при тех обстоятельствах, что их не связывало ничего, кроме постели. Хотя нет, кое-что еще — общие интересы и черты характера. Моника талантливо обчищала карманы своих покровителей законным путем точно также, как Крис — незаконным. И если бы он не знал ее так хорошо, то, наверное, мог бы влюбиться, поддавшись ее чарам, как и все остальные, но, вспоминая свой нелегкий опыт, он все же понимал, что женщинам не особенно стоило верить. Особенно красивым.

— Милая вещица, тебе идёт, — сделал он комплимент ее одеянию.

— Спасибо. Это подарок, — кокетливо улыбнулась Моника и направилась в кухню.

— От кого?

— Ты правда хочешь знать? — бросила она через плечо.

— Нет, хотел изобразить, что ревную и сделать тебе приятное, — произнес Крис с деланным равнодушием, хотя на самом деле дразнил ее.

Моника весело рассмеялась из кухни:

— Обожаю твое проявление заботы. Будешь кофе?

— Ты делаешь мое утро прекраснее с каждой минутой, — ответил ей Крис и, вспомнив о звонке друга, потянулся за телефоном.

«Перезвони. Есть новое дело», — гласило сообщение от недозвонившегося приятеля.

Войдя в спальню с двумя чашками ароматного крепкого кофе, Моника немало удивилась, увидев своего любовника, спешно натягивающего на себя разбросанную по комнате одежду.

— Эй, я не жду приезда мужа с работы. У меня и мужа-то нет. Куда ты так торопишься?

— Прости, дорогая, у меня срочное дело, — одевшись, Крис чмокнул подругу в щеку, взял из ее рук маленькую чашечку и залпом осушил содержимое. — У тебя лучший кофе в городе.

Оставив без объяснений растерянную женщину, Крис выскочил за дверь и устремился на улицу. Молодого мужчину сразу окружил шум машин, разговоры мимо проходящих людей, а также все, что обычно прилагается к большому густонаселенному мегаполису. Южный Кенсингтон, один из престижных районов Лондона, жил своей жизнью.

Набрав нужный номер, он деловито произнес:

— Рассказывай.

— Ну наконец-то! Ты уверен, что я тебя не отвлекаю от чего-то более интересного? — съехидничал Ноа.

— Нет, мы уже закончили, — невозмутимо ответил Крис на выпад друга.

Из динамика телефона послышался завистливый вздох:

— И что она в тебе нашла?

— Сам не знаю, — улыбнулся Крис. — Давай ближе к делу.

— Ну, хорошо. В общем, новый объект находится в Шотландии. Ты, кажется, давно там не был, теперь появится шанс осмотреть одну достопримечательность.

— Какую именно и что надо сделать? — сосредоточился мужчина.

— Замок Дуверан. Надо кое-что выкрасть оттуда. Подробности я сообщу тебе при встрече. Заказчики платят очень хорошо, даже больше, чем обычно.

— Почему? Задание сложное?

На том конце трубки повисла недолгая пауза, она показалась Крису довольно подозрительной и говорила о том, что друг о чем-то умалчивает.

— Хмм… Есть некоторые тонкости, но ты справишься. Хотят именно тебя. Говорят, наводили справки, и твои рекомендации произвели впечатление.

— Моя слава бежит впереди меня, — усмехнулся Крис. — Главное, чтобы вся сделка проходила только через тебя, меня не должны знать в лицо. Ты проверил их?

— Конечно! Обижаешь. Люди в своем кругу значимые, платят авансом сумму полностью, так что всё серьезно. Ну что, берем заказ?

Немного поразмыслив, Крис согласился. В Шотландии он и правда бывал довольно давно, наверное, также давно, как и у себя на родине в городке Сент-Дейвидс, что находится далеко на окраине Уэльса, на отшибе цивилизации, как он считал в детстве. Хотя маленький прибрежный городок изобиловал древними постройками и другими старинными достопримечательностями, столь любимыми туристами, а также невероятно красивой первозданной природой, Крис считал его скучным и хотел сбежать оттуда при первой же возможности. Точнее, это желание родилось в нем не сразу, а после того, как отец покинул его, уехав на заработки и оставив на попечение своей старшей сестры. Матери он не знал совсем, сначала его жалели и не говорили правду, но, когда он чуть подрос, сын тети Луизы ляпнул, что его мать шлюха, потому что бросила их с отцом и сбежала со своим любовником. Тогда Кристофер поколотил двоюродного брата за мерзкие слова и больше тот к нему не цеплялся, но зато он теперь знал, почему у него нет мамы.

Мальчик продолжал жить с семьей своей тёти и ждать возвращения отца, но он так и не вернулся. Сначала им приходили деньги от него, а потом переводы прекратились и связь с отцом окончательно пропала. К шестнадцати годам он устал ждать и после выпускного в школе, собрав небольшой рюкзак в дорогу и прихватив деньги, которые скопил к этому моменту, отправился его искать. Тетя Луиза не стала останавливать, да и не смогла бы удержать взрослого подростка, твердо решившегося на такой отчаянный поступок. Она только просила его звонить в случае, если он попадет в неприятности, но по выражению лица племянника поняла, что просить помощи ему не позволит его гордость. Крис итак был ей благодарен за все, что она сделала, но больше он не хотел оставаться обузой для ее семьи.

В пути ему пришлось нелегко, потому что деньги быстро кончились и приходилось зарабатывать себе на пропитание и ночлег любым способом, а к этому он не был готов. Но Крис отличался упорством и учился быстро, стиснув зубы и привыкая к тяжелому труду. Он убирал мусор, подрабатывал грузчиком насколько хватало сил или делал любую грязную работу, на какую мало кто соглашался. Но долгие поиски привели в итоге в совершенно неожиданное место — в Калифорнийскую тюрьму, где Крис узнал правду о своем отце.

Джейкоб Периш был вором. Профессионалом по вскрытию замков любой сложности, каждый существующий сейф рано или поздно поддавался его умелым рукам и острому уму. Его называли лучшим в своем деле, но видимо не настолько, чтобы рано или поздно попасться. Это открытие стало для Криса глубоким потрясением и, наверное, в этот самый момент жизнь его поделилась на «до» и «после». Он почувствовал себя взрослым человеком, о котором больше никто не сможет позаботиться, кроме него самого. Но несмотря на это, он не обозлился на отца, ведь тот не сделал ему ничего плохого, наоборот, он был рад тому, что, наконец, нашел его и не хотел больше терять.

Крис часто навещал его в тюрьме, а когда Джейкоб Периш освободился, он остался жить с ним и однажды увидев, как отец вновь достает свои инструменты, попросил научить его пользоваться ими. Джейкоб долго сопротивлялся, находя любые причины для отказа, но от него не могла ускользнуть явная заинтересованность сына этим ремеслом — его глаза горели, и он сдался. Парнишка проявил себя прилежным учеником — аккуратный и точный в своих действиях, он тщательно запоминал детали и не упускал мелочи. Шло время, Кристофер взрослел, учился и однажды взял первое дело, которое оказалось успешным и прибыльным. Джейкоб похвалил сына и мысленно отметил, что этот умный парень умеет четко продумывать планы на много шагов вперед, а именно этого качества не хватало ему самому. У Криса был большой потенциал и Джейкоб, как отец, одновременно и гордился им и переживал за его дальнейшую судьбу. Но амбициозного молодого человека уже ничто не могло остановить. Каждый раз он ставил перед собой более сложные и опасные задачи, словно проверяя себя, и всегда выходил сухим из воды. Вскоре он оставил отца, поблагодарив за те знания, коими он с ним поделился и переехал в Лондон, чтобы начать самостоятельную жизнь и профессиональную карьеру.

Оглавление

Из серии: Макдугалы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зачарованный плут предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я