1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Василий Погоня

Фрогхамок

Василий Погоня (2024)
Обложка книги

Наёмник Грир берется за поиски ересиарха времён мятежа Чёрной тени по имени Фрогхамок. Поиски по бритунийскому острову приводят его на зловещий остров, где Гриру раскрывается страшная тайна мятежного герцога. Изображения и обложка нарисованы автором книги при помощи нейросети KREA.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фрогхамок» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Рандеву

Подолгу Грир на одном месте не жил никогда. По этой причине, как Крюк, похвалиться уютным гнёздышком не мог. После возвращения в Лондиниум он занял однокомнатную квартиру над входом в постоялый двор, расположенный позади лепрозория.

В комнатке было сыро и темно, с улицы постоянно доносился грохот повозок, лай собак и другие уличные шумы, не утихавшие ни на минуту и не дававшие сосредоточиться. Затянутое проклеенной тканью окно выходило на высокую, загораживающую до полудня свет стену здания напротив. Однако, отсутствующие покой и уют мало тревожили Грира: он привык к гомону и шуму военных походов и не замечал этих недостатков окружения. Жильё для него — это спальное место. Эта комнатка отвечала своему предназначению, в качестве места для ночлега эта конура его вполне устраивала. У неё даже были свои преимущества: через проделанное в ткани отверстие он мог видеть всё входящее на постоялый двор отребье, а дубовая дверь комнаты и массивный засов были на удивление крепкими… Прочие помещения постоялого двора были периодически заняты непостоянными посетителями в сопровождении одиноких дам, и Грир нередко оставался единственным живым человеком на всём этаже.

Грир вернулся сегодня домой раньше, чем в обычные вечера. Он отлично отобедал в маленьком трактире, дошёл, не спеша по площади «Лужитания» до бывшего поместья Эйя и оказался у себя ещё до заката.

Поднявшись в свою комнату, Грир, задвинул дверной засов, и разжёг масляную лампу. Сырой затхлый воздух стал для него вторым за день напоминанием о подвалах замка Фрогхамок. Кто бы мог подумать, что ему вновь придётся столкнуться с представителями этого рода!

Грир снял блио и перевязь с баллоком в ножнах, небрежно бросил их на лавку, повалился на кровать, стянул ботфорты и с удовольствием вытянул ноги. Счастливый день — двадцать пять золотых!.. Деньги он оставил на хранение у Эльдры. Более верного хранителя, в данной ситуации, он выбрать не смог. На втором этаже «Одинокой дамы» он поведал девушке о своём визите в некий симпатичный домик на фешенебельной Монетной улице, где жил известный лекарь, специалист по хирургическим операциям. Именно он залечивал раны Грира после процедур Ужгрума, палача культистов: «Мне наплевать, сколько будет стоить исправление ошибки повитухи на лице девушки», — сказал он лекарю. Подобный подход пришёлся тому по душе, и он согласился. Сообщив Эльдре о назначенном лекарем приёме, Грир торопливо покинул таверну Зубина, стесняясь проявлений восторженной благодарности девушки. Теперь, вытянувшись во весь рост на кровати и шевеля своими обтянутыми шоссами стопами, он чувствовал себя удовлетворённым самым полным образом.

В тиши комнаты, за надёжными дверями, Грир вспомнил вдруг о Дорсии. Интересно, чем сейчас занята неистовая иберийка?.. Завтра вечером в таверне Зубина он откроется ей, что браться за поиски герцога не намерен. Можно вообразить реакцию этой троицы! В глазах Дорсии заполыхают пренебрежение и ярость. Магон подожмёт свои губы, как благородный человек, в очередной раз столкнувшийся с недобросовестностью и ложью. Чад, само собой, вытащит из-под плаща свой самострел…

Грир криво усмехнулся и зевнул: пусть только сунутся! Разве они смогут что-то сделать?..

«Надо бы раздеться и улечься, как полагается», — раздумывал он, закрывая глаза. Через несколько мгновений он уже не шевелился. Лицо наёмника разгладилось, выражение жёсткости покинуло его. Грир заснул.

Ему снилось, что в изножье постели, спрятав руки под белоснежный передник руки, сидит Дорсия. Её лицо было разбито и залито кровью. Она пытается сказать что-то ему, но не может, поскольку от её лица остались лишь широко раскрытые черные глаза и зияющий провал с несколькими обломками зубов. И всё же, Грир уверен: её не терпится что-то сказать ему.

* * *

Проснулся Грир от долгого, но тихого стука в дверь. Поднимая голову от набитой соломой подушки, он почувствовал, как ноют челюсти — кошмар заставил его скрипеть зубами. Он прислушался. Когда еле слышный стук повторился вновь, он бесшумно скользнул к двери, сунув по пути баллок за пояс сзади. Открыв дверь, он увидел её. Дорсия, всё в том же тёмно-фиолетовом остерленовом платье, стояла, засунув руки под передник.

Не сводя с неё глаз, Грир на миг застыл, потом отошёл в сторону, впуская отчаянную гостью, не побоявшуюся разгуливать по Сарыни после полуночи.

— Входи скорее. Ты одна пришла?

— Да, — просто ответила Дорсия, ступив на порог.

— Проходи-проходи, — сказал Грир и закрыл дверь после того, как убедился, выглянув во тьму, что Чад или Магон не прячутся в тени на первом этаже.

Дорсия покачивая узкими бёдрами, вошла и остановилась возле каминной трубы.

— Что привело тебя сюда в такое позднее время? — спросил Грир, задвинув засов.

Она медленно перевела свой немигающий взгляд с него на обстановку комнаты. Девушка рассматривала комнату ничего не упуская из вида, останавливаясь на каждой детали. Провожая её взгляд своим, Грир и сам, будто впервые, оценивал убожество помещения — потёртый пол, серое постельное бельё, расшатанную лавку, старый, исцарапанный ножом, стол…

— Выпьешь целебного мятного напитка? — резко спросил он, зачерпнув из дубового бочонка железную кружку и поставив её на огонь масляной лампы.

Грир отвернулся к столу, насыпая в кружку мяту с ромашкой, вербену, и розмарин, раздражённый её тревожащим присутствием. Когда он, закончив эту нехитрую чайную церемонию, развернулся к ней лицом, беспокойство немного улеглось, однако, напряжённая скованность и напряжение осталась.

Дорсия всё так же стояла у стены — безмолвно, настороженно, недвижно. Сквозь зубы насвистывая непринуждённый мотивчик, Грир смешал кипяток с заваркой и поставил на стол кружки.

— Чувствуй себя, как дома. Эта дыра, безусловно, домом может считаться с натяжкой, но лучшего я предложить не могу. — Он сел на лавку, и она затрещала под его тяжестью. Грир подул на напиток и сделал глоток.

Дорсия будто не заметила предложенной кружки.

— У тебя ведь есть обыкновение нарушать данное слово?

Такой прямой конной атаки Грир не ожидал. На мгновение она его ошеломила, но потом он рассмеялся.

— Право, вот теперь вы знаете обо мне, пожалуй, всё! — Он вытянул под столом свои ноги во всю их длину. — Это справедливо. Свои обещания я выполняю не всегда.

— Ты нанимаешься на работу, берёшь аванс, а затем бросаешь порученное дело, — заключила Дорсия. — Весьма лёгкий заработок, не так ли?

Грир кивнул.

— Да. Иногда даже чересчур лёгкий. — Беззаботно ответил он, удивляясь её спокойствию. Он ожидал, что она бросится на него в припадке ярости, в крайнем случае — закатит истерику. В глубине души он был бы даже рад такому предсказуемому исходу. Подобные ситуации не были для него новыми, в них Грир чувствовал бы себя увереннее, чем в повисшей неопределённости.

— И тому, кто тебе заплатит, никакой надежды не оставляешь?

— Ни малейшей, — беззаботно подтвердил Грир. — Работёнка, которую мне предлагают, не терпит огласки. Однако, разумеется, подать на меня в суд вам никто не запрещает. Кто может ухватить, да ухватит, — добавил он и ухмыльнулся.

Дорсия, взяла кружку и долгим взглядом посмотрела на Грира поверх её края. Он уже приготовился увернуться, вообразив, что она запустит сосуд ему в лицо. Вместо этого девушка выпила содержимое одним глотком, подошла к лавке и села.

— Полагаю, ты понимаешь, что с властями нам встречаться не резон?

— Да, между прочим.

— И ты не собираешься искать Фрогхамока, не так ли?

Ситуация шла не по привычному, неординарному сценарию. Однако, в конце концов, Дорсия просто приближала неизбежный момент развязки. Какая разница, когда он наступит — сегодня или завтра?

— Само собой, и не собирался, — спокойно ответил Грир. — Если он так вам нужен, сами его ищите. Неужели вы всерьёз решили, что я стану охотиться на герцога потому только, что вы сами на это оказались неспособными?

— А деньги наши ты всё же принял?

— Никогда не отказываться от денег — таков мой девиз.

Грир заметил, что её тонкие руки с вздувшимися венами задрожали.

— А кто вас просил обращаться ко мне? — продолжил Грир.

Дорсия откинулась спиной к стене и безмятежно скрестила ноги. Это неожиданно упокоение несколько смутило Грира.

— Ты отлично держишь удар, — желая вывести её из себя, произнёс он. — Потерять двадцать дирхемов — не шутка.

Впервые за всё время их знакомства девушка улыбнулась.

— Ты порешил — я дура, не так ли?

— Нет, — возразил он сквозь смех. — Но, пожалуй, ты чересчур наивна.

— Но ты тоже совершил ошибку, открыто явившись к нам.

Грир насторожился. В оценке этой троицы он, похоже, действительно, допустил ошибку. С самого начала его преследовало предчувствие, что его отработанный план обмана проходит слишком уж гладко. Но теперь-то что они сделать могут? Монеты у Эльдры…

— И в чём же моя ошибка?

Дорсия допила остатки чая и поставила кружку на стол.

— Налей-ка ещё.

Пока Грир с удивлением выполнял её просьбу, Дорсия продолжила:

— Я хочу уговорить тебя найти Фрогхамока.

Грир в недоумении вскинув брови, посмотрел на неё через плечо.

— А почему ты решила, что это тебе удастся?

Дорсия подалась вперёд. — Он же мятежник и еретик, он заслуживает смерти. По его приказу тебя пытали. Три года назад ты бы не пожалел его.

— Три года назад расклад был другой. Сегодня мне на него плевать. — сказал Грир, протягивая ей кружку. — Тогда я выполнял приказы своего кондотьера. Моё личное отношение к тому или иному человека не имели значения. На свете сотни подобных глупых злодеев, мужеложцев, соблазнителей и еретиков, отверженных светлым Митрой и добродетелью, верящих тёмным сущностям из другого мира. И только потому, что они еретики, я преследовать их не собираюсь, это не мой цирк. Пусть ими занимается военное ведомство.

Дорсия вскочила с места, опрокинув кружку. В её глазах сверкали молнии.

— Ты будешь искать Фрогхамока? — спросила она с угрозой в голосе.

— Ну вот, напиток разлила… конечно же — не буду, — небрежным тоном ответил Грир, обретая уверенность в себе. — Выполнять чужую работу? С чего бы?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фрогхамок» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я