После глобального потопа человечество ютится на небольших островах, объединённых в государство Атахэйл. Новые порядки таковы – маленькие острова работают на благо большого. Чтобы никому не пришло в голову ослушаться или бежать, каждый остров обнесён смертельно опасной оградой. Эйли – жительница райского места, где для хозяев выращивают виноград и апельсины. Она готовится стать вождём своего поселения, а втайне мечтает узнать, какова жизнь на других островах. Её мир переворачивается, когда из-за ограды прибывает новый командир охраны Солд, жестокий и надменный. Вопреки правилам между Эйли и Солдом вспыхивают чувства. А вскоре девушке удаётся выяснить, каков же Атахэйл на самом деле. Только сможет ли она, как и прежде, жить в государстве после всего, с чем столкнётся за пределами родного острова?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Побег из Атахэйла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Одному из самых тёплых дней в году суждено было стать для нас самым кошмарным за последние два или три десятка лет.
Я сидела на берегу и чинила рыболовную сеть по просьбе Вихо, нашего рыбака. Все мужчины уехали в рощу и на виноградник, большинство женщин возилось с арахисом. В поселении осталось лишь несколько девушек. Некоторые чистили и чинили корзины и мешки для урожая, кто-то перешивал детскую одежду, Адна и Эйо хлопотали по кухне с помощницами.
Девушки пели песню темнокожих народов, и мы невольно погружались всё глубже и глубже в свои мысли, внутрь себя. Руки делали дело будто сами по себе, а сознание летало выше облаков.
Из этой странной, чуть пугающей отрешённости вырвало резкое молчание и последующий вопрос:
— Эйли, это что, охрана?
Я тряхнула головой и глянула в сторону ограды. За участком, который мы считали воротами, действительно стоял катер. Я поднялась на ноги и подошла ближе к воде. Что-то казалось странным.
— Почему они стоят снаружи? — озвучила мои мысли оказавшаяся рядом Эйо.
Мы с девушками встали в ряд вдоль линии берега. Все жались ближе друг к другу, кто-то взял меня за руку.
— Мне кажется, это не катер Солда, — пробормотала я.
— Вроде бы, такой же.
— Вроде бы… но будто другой.
Я пошла к пирсу, чтобы хоть немного уменьшить разделявшее расстояние и разглядеть получше. Остальные потянулись за мной. Катер не двигался с места. Это напрягало.
— Может, что-то с забором? И они просто не могут его открыть? — не очень уверенно, но с большой надеждой в голосе предположила Адна.
Я промолчала, пристально вглядываясь в очертания катера. Мы не слышали небольшого взрыва, который, как оказалось, прозвучал. Но мы увидели даже с нашего места, даже в свете солнечного дня, яркую вспышку, разлетевшуюся на огромный сноп искр.
— Так и должно быть? — в голосе Шэди зазвенел нескрываемый страх.
Я наблюдала. Каждая мышца налилась готовностью бежать или драться.
Судно пришло в движение и направилось к берегу. С борта послышались вразнобой мужские вопли. Они не сулили ничего хорошего.
— Имани. Дети.
Двух слов оказалось достаточно. Мы все сорвались с места и побежали к школе.
Ещё издалека я заорала:
— Имани! Уводи детей в лес!
Из школы донеслись испуганные вопли ребятни. Те, кто постарше, выбегали с фабрики сами, тех, кто поменьше, мы похватали на руки.
— В чем дело? — спросила Имани на бегу.
— Не знаю точно. Прибыл катер, но это не наша охрана. Нужно спрятаться.
Оказавшись в лесу, я вдруг решила вернуться.
— Стой, Эйо. Держи малышку. Бегите дальше, к холму. Попробуйте добраться до садов, предупредите остальных.
— Что? А ты?
— Я вернусь, посмотрю, что там.
— С ума сошла? — Эйо встала, как вкопанная.
— Возможно. Не стой, беги!
Мы рванули в разные стороны. Девушки с детьми побежали дальше, что было более чем разумно. А я, идиотка, рванула к поселению.
Ещё кроясь в зарослях, я услышала с берега голоса. Их обладатели заливисто и грубо хохотали, что-то гремело. Я стиснула зубы и, пригнувшись, стала пробираться к палаткам. Для начала решила вооружиться. У меня лежал лук, который для меня сделал Карлос. В последнее время он тренировал меня, и я делала успехи. Правда, не настолько, чтобы быть уверенной в том, что смогу попасть в кого-то злого, задумавшего что-то недоброе.
