Наёмник Грир берется за поиски ересиарха времён мятежа Чёрной тени по имени Фрогхамок. Поиски по бритунийскому острову приводят его на зловещий остров, где Гриру раскрывается страшная тайна мятежного герцога. Изображения и обложка нарисованы автором книги при помощи нейросети KREA.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фрогхамок» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Рандеву
Подолгу Грир на одном месте не жил никогда. По этой причине, как Крюк, похвалиться уютным гнёздышком не мог. После возвращения в Лондиниум он занял однокомнатную квартиру над входом в постоялый двор, расположенный позади лепрозория.
В комнатке было сыро и темно, с улицы постоянно доносился грохот повозок, лай собак и другие уличные шумы, не утихавшие ни на минуту и не дававшие сосредоточиться. Затянутое проклеенной тканью окно выходило на высокую, загораживающую до полудня свет стену здания напротив. Однако, отсутствующие покой и уют мало тревожили Грира: он привык к гомону и шуму военных походов и не замечал этих недостатков окружения. Жильё для него — это спальное место. Эта комнатка отвечала своему предназначению, в качестве места для ночлега эта конура его вполне устраивала. У неё даже были свои преимущества: через проделанное в ткани отверстие он мог видеть всё входящее на постоялый двор отребье, а дубовая дверь комнаты и массивный засов были на удивление крепкими… Прочие помещения постоялого двора были периодически заняты непостоянными посетителями в сопровождении одиноких дам, и Грир нередко оставался единственным живым человеком на всём этаже.
Грир вернулся сегодня домой раньше, чем в обычные вечера. Он отлично отобедал в маленьком трактире, дошёл, не спеша по площади «Лужитания» до бывшего поместья Эйя и оказался у себя ещё до заката.
Поднявшись в свою комнату, Грир, задвинул дверной засов, и разжёг масляную лампу. Сырой затхлый воздух стал для него вторым за день напоминанием о подвалах замка Фрогхамок. Кто бы мог подумать, что ему вновь придётся столкнуться с представителями этого рода!
Грир снял блио и перевязь с баллоком в ножнах, небрежно бросил их на лавку, повалился на кровать, стянул ботфорты и с удовольствием вытянул ноги. Счастливый день — двадцать пять золотых!.. Деньги он оставил на хранение у Эльдры. Более верного хранителя, в данной ситуации, он выбрать не смог. На втором этаже «Одинокой дамы» он поведал девушке о своём визите в некий симпатичный домик на фешенебельной Монетной улице, где жил известный лекарь, специалист по хирургическим операциям. Именно он залечивал раны Грира после процедур Ужгрума, палача культистов: «Мне наплевать, сколько будет стоить исправление ошибки повитухи на лице девушки», — сказал он лекарю. Подобный подход пришёлся тому по душе, и он согласился. Сообщив Эльдре о назначенном лекарем приёме, Грир торопливо покинул таверну Зубина, стесняясь проявлений восторженной благодарности девушки. Теперь, вытянувшись во весь рост на кровати и шевеля своими обтянутыми шоссами стопами, он чувствовал себя удовлетворённым самым полным образом.
В тиши комнаты, за надёжными дверями, Грир вспомнил вдруг о Дорсии. Интересно, чем сейчас занята неистовая иберийка?.. Завтра вечером в таверне Зубина он откроется ей, что браться за поиски герцога не намерен. Можно вообразить реакцию этой троицы! В глазах Дорсии заполыхают пренебрежение и ярость. Магон подожмёт свои губы, как благородный человек, в очередной раз столкнувшийся с недобросовестностью и ложью. Чад, само собой, вытащит из-под плаща свой самострел…
Грир криво усмехнулся и зевнул: пусть только сунутся! Разве они смогут что-то сделать?..
«Надо бы раздеться и улечься, как полагается», — раздумывал он, закрывая глаза. Через несколько мгновений он уже не шевелился. Лицо наёмника разгладилось, выражение жёсткости покинуло его. Грир заснул.
Ему снилось, что в изножье постели, спрятав руки под белоснежный передник руки, сидит Дорсия. Её лицо было разбито и залито кровью. Она пытается сказать что-то ему, но не может, поскольку от её лица остались лишь широко раскрытые черные глаза и зияющий провал с несколькими обломками зубов. И всё же, Грир уверен: её не терпится что-то сказать ему.
Проснулся Грир от долгого, но тихого стука в дверь. Поднимая голову от набитой соломой подушки, он почувствовал, как ноют челюсти — кошмар заставил его скрипеть зубами. Он прислушался. Когда еле слышный стук повторился вновь, он бесшумно скользнул к двери, сунув по пути баллок за пояс сзади. Открыв дверь, он увидел её. Дорсия, всё в том же тёмно-фиолетовом остерленовом платье, стояла, засунув руки под передник.
Не сводя с неё глаз, Грир на миг застыл, потом отошёл в сторону, впуская отчаянную гостью, не побоявшуюся разгуливать по Сарыни после полуночи.
— Входи скорее. Ты одна пришла?
— Да, — просто ответила Дорсия, ступив на порог.
— Проходи-проходи, — сказал Грир и закрыл дверь после того, как убедился, выглянув во тьму, что Чад или Магон не прячутся в тени на первом этаже.
Дорсия покачивая узкими бёдрами, вошла и остановилась возле каминной трубы.
— Что привело тебя сюда в такое позднее время? — спросил Грир, задвинув засов.
Она медленно перевела свой немигающий взгляд с него на обстановку комнаты. Девушка рассматривала комнату ничего не упуская из вида, останавливаясь на каждой детали. Провожая её взгляд своим, Грир и сам, будто впервые, оценивал убожество помещения — потёртый пол, серое постельное бельё, расшатанную лавку, старый, исцарапанный ножом, стол…
— Выпьешь целебного мятного напитка? — резко спросил он, зачерпнув из дубового бочонка железную кружку и поставив её на огонь масляной лампы.
Грир отвернулся к столу, насыпая в кружку мяту с ромашкой, вербену, и розмарин, раздражённый её тревожащим присутствием. Когда он, закончив эту нехитрую чайную церемонию, развернулся к ней лицом, беспокойство немного улеглось, однако, напряжённая скованность и напряжение осталась.
Дорсия всё так же стояла у стены — безмолвно, настороженно, недвижно. Сквозь зубы насвистывая непринуждённый мотивчик, Грир смешал кипяток с заваркой и поставил на стол кружки.
— Чувствуй себя, как дома. Эта дыра, безусловно, домом может считаться с натяжкой, но лучшего я предложить не могу. — Он сел на лавку, и она затрещала под его тяжестью. Грир подул на напиток и сделал глоток.
Дорсия будто не заметила предложенной кружки.
— У тебя ведь есть обыкновение нарушать данное слово?
Такой прямой конной атаки Грир не ожидал. На мгновение она его ошеломила, но потом он рассмеялся.
— Право, вот теперь вы знаете обо мне, пожалуй, всё! — Он вытянул под столом свои ноги во всю их длину. — Это справедливо. Свои обещания я выполняю не всегда.
— Ты нанимаешься на работу, берёшь аванс, а затем бросаешь порученное дело, — заключила Дорсия. — Весьма лёгкий заработок, не так ли?
Грир кивнул.
— Да. Иногда даже чересчур лёгкий. — Беззаботно ответил он, удивляясь её спокойствию. Он ожидал, что она бросится на него в припадке ярости, в крайнем случае — закатит истерику. В глубине души он был бы даже рад такому предсказуемому исходу. Подобные ситуации не были для него новыми, в них Грир чувствовал бы себя увереннее, чем в повисшей неопределённости.
— И тому, кто тебе заплатит, никакой надежды не оставляешь?
— Ни малейшей, — беззаботно подтвердил Грир. — Работёнка, которую мне предлагают, не терпит огласки. Однако, разумеется, подать на меня в суд вам никто не запрещает. Кто может ухватить, да ухватит, — добавил он и ухмыльнулся.
Дорсия, взяла кружку и долгим взглядом посмотрела на Грира поверх её края. Он уже приготовился увернуться, вообразив, что она запустит сосуд ему в лицо. Вместо этого девушка выпила содержимое одним глотком, подошла к лавке и села.
— Полагаю, ты понимаешь, что с властями нам встречаться не резон?
— Да, между прочим.
— И ты не собираешься искать Фрогхамока, не так ли?
Ситуация шла не по привычному, неординарному сценарию. Однако, в конце концов, Дорсия просто приближала неизбежный момент развязки. Какая разница, когда он наступит — сегодня или завтра?
— Само собой, и не собирался, — спокойно ответил Грир. — Если он так вам нужен, сами его ищите. Неужели вы всерьёз решили, что я стану охотиться на герцога потому только, что вы сами на это оказались неспособными?
— А деньги наши ты всё же принял?
— Никогда не отказываться от денег — таков мой девиз.
Грир заметил, что её тонкие руки с вздувшимися венами задрожали.
— А кто вас просил обращаться ко мне? — продолжил Грир.
Дорсия откинулась спиной к стене и безмятежно скрестила ноги. