Лея случайно находит комментарий под романтическим видео в YouTube: "А я мечтаю о девушке". Недолго думая, она в шутку пишет: "Не мечтай. Просто найди меня". Очень скоро от незнакомца приходит ответ. Парень по имени Лео оказывается не только интересным и глубоким собеседником, но и, похоже, во всём особенным. В Инстаграм у него полно фотографий из путешествий, он спортивно сложен, но загадочен и никогда не показывает своё лицо. Почему он ищет девушку? Неужели для такого молодого человека не нашлось в мире второй половинки? Что с ним не так? В тот же день Лея летит домой в Канаду из Европы, и в самолёте ей встречается мужчина по имени… Лео! Проблема одна: знакомство началось со ссоры и продолжилось скандалом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги 9 часов над Атлантикой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава пятая. Идиотская
FOALS — Neptune
Очередь на таможенный досмотр… вызывает у меня мелкий, но стойкий психоз. Первые десять метров я продираюсь сквозь массу спин, голов, рук и ручной клади, помогая себе непробиваемой уверенностью и словами:
— Извините, мой самолёт улетает через двадцать минут! Разрешите пройти, у меня заканчивается посадка!
В конце концов, как в принципе и ожидалось, я упираюсь в груди (именно «груди», а не «грудь») ещё одного поборника справедливости. Коренастый мужик лет пятидесяти, не меньше, иначе бы просто не посмел, преграждает мне путь, выпятив вперёд живот и ухватившись рукой за синюю ленту ограждения. Он что-то говорит, естественно на испанском.
— Извините, — говорю ему, — Вы не могли бы по-английски?
Он совершает один очень неприятный взмах подбородком, и по его оскалу я понимаю, это что-то вроде «Ишь ты, до чего обнаглела!».
Я ищу глазами более-менее приветливое лицо:
— Кто-нибудь может ему перевести?
Но никто, похоже, не заинтересован в оказании услуг переводчика, и я объясняю испанскому мачо, как могу:
— Слушай, парень, — хотя до парня ему, как мне до балерины, — будь человеком, пропусти! Я опаздываю на посадку.
В его коричневых глазах-пуговицах бездна безразличия. Он что-то отвечает мне по-испански, что тут же переводит чей-то женский голос:
— Он говорит, тут все опаздывают на рейс.
Хорошо, думаю, значит, понимать ты понимаешь, а говоришь принципиально на своём. Ну ладно:
— Друг… у тебя же наверняка внутренний рейс, а у меня пересадка, и если опоздаю на следующую, зависну посреди Европы без денег, друзей… не пропаду, конечно, но, может, попытаешься войти в положение? Я в Канаду лечу, домой — это далеко.
И опять это движение подбородком, и рука, вжимающаяся в ленту с ещё пущим рвением.
У меня есть варианты. Можно попробовать переть напролом, но рано или поздно дело закончится тем, что я двину этому мужику. А это нехорошо. Можно поискать помощи глазами, и я уже даже сканирую контингент окружающих меня людей в последней попытке найти своего рыцаря, но… увы, нет больше доверия моей неотразимости, поэтому подключаю логику. И врубаю в телефоне переводчик.
— Ayudame! Помогите! — ору во всю глотку.
Женщина в форме, до этого стоявшая в добрых двадцати метрах от меня — служитель аэропортного порядка — уже через секунду подбегает ко мне.
— Извините, Вы говорите по-английски? — вопрошаю её.
— Да, — отвечает.
— У меня заканчивается посадка. Я задержалась на регистрации багажа, там сбой автомата печати стикеров…
— Я знаю. Какой у Вас рейс?
Сую ей в руки посадочный.
— Посадочный распечатали? — спрашивает удивлённо.
— Да, багажный не получилось.
— Странно, — удивляется.
Взглянув на время моего вылета, кивает, и говорит:
— Пройдёмте со мной.
И вот так, с личным сопровождением, я добираюсь до самого досмотра. Прохожу его быстро — на мне только моя юбка, футболка, балетки и многострадальная сумка цвета ультрамарин. Ну и в руках сиреневые босоножки, конечно.
Дальше бегу со скоростью света мимо всех призывно светящихся дьюти-фри, ресторанов, автоматов, дважды запутавшись в указателях и даже не задержавшись у заманчивой двери в туалет. Когда прибегаю к своим воротам, к стойке уже выстроилась длиннющая очередь, а в руках бортпроводницы табличка:
«Рейс задерживается»
— Чёрт!
Даже не заметила, как выскочило. И громко, наверное, получилось, потому что люди в очереди — мои будущие соседи по самолёту — дружно оборачиваются в поисках источника этого самого «Чёрт». Девушку в воздушной ментоловой юбке из такой же ткани, какую используют для фаты новобрачной, им сложно заподозрить в преступлении, поэтому они сразу теряют ко мне интерес. Все, кроме одного лица в странных, отсвечивающих голубым очках.
Он только подходит к очереди с вопросом:
— Вы последняя?
— Я, — киваю в недоумении.
Как он тут оказался, почему подошёл с другой стороны?
И сразу вслед за ним к нашему собранию подгребает коллектив арабских мамаш с детьми и сикх в бирюзовой шапке.
Как они… все здесь?! Я стискиваю зубы и прикрываю на мгновение глаза, потому что от понимания меня бросает в жар — их провели вначале на регистрацию, а затем и на досмотр каким-то иным, экстренным путём. И если бы я послушала толстушку и осталась, а не рванула сюда, мой чемодан уже грузили бы на самолёт…
Стараюсь не скрипеть слишком громко зубами, но, очевидно, на моём лице чересчур красноречиво написаны все мои мысли, потому что вид у сноба в очках ну очень триумфальный. Он не улыбается и ничего не говорит, но от его немого стёба мне кажется, я оглохну. И у меня шевелятся на голове волосы, и грудь ходит ходуном.
— Что уставился? — говорю ему, и даже выходит вполне спокойно.
— Вы стоите передо мной, куда ещё мне смотреть?
— Можем поменяться местами, идите вперёд. Это поможет?
Он смотрит в упор и, сволочь, не может сдержать улыбки:
— Вы просто сами отвернитесь, и это, я думаю, решит Вашу проблему.
— Мою проблему?
— Конечно.
И он включает свой айпад или что у него там, в очках загорается заставка — чьё-то фото, в голубом отражении точно не разобрать.
Я отворачиваюсь. И чувствую его взгляд в мою спину. Да я прямо ощущаю его на своих лопатках, потом макушке, потом на своей заднице и ногах.
Резко разворачиваюсь — он смотрит в планшет. Но в отражении очков ничего не мелькает.
Вспыхиваю и шумно дышу носом. Он поднимает голову:
— Что?
— Хватит пялиться на мою задницу!
— Извините, но, боюсь, я не так заинтересован, как Вам хочется.
Снова прозрачная улыбочка — такая, которой по факту нет, но ты всё равно, блин, понимаешь, что она есть!
— А как? — спрашиваю.
И вот теперь он улыбается по-настоящему:
— Как в человеке, стоящем передо мной в очереди. Я после Вас. И Вы мой ориентир в этом отрезке времени.
— Ориентир?
Я морщусь. Он становится серьёзным. И ничего не отвечает. И мне приходится отвернуться, потому что ставить людей на место у меня выходит куда как лучше, чем понимать.
В этот момент, толпа начинает двигаться — посадку всё-таки открыли. Я иду за ней и стараюсь не прислушиваться к ощущениям в районе своей поясницы, сосредоточившись на разглядывании других людей. И вдруг слышу:
— Легко запомнить и выделить в толпе человека, окрестившего тебя «козлом».
И вот теперь я… Краснею? Серьёзно? Когда это случалось со мной в последний раз? В средней школе? До того, как умерла мама?
Внезапно мои глаза замечают в толпе кое-что поинтереснее — леопардовый костюм. И чёрная шляпа на месте и шарф в тон ей — всё как у «прекрасной сволочи», угнавшей моё такси.
Я не знаю, была ли настолько темпераментной всегда, или это жизнь так пошатнула мою нервную систему, но, я думаю, мой сноб не успел и глазом моргнуть, как меня перед его носом не стало — моё негодование переместило точку приложения:
— Ах ты, сука… — выдыхаю…
— Не поняла? — и по тембру её голоса мой аналитический мозг мгновенно даёт заключение: она «та ещё сука».
Мои руки упёрты в бока, ненависть достигла точки кипения и нашла, наконец, справедливый объект для своего стравливания:
— Как, — спрашиваю, подняв брови, — доехала хорошо? А главное, вовремя успела?
— Извините, но я всё ещё Вас не понимаю. Может, объясните, что Вам от меня нужно?
— Узнать, как самочувствие у того, кто украл моё такси. Всё ли в порядке? Успела ли, куда торопилась? Все ли дела переделала?
Она сжимает губы. Вишнёвая помада намазана на них сильно от души и через край. На пальцах кольца, одно из них — обручальное. Костлявая грудь обтянута стареющей поджаренной то ли в солярии, то ли на испанских пляжах коже. В ушах серьги, судя по блеску — бриллианты, причём на караты муж не скупился.
— Судя по количеству пакетов из дьюти-фри, висящих на твоих руках, дел переделано немало, — сообщаю свои наблюдения.
Скривившись, она, наконец, подаёт голос:
— Ну, во-первых, водитель спросил, нужно ли мне в аэропорт, и я всего лишь ответила.
— Серьёзно? То есть, даже совесть чиста?
— А во-вторых, девушке, спокойно играющей в телефоне, когда водитель ждёт её у входа, такси, очевидно, было не так уж нужно.
— Вообще-то, я писала сообщение.
— Видимо, очень важное.
— Именно так, судьбоносное. Но всё это, во-первых, не твоё дело, а во-вторых, не даёт тебе права садиться в такси, заказанное не тобой. Благодаря такой «справедливой» и «находчивой» тебе, мне пришлось с чемоданом, который весил столько же, наверное, сколько твоя неиспользованная совесть, тащиться пешком через пол Барселоны до метро…
— Всего пару кварталов, — вставляет, со знанием дела.
–… по пути меня не только ограбили, полностью лишив денег, но ещё и пробили голову! Но предел всему в том, что мне пришлось бросить чёртов чемодан, поскольку я приехала слишком поздно и никак не успевала с честью и достоинством, — тут мой голос самопроизвольно повышает не известно для кого тональность, — выстоять нечеловеческую очередь на регистрацию багажа!
— Видимо, удар по голове был действительно сильным. Последствия уже ощущаются… Вам бы к доктору.
— Ну ты и с-с-сука… — утверждаюсь в оценке, а перед глазами красные пятна, слишком яркие, чтобы я могла сквозь них видеть.
— Сеньора! — меня кто-то грубо похлопывают по плечу.
Но мне в этот библейский момент не до мирской суеты:
— Чемодан и кошелёк, по сути — сущий пустяк, проживу без тряпок, тарелок и денег, — сообщаю ей уже без лишних эмоций. — Но я, знаешь ли, очень мстительная.
Мы с ней смотрим друг на друга, как две хорошо пожившие на Земле гадюки, опытные и с настоявшимся ядом.
— И? — подначивает она меня.
А я назло ей понижаю градус своих эмоций до нулевой отметки:
— На твоём месте, дорогуша, я больше никогда бы не расслаблялась. Потому что из-под твоего носа могут увести кое-что гораздо ценнее такси…
Она поднимает бровь «Неужели?».
— Твоё имя написано на посадочном, который ты держишь на всеобщем обозрении поверх паспорта гражданки США.
Вот теперь, кажется, она начинает воспринимать меня всерьёз. Издёвки в глазах больше нет. А я моложе её лет на тридцать.
— Чем занимается твой муж? Надеюсь, он серьёзный человек? — спрашиваю, делая ставки на свою наблюдательность.
— Я вдова.
— А обручальное кольцо в память о нём? — успеваю выдать, как вдруг меня снова довольно резко дёргают за плечо, разворачивая лицом к себе.
— Ваши документы, сеньора!
— С какой стати? — вопрошаю у коренастого мужика в форме. — Документы у меня уже проверили на Вашей идиотской таможне!
— Следите за языком! — грубо одёргивает меня его компаньонка в такой же форме. — И предъявите документы.
— Можете посмотреть, но только из моих рук. И быстро, у меня заканчивается посадка на рейс.
— Боюсь, Вы не сможете вылететь этим рейсом. Пройдёмте.
— Куда?
— На повторный досмотр.
— Меня уже очень тщательно досмотрели, поверьте. Тщательнее всех, можете не сомневаться, — я чувствую, как мои руки снова сжимаются в кулаки.
— Вы неадекватно себя ведёте и угрожаете безопасности пассажиров!
Нет, я знала, что «День Дерьма» ещё не окончен, но, может, хватит уже? Помощь приходит неожиданно и откуда не ждали:
— Дорогая, вот ты где! Что происходит? Я только на минуту отлучился в туалет, а ты уже с кем-то скандалишь! Ну что ты за человек, одна беда с тобой! Простите, а в чём собственно дело?
Стражи порядка заметно расслабляются, а у меня в буквальном смысле отвисает челюсть при виде моего… «супруга»?
— Ваша жена ведёт себя агрессивно и провоцирует конфликт. Мы обязаны снять её с рейса.
— Да, — кивает своими зеркальными очками. — Она бывает не в себе. Очень склочная женщина, но на деле безобидная поверьте, я живу с ней… уже столько лет.
Клянусь, в их глазах сочувствие, они ещё больше расслабляются, у меня ступор, а у моего «мужа-сказочника» бурлящий источник вдохновения:
— Знали бы вы, ребята, как я с ней намучился! Решил, вернусь из поездки — сразу же сдам тёще и разведусь. У нас действительно уже почти закончилась посадка, если позволите…
— Дело в том, что правила безопасности… — перебивают его они.
–…дайте мне пару секунд, и я всё вам объясню, только жену усажу «от греха», пока куда-нибудь ещё не влезла, — прерывает он их в ответ.
Тут он легонько подхватывает меня под локоть:
— Дорогая, присядь-ка пока вон в то кресло. Ещё немного, и мы вылетаем. Только постарайся хотя бы пару минут вести себя прилично… — по-родственному треплет моё плечо.
Я, как в трансе, делаю, что он говорит. И вдруг он шёпотом, но всё так же сквозь зубы добавляет:
— На посадку. Быстро!
«Муж» возвращается к стражам порядка, а я срываюсь к стойке. Пока девушка в очередной раз сканирует мой паспорт, «объяснения» в самом разгаре:
— Господа, прошу вас извинить мою супругу. На самом деле она переживает серьёзную потерю в семье — умерла её бабушка…да, а они были очень близки. Мы как раз летим на похороны, ещё две пересадки впереди и девять часов над океаном, и… жене сейчас тяжело справляться с эмоциями. Да. Она остро реагирует на некоторые вещи, но абсолютно безопасна для общества. Я гарантирую. Ещё раз извините…
Что они ему на это отвечают, я не знаю, потому что уже несусь по гофрированной трубе в самолёт.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги 9 часов над Атлантикой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других