Оказавшись в кустах за палатками, я осторожно выглянула проверить, нет ли никого поблизости. Нырнув в своё жилище, схватила лук и перекинула через плечо лямку колчана со стрелами. Голоса звучали очень близко, и с каждым радостным воплем сердце в груди переворачивалось от страха.
Совсем рядом зашуршали шаги. Я замерла и затаила дыхание. Мерзкий голос, глотающий буквы, крикнул:
— Эй, у них домики! Надо осмотреть!
С берега его убедили, что обязательно займутся этим позже, и шаги удалились. Я с облегчением выдохнула. Раскрыла крошечную щёлку и выглянула наружу. Увидев, что поблизости никого нет, выскользнула из палатки и скрылась в лесу.
Мягко отодвигая ветки и бесшумно переставляя ноги, я подобралась к месту, где устроились незваные гости. Их было около пятнадцати. Все крупные мужчины, обросшие, в одежде, напоминавшей остатки формы охранников. Оторванные рукава, перелатанные штаны, у многих обувь другая, но у некоторых именно форменные тяжелые ботинки. У всех было оружие. Такое же, как и у людей Солда. Я судорожно сглотнула, пытаясь придумать, что делать. Мужчины удобно устроились на нашем берегу, притащили чаны с почти готовой едой и ели, не утруждаясь разложить по мискам.
— Недурно! — радостно хвалили они.
— Вот бы посмотреть на ту цыпочку, которая это приготовила.
Один из них, по виду самый отъявленный козёл, огляделся по сторонам, отправляя в рот ложку с обедом.
— Они где-то рядом. Уйти далеко точно не могли. Нужно найти.
— Уверен?
— Мы же видели их на пирсе. Да и эта бурда не доварена.
— Бурда — это то Барди обычно готовит. — Говорящего перебил дружный хохот. — Вот бы нам на борт такую повариху.
— Доедайте быстрее. Потом разделимся. Вы трое, грузите припасы. Остальные пойдут со мной искать местных. Примем в команду пару-тройку симпатичных девчонок.
— А если нарвемся на мужиков?
— Мужиков убивать. Но, будь они где-то рядом, уже примчались бы защищать свою землю.
Я едва не клацнула зубами от злости. Их планы мне совсем не нравились. Мысленно выругавшись, пыталась придумать свои, но в голове пульсировало лишь «Почему сейчас? Почему именно сегодня?»
— Только шевелите клешнями. У нас не так много времени. Охрана уже знает о прорыве периметра.
Полтора десятка мужиков были мне не по зубам. Даже со всей моей мечтательностью это я понимала очень хорошо. Пока я думала, «гости» закончили обед и разделились.
Однако то, что охрана всё же узнает о прибытии чужаков, немного меня взбодрило. Значит, нужно было продержаться до прибытия настоящего катера.
Я сидела в кустах и наблюдала за тем, как три хмыря выносили припасы с кухни и перетаскивали их на своё судно. Увидев, что возвращается пока что один из них, я решила, что это отличный шанс уменьшить численность неприятных людей на моём острове.
Стрела легла в руку, тетива натянулась до звона. Я собралась с мыслями, выдохнула, прицелилась, шепнула: «пожалуйста» и выпустила стрелу.
Тонкий, смертельно-острый снаряд пронзил шею вора как раз в тот момент, когда он повернулся с кастрюлей горячего обеда ко мне лицом. Мужик удивленно вытаращил глаза, захрипел и рухнул на колени, выпустив кастрюлю и разлив содержимое. Он упал лицом в землю, немного подергался в предсмертной муке и притих.
Я не верила своим глазам. Я попала. Карлос, чёртов ты пройдоха! Я едва не взвизгнула от радости такой удаче. Но сбоку зашелестела листва, и я выхватила еще одну стрелу. Руки задрожали от спешки и волнения.
К мертвецу подбежал его товарищ, и я постаралась успокоиться и прицелиться, но у меня никак не выходило. Моя цель позвала на помощь, и тут у меня сдали нервы. Я спустила стрелу, которая пролетела совсем рядом с лицом бандита. Он сначала повернул голову в сторону полета угодившей мимо стрелы, а затем резко повернулся ко мне.
— В кустах! — заорал он.
От страха я бросила лук и побежала прочь. На бегу выхватила стрелу из колчана. Меня догоняли тяжелые шаги и вопли с требованием остановиться.
Воздух разорвал такой громкий звук, что птицы взмыли в небо, а я инстинктивно упала на землю и прикрыла голову руками.
Надо мной засмеялись. Оглушенная, я перевернулась на спину и увидела, что совсем рядом нависает тот самый мужик. Вблизи он выглядел ещё отвратительнее, чем издалека. Заросший усами рот демонстрировал жёлто-коричневые зубы. От мужика воняло потом и грязью. Не дожидаясь его действий, я всадила стрелу ему под колено. Он заорал и упал, держась за раненое место. Я вскочила и хотела пнуть его в лицо, но он ухватил меня за ногу. Я опять повалилась и попыталась вырваться.
— Иди сюда, грязная сучка.
— Отвали!
Свободной ногой я всё же добралась до мерзкой рожи. Под пяткой хрустнул огромный, и без того кривой нос. Пока мужик выл от боли, я освободилась и бросилась бежать.
В затылок прилетело что-то тяжелое. Голову выжгла боль. Мир вокруг потемнел, ноги ослабли. Я тяжело опустилась на четвереньки, но старалась продолжать двигаться вперёд. Все звуки исчезли, уши разрывал звук, похожий на гудок катера, только он был глуше и никак не прекращался. Пространство вокруг сужалось всё быстрее и всё неумолимее. Мой побег остановил еще один удар по голове. Воцарилась тьма.
Я лежала на чём-то твердом, казалось, на каких-то качелях. Меня мотало из стороны в сторону. Тошнило. Изнутри голову заполнял шум. Руки не двигались.
Очень медленно вокруг меня появлялись звуки. Жалобные всхлипы девушек. Злобные крики мужчин вперемешку с испуганными воплями. Плеск волн. Жужжание мотора.
Потом стали очерчиваться предметы и люди. Борт катера, за которым синело море. Около меня на коленях сидели несколько девушек с моего острова. Адна, Лия, Шэди. Ещё кто-то, кого я не могла разглядеть. Они держали руки за спиной, и я поняла, что они связаны, точно так же, как и я. При попытке встать я застонала от боли и обессиленно уткнулась в палубу лбом, борясь с рвотными позывами.
— Эйли, ты как? — шепнула Адна.
— Что произошло?
— Они нашли нас в лесу и притащили на катер. Ты уже лежала здесь без сознания. Мы плывём, Эйли, — её голос дрогнул от ужаса.
— Нас… спасут, — обрывисто заверила я.
— Кто? Кто нас спасет? Их тут много!
— Охрана. Они получат сигнал и приедут. Давно мы плывём?
— Не знаю. Не очень.
К нам подошли трое мужиков. Я отползла ближе к девушкам и прижалась к их коленям своим телом.
— Которая? — спросил главарь, оглядывая нас.
Урод со сломанным носом и размазанной по роже кровью, опираясь на палку, указал на меня.
— Значит, с неё и начнем. Ты, сучка, убила одного из моих людей и наваляла другому. Обсудим твоё поведение?
Я молчала.
— Постойте! Я шлюха, возьмите меня. Я знаю, как доставить вам удовольствие, — затараторила Лия.
— Ты шлюха? Нет уж, останешься на голодный год.
Меня схватили за волосы и потащили на нос судна. В руках главаря появился такой большой нож, что наши топоры на острове показались крошечными. Лезвие с треском разрезало мою майку. Я дёрнулась вперед, но меня толкнули в грудь и прижали к палубе.
— Только попробуй, — прорычала я.
— И что будет, девочка? Сломаешь мне нос? Сначала я покажу тебе, что умею.
Острие ножа воткнулось в шею. Я не почувствовала боли, но почувствовала тонкую струйку горячей крови. Я стиснула зубы, чтобы не выпустить всю злость, что меня переполняла.
— Молчишь. Хорошо.
Главарь откинул в стороны края разорванной майки. Огромные мерзкие липкие лапы провели по моей груди, царапая кожу своей грубостью. Я заёрзала, пытаясь освободить руки. Меня прижали сильнее, совершенно обездвиживая.
Урод поднес нож к губам и с гадкой улыбкой слизал каплю моей крови. Меня передёрнуло.
— Вы, бабы, нужны лишь для одного. Чтобы веселиться время от времени. Думала, ты самая крутая? Сейчас я покажу, кто из нас крутой.
С этими словами он с силой провёл лезвием от моих ключиц, между грудей и почти до самого пупка. Боль оказалась сильнее, и я закричала. Глаза застелили слёзы. Главарь и его прихвостни захохотали.
— Вот и вся крутость, — почти разочарованно, но весьма торжественно проговорил главарь. — Стоит только попортить шкурку, и девочки уже не такие бесстрашные. Позабавьтесь с ней, ребята. Кому-то нужен был новый ремень? Вырежьте у нее с задницы. Должно получиться красиво.
Банда снова засмеялась. Я заставляла себя заткнуться, но боль насильно разжимала мне рот, чтобы вырваться хотя бы частично.
— Босс? — в голосе одного из прихвостней прозвучал страх. И этот страх стал для меня нитью, за которую я ухватилась, чтобы остаться в сознании.
— Что там?
— Охрана.
Бандиты заметались по палубе, то к борту, то забегая внутрь командирской рубки или спускаясь в трюм. Брань, крики, несвязные команды, тупая паника. Они мешали друг другу, пытались ускорить катер, но даже мне было понятно, что делали только хуже.
Я отползла к стене и прислонилась к ней спиной. Посмотрела на свою грудь и залитый кровью живот. От тяжёлого металлического запаха вернулась тошнота. Я пообещала себе, что останусь в себе и увижу, чем всё закончится. Очень хотелось оказаться на корме, чтобы убедиться, что охрана действительно здесь, что они прибыли за нами. Что это Солд.
Картинка перед глазами то и дело темнела, но я заставляла себя видеть свет. Ловила ускользающие звуки.
Череда грохочущего треска. Я поняла, что в дело пошло оружие.
Казалось, крики и перестрелка продолжались целую вечность. Наконец всё стихло. Катер что-то толкнуло, и я завалилась набок. Перед глазами плыло, образы растекались, становились бесформенными, сливались. По палубе бегали. Ко мне приближались шаги. Я попыталась скрыться, вжаться в стену. Дёрнула плечом, сбрасывая мягкое касание, жалко взвизгнула. Затем ко мне обратился спокойный голос:
— Всё хорошо. Всё позади.
Поверив, я всё же лишилась чувств.
Пришла в себя в кровати из пальмовых листьев. Судя по всему, это была моя кровать в моей палатке.
Голова чудовищно болела. Я слабо стянула одеяло вниз и посмотрела на рану, щедро намазанную перетёртым плантаго. Я потянулась за кружкой, но силы закончились в тот момент, когда я ухватилась за ручку. Пальцы разжались. Кружка покатилась по полу, вода разлилась. Я слабо застонала и приложила руку к затылку. Наткнулась на корочку запёкшейся крови. Рана отозвалась волнами боли.
От беспомощности слёзы сами потекли по щекам. Но моя жалость к себе была прервана неожиданным гостем. Наклонившись, в палатку забрался Солд. Подмышкой он держал плотную сумку.
— Проснулась?
Я лишь слабо угукнула.
— Думал успеть, пока ты в отключке.
— Успеть что? — хрипло спросила я и облизала пересохшие губы.
Солд глянул на пустую кружку и выглянул на улицу.
— Принесите воды! — Затем обратился ко мне, — успеть обработать и перевязать твою рану.
— Но она уже обработана.
— Травой? — с презрением переспросил он. — Дело серьёзное. Нужны лекарства. — Он указал на сумку, с которой пришел. — Понимаю, тебе не очень понравится, что это делаю я. Но придется потерпеть.
Я прикрыла глаза.
— Спасибо.
Принесли воду. Солд помог мне попить, уложил назад в кровать. Он сел рядом со мной. Потёр ладони, грея руки, и взялся за край одеяла. Посмотрел на меня. Я лишь отвернулась.
Солд убрал одеяло. Аккуратно снял примочку из травы. Долго возился, промывая рану и стирая мягкой тряпкой кровь с живота и груди. Я изредка шипела от боли. Повернулась и смотрела на сосредоточенного командира. Нахмурившись, он разорвал бумажный пакет и посыпал рану каким-то порошком.
— Антисептик, — пояснил он. — Чтобы обеззаразить. Слушай, разрез довольно глубокий. Придется шить.
— В каком смысле — шить?
— Иглой и нитками. Звучит не очень. Приятно тоже не будет. Но так нужно.
— Буду, как лоскутное одеяло?
— Можем оставить так.
— Почему ты?
— А что? Хочешь позвать доктора с Шаковина?
— Нет, — честно ответила я.
Наши взгляды встретились, и мы оба знали, что меня не столько пугает доктор, сколько радует, что это делает Солд.
— Хочешь, я кого-нибудь позову, для поддержки?
— Нет.
— Можешь держать меня за левую руку. Но не приближайся к правой. И старайся не подаваться вперед, чтобы не напрягать живот. Постараюсь сделать аккуратно.
Я вцепилась в левое плечо командира и немного отвлеклась от своей боли.
Солд глубоко вдохнул. Медленно выдохнул.
— Ну, начнём.
Я взвизгнула, стоило игле вонзиться в мою плоть на животе, и сжала плечо Солда так, что, казалось, ногтями порву рукав.
— Тише, тише, — ласково шепнул он, не отрываясь от своего занятия.
Я то сжимала зубы до скрипа и молча переносила очередной стежок. То срывалась на крик и брань. То просто поскуливала. Казалось, это пытка никогда не кончится. Солд был терпелив, несмотря на мою хватку. Я чувствовала твердость его руки и уверенность движений. Лишь выступившая на лбу испарина говорила о том, как он напряжён.
— Вот ублюдки, — злобно процедил он, приближаясь к груди.
— Кто это был?
— Пираты, — голос командира ожесточился. — Дезертиры. Когда-то были охранниками. Несколько лет назад украли катер, оружие и исчезли. Теперь нападают на острова, где можно чем-то поживиться. Раньше они нападали на те, что дальше от Шаковина. Чтобы охрана не успела. Видимо, дела стали плохи, раз сунулись к вам. Давно мы пытались их поймать. Наказание будет суровым.
— А ограда? Как они… — дыхание закончилось на полуфразе, но Солд понял.
— Говорю же, бывшие охранники. Знают, как устроена ограда и как её закоротить.
— Как девчонки?
— В порядке. Ты очень разозлила этих уродов, и они решили начать с тебя. И почему я не удивлён?
— Я убила одного из них.
— Знаю. Они уже всё рассказали. Ты молодец. Ты смелая. — Он вздохнул и первый раз за весь процесс шитья посмотрел на меня. — Но такая глупая…
— Я рада, что ты успел…
— Я тоже…
Солд продолжил зашивать мою рану. Через какое-то время он отложил иглу и щипцы, которыми протягивал её.
— Давай попробуем сесть. Обмотаю тебя бинтом.
Он протянул мне руки, и я что было сил ухватилась за его плечи. Очень плавно поднял меня. Я села, шумно выдохнув.
— Постарайся сидеть ровно.
Он взял моток бинта и стал оборот за оборотом заматывать моё тело от живота к груди. Чтобы скрыть начало разреза, он пустил полосу бинта через плечо.
Тепло его рук. Сосредоточенный взгляд без капли похоти. Ровное дыхание. Он был так близко. Я не удержалась. Протянула руку и коснулась его щеки.
Солд замер. Судорожно вздохнул. И накрыл мою руку своей. Это было нежно. Трепетно.
— Я волновался о тебе, — едва слышно прошептал он. — Испугался, что они что-то сделают. Что-то… непоправимое.
Все произошедшее отошло на второй план.
— Ты испугался? За меня?
Он снова вздохнул и поднял взгляд.
— Не заставляй меня повторять. Не надо. — Небольшая пауза. — Дай самому разобраться.
Я ослабла. Солд подхватил меня и медленно уложил.
Глаза закрывались. Вскоре из чувств осталось лишь осязание, тепло Солда и его руки, гладящей меня по щеке.
— Отдохни. Я скоро вернусь. Обещаю, подобного не повторится.
Сны были тяжелыми. То и дело я просыпалась в бреду. Тогда меня подхватывали ласковые мамины руки, мамин голос шептал что-то заботливое и убаюкивающее. Мама протирала мой лоб влажным полотенцем, смачивала мне губы водой, постоянно держала за руку и читала старые индейские молитвы.
Я проспала два дня.
Когда проснулась, мама сидела рядом. Измученная, уставшая, заплаканная. Но её глаза засияли, когда она увидела, что я пришла в себя.
— Эйли, родная! Какое счастье. Теперь всё будет хорошо.
— Привет, — слабо улыбаясь, сказала я.
Мама накормила меня куриным бульоном и рассказала о том, что произошло в то время, пока я пыталась в одиночку дать отпор пиратам и после того, как меня обезвредили попаданием камня в голову.
Некоторые девушки добежали до арахисовых садов. Те, кто был там, кинулись в поселение, кое-кто отправился дальше, чтобы найти мужчин. Когда первые прибывшие оказались на берегу, они увидели разгромленную кухню, перевёрнутые палатки и бунгало. На берегу лежал мертвец со стрелой в шее, в кустах нашли мой лук. Катера у причала уже не было, но люди увидели удаляющуюся точку в море. Из-за всей этой беготни никто не знал точно, кто из девушек на острове, а кто созывает помощь. Но ясно было, что меня на острове точно нет. Вскоре появился катер охраны с Солдом и его подчинёнными. Островитяне показали им, куда делся катер, и что у них скорее всего заложники, в том числе и я.
Солд догнал пиратов, протаранил своим катером их посудину. Хоть негодяев было больше, люди Солда легко справились с ними с помощью оружия, схватили нескольких раненых, связали и забрали с собой. Затем освободили нас и привезли назад на остров. Когда он спускался с трапа на руках со мной, залитой кровью и укутанной в его куртку, мама чуть не умерла от ужаса, но он быстро заверил её, что я жива.
При упоминании, что Солд укрыл меня своей курткой, я не смогла сдержать улыбки.
Солд устроил меня в палатке, забрал с катера аптечку, отправил охранников с пойманными пиратами на Большой остров. А потом вернулся ко мне и запретил ему мешать. Предупредил, что я буду орать.
Я действительно громко орала, но потом стало тихо. Через какое-то время Солд вышел, взмокший и измотанный. Рассказал, что сделал. Посоветовал следить за мной, не будить, когда проснусь, накормить бульоном. Строго запретил прикасаться к повязке и швам, но оставил лекарства, которые я должна была принимать, чтобы избежать заражения крови.
Мама после часа уговоров всё же ушла отдыхать. Её место занял папа. С ним пришёл Карлос.
— Ну ты и чудила, — бросил брат. — Но выстрел очень даже впечатляет.
— А что с телом того бандита? — опомнилась я.
— Командир забрал, — ответил папа.
Он не сводил с меня серьёзного взгляда. В нём не было осуждения, гордости. Лишь невыразимая печаль, будто он понял что-то важное, с чем ему тяжело было смириться.
— Ты смелая, дочка.
— Но глупая? — припомнила я слова Солда.
— Нет. Безрассудная. Ты действуешь, исходя из мимолетных порывов. И совсем не думаешь о последствиях.
— Я хотела защитить наш дом. Наших людей.
— А в итоге тебя чуть не убили. Дом можно восстановить. Людей ты уже увела, но зачем вернулась?
— Чтобы эти уроды знали, что к нам нельзя так врываться и брать всё, что захочется.
Отец лишь покачал головой.
— Отдыхай. Набирайся сил. Поговорим потом.
Он вышел из палатки. От досады я едва сдерживала слёзы. Однако папа тут же вернулся. Наклонился ко мне, погладил по голове и поцеловал в лоб.
— Я рад, что ты цела, кэмэрин.
И быстро вышел.
Мы с Карлосом переглянулись.
— Ну, будем считать, что это высшая похвала.
— Что это за слово? — спросила я.
— Что-то вроде «защитница».
— Вот это да.
— Ты же знаешь, хвалить он не особо умеет. Лайза умел. А мы с тобой вышли несколько хуже, — в голосе брата просквозила горечь. Но он быстро стряхнул с себя то, что его огорчало. — Помнишь сказки тетушки Нины? В которых три брата. Старший — самый умный. Младший — дурак ленивый.
— А средний — никакой.
— Эй, прекращай. Ладно, я привёл глупый пример.
— Я и в девушки не слишком гожусь со своим характером и нежеланием идти замуж. И парень из меня тоже никакой.
— Но выстрел всё же был достойный. Вот что значит — хороший учитель!
Я хохотнула и сжала зубы от боли, которая полоснула свежую рану.
— Всё, не буду смешить. Я вот что скажу. Часть людей считает тебя героиней. А другая часть — дурочкой.
— А ты?
— А я считаю, что ты героическая дурочка. Кто осуждает, тот просто понимает, что сам на такое не способен. Я восхищаюсь твоим поступком. Это было безумно, а безумие — это моё.
— Спасибо за уроки стрельбы.
— Выздоравливай. И продолжим тренировки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Побег из Атахэйла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других