Со странными убийствами иногда сталкивается следователь Герман. Мотивы и обстоятельства совершения преступлений небанальны и разнообразны, типажи ярки и выпуклы, сюжет закручен. В этих преступлениях замешана бесполая и бестелесная Сущность, которая периодически вырывается на свободу из потустороннего в наш реальный мир через портал, возникающий в миражах. Происходящее в миражах перекликается с событиями реальности, отражая ее, как кривое зеркало. Два рассказа цикла посвящены прапрадеду следователя, который становится свидетелем событий, имеющих прямое отношение к Сущности и ее истории. Повествование становится неспешнее и обстоятельнее, появляются мелкие, но очень любопытные детали — и вот читатель уже гуляет по павильонам Всемирной выставки, участвует в заседании московского спиритического общества, продумывает меню для императорского обеда…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вино с нотками смерти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Англичанка умирает под Рождество
Труп. «Труп, — считал Герман, — всегда плохо», и вовсе не из гуманных побуждений. Труп — это ненормированный рабочий день, отсутствие нормальных выходных, нагоняи от начальства и прочие неудобства. Благо, трупы в маленьком южном городке наблюдались не часто, а даже, скорее, редко. Последний серьезный труп случился полгода назад. И вот на тебе!
Женщина лежала на кухонном полу, лицом вниз. Футболка едва прикрывала спину, ноги торчали во всю свою небольшую длину, представляя взору довольно крупные ляжки, лодыжки и здоровые ступни. Ноги были не бриты, «ну да бог с ним», — философски заключил Герман. Тут не до эстетики. Короткая стрижка позволяла узреть шею, и, судя по всему, женщину задушили.
— Задушена, — подтвердила догадку Германа судмедэксперт Оля.
— Уверена?
— Надо, конечно, мне ее осмотреть, — ответила Оленька, доставая перчатки, — но судя по отметинам на шее, душили.
В этот момент из комнаты вышел участковый с паспортом в руках.
— Влипли мы, братцы, — уныло сказал он, проявляя легкий сексизм в отношении судмедэксперта женского пола. — Трупом является англичанка.
«Сон в руку, — подумал Герман. — Наванговал себе удачи».
То был эдакий лубочный Лондон. Или Лондон нельзя называть лубочным? Впрочем, какая разница. Германа в данной ситуации лингвистика не волновала. Он оглядывался по сторонам и медленно брел по улице, которая четко сигнализировала ему о том, что он находится в столице Великобритании. Людей не было, но мимо проезжали красные двухэтажные автобусы, на тротуаре стояли красные телефонные будки, клубился туман, накрапывал мерзкий дождик, вдали виднелся Биг Бен — короче, все признаки Лондона на лицо. Герману вдруг стало интересно, по какой же улице он идет. Со школы он помнил о Лондоне крайне мало, а что касается названий улиц так практически ничего: Оксфорд стрит и Бейкер стрит. Герман начал смотреть на фасады домов. Первой встретилась табличка «Masons», потом «Russian oligarchs» и, наконец, «Baker Street». Еле слышно заиграла музыка из советского фильма о Шерлоке.
Неожиданно распахнулась дверь подъезда, и на улицу выскочил человек, сразу напомнивший Герману Холмса.
— Hello, — бодро сказал Холмс. — How are you?
— Fine, — отрапортовал Герман, — and you? — высыпались из него практически все школьные знания английского.
— Оставим это, — ответил Холмс по-русски. — За нами следят, — он показал пальцем на скамейку, стоявшую напротив входной двери. — Нам следует пройти в дом. Там подслушивают, но где-то нам надо поговорить.
На скамейке сидели двое и нагло разглядывали в полевой бинокль Германа с Шерлоком.
— А зачем они за нами следят? — удивился Герман.
Вместо ответа Холмс схватил его за рукав куртки и втащил в подъезд. Квартира знаменитого сыщика находилась на втором этаже. Клубы тумана заполнили лестницу и даже норовили вползти в квартиру. В комнатах царил полумрак. Герман послушно прошел за Холмсом до конца коридора, напоминавшего коридоры коммунальных квартир: узкий, длинный, а по сторонам двери в многочисленные комнаты. Большинство дверей стояли распахнутыми, но разглядеть хоть что-то из-за полумрака и вползшего кое-куда тумана было крайне сложно.
— Садитесь, — чуть не силой впихнув Германа в кресло, предложил Шерлок. Сам подошел к окну и выглянул на улицу.
— Сидят, — констатировал он спокойно. — Верные слуги режима.
— Так все-таки, зачем они за вами следят? — не отставал Герман.
Ответить Холмс опять не смог. В комнату вошла миссис Хадсон. Выглядела она странновато и не походила на советскую актрису Рину Зелёную. Руки женщины украшали татуировки с изображениями драконов, на ногах красовались высокие ботинки, на голове — дреды, выкрашенные в лиловый цвет. На миссис Хадсон была надета белая блузка с широченными рукавами и длинная, пышная, голубая в зеленую клетку юбка. Несмотря на подобный прикид Герман сразу признал хозяйку Шерлокова дома.
— Хэло, — вежливо пробормотал он, но спросить про «как дела» не успел.
— Ах, бросьте! — махнула рукой миссис Хадсон. — Чаю будете?
— Милочка, приличные люди чай пьют в пять. А сейчас всего четыре сорок, — поморщился Шерлок. — Впрочем, несите. Не возражаете выпить чаю пораньше? — обратился он к Герману. Тот помотал головой: на работе, что существовала где-то далеко на Родине, чай пили, когда вздумается.
Холмс подошел к деревянному буфету и вынул виски.
— Итак, начнем, — опять послышалась музыка из советского фильма. — Те двое, что сидят на улице, следят за мной, так как я расследую дело чрезвычайной важности. Оно касается здоровья королевы! — Шерлок поставил на стол два стакана и плеснул в них вискаря. — К ней мы позже пройдемся. Вас следует представить.
Герман нервно глотнул виски: знакомиться с королевой Великобритании никогда не входило в его планы. Ладно английский, он манер не знал. Мало ли, сделает что-то не так, страну опозорит.
— Зачем королеве? — выдавил он из себя.
— Она наняла меня для предотвращения убийства. Ее хотят отравить. Скорее всего, отравить. Так считает служба безопасности королевы. Ниточки ведут в Россию. Поэтому разыскали вас, как одного из лучших русских детективов.
Герману комплимент польстил, но он постарался не терять нить разговора.
— Почему ниточки ведут в Россию? Зачем нам убивать вашу королеву?
— Ха! Вам не надо. Но хотят все свалить на вас. Для этого к вам в ближайшее время отправится, или уже отправился, человек. Он вывезет яд из России. Дело предстанет так, будто ему русские яд передали. А вот и нет!
— А кто?
В комнату вошла миссис Хадсон с подносом в руках.
— Опять пьете, — констатировала она, увидев виски.
— Пьем, — согласился Холмс. — Работа нервная.
Кроме чая на столе материализовались сэндвичи с огурцом и хлеб с маслом. «Не густо», — подумал Герман, но сэндвич взял. Следовало закусывать, чтобы не пропустить ничего важного. Дело попахивало большой политикой.
— Это нам и следует выяснить! — Холмс снова наполнил бокалы и тоже хрустнул огурцом. — После смерти королевы монархию отменят. Есть заинтересованные лица, как внутри страны, так и за рубежом. Ваша задача найти курьера, который повезет из России яд.
— Как я его найду? — растеряно спросил Герман, представив себе свою бескрайнюю Родину, на просторах которой бродит «курьер».
— Или ее, — промолвил Холмс, — вполне в духе современной эпохи, отправить к вам женщину!
После небольшой, вполне естественной суеты, решено было немедленно звонить начальству. Пусть уж оно докладывает, куда следует, о наличии трупа иностранного происхождения. Участковый пошел звонить в комнату, чтобы не нюхать неприятный запах, уже начавший распространяться по кухне. А Герман, вспомнив сон, решил, несмотря на явную нелепость происходившего в нем, попросить Олю об одолжении.
— Шурани-ка тут быстренько, Оленька. Вдруг чего найдешь. Увезут труп, поминай как звали, — он мгновенно оценил удивленный взгляд судмедэксперта. — Понимаешь, ведь кто-то из местных должен быть замешан. Нам следует узнать об этом первыми, — объяснил он ей свой неожиданный порыв продолжать расследование самостоятельно.
Оля кивнула и окинула взором кухню. В однокомнатной хрущёбе она была невелика. На столе стоял ноутбук, чашка с недопитым чаем (не к месту вспомнился файв-о-клок у Холмса), возле плиты и мойки ничего интересного для следствия не наблюдалось — так, обычная кухонная утварь.
— Скачать бы оттуда все, — показала пальцем в сторону ноута Оленька.
— Давай! Сможешь быстренько?
— Постараюсь! — Оля стянула перчатки, достала флэшку из сумки и стукнула по клавиатуре пальцем. Комп ожил. — Заснуть не успел, — деловито прокомментировала судмедэксперт. — А то вдруг там пароль. Сейчас все скачаю.
В комнате бормотал несчастный участковый, которому пришлось докладывать по сто раз ситуацию начальству, переключавшему его, судя по всему, с одного человека на другого, не желая принимать труп англичанки на себя.
— Быстрый, — похвалила ноут Оля, показывая на экран, где бежали строчки перекачиваемых файлов.
Когда участковый вернулся, дело было сделано.
— Ну что там? — спросил Герман, кивнув на телефон. — Сильно осерчали?
— Еще бы! — ответил парень, утирая пот со лба. — Спрашивают, откуда она вообще тут взялась.
— Логичный вопрос. И откуда?
— Почем я знаю. Надо идти проверять, кто тут живет. Допрашивать хозяина квартиры. Я-то думал, он и помер, когда нам поступил звонок.
— От кого, кстати, звонок? — нахмурился Герман. А ведь и верно: кто сообщил в полицию о трупе? В квартире никого не было, дверь была аккуратно прикрыта — даже незаметно, что не заперта.
— Аноним. Позвонил мужским голосом и сообщил, что по этому адресу труп. Мы не успели спросить, кто звонит, как он повесил трубку. На всякий случай поехал проверить, — участковый задумался на минуту. — Мне теперь кажется, что-то было странное в его голосе. Вот будто он с акцентом говорил.
— Это тебе именно теперь мерещится, Петь, — встряла Оля, — когда ты знаешь, что труп английский.
Все немного помолчали.
— Поехали, проверим, кто тут хозяин, — предложил, наконец заговорив, Герман. — И, да, что все-таки велели делать с трупом?
— Пока в морг. Все запротоколировать по закону, ничего не упустить. Ждать звонка. Они там сейчас в посольство звонят.
— Зови понятых. И машину вызывай. Оформим и поедем про хозяина выяснять, — Герман вздохнул. — Оль, а сколько она тут лежит?
— Хороший вопрос. Думаю, не меньше суток.
— Пахнет не сильно, — прокомментировал участковый. — Даже странно.
— Не, нормально. Смотри, тут окно открыто, в комнате открыто. На улице декабрь. Не морг, конечно, но для трупа хорошо.
Герман внутренне не согласился с Олиным утверждением. По его мнению для трупа не бывает ничего хорошего, потому что он труп. Но судмедэксперту виднее. Наверное, она на трупы иначе смотрит.
Уже к вечеру, закончив все формальности, они добрались до конторы. От участкового пришло письмо с данными на хозяина. Герман прочитал вслух:
— Елькин Юрий Митрофанович, тысяча девятьсот восьмидесятого года, работает в Ростове-на-Дону, квартиру незаконно сдает. У него там бабка прописана, но бабуля умерла еще пять лет назад. Вот бардак-то у нас, а?! — шумно выдохнул Герман. — И нормально, получает по бабуле скидку на квартплату, и никто не чешется, что она уж померла сто раз.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вино с нотками смерти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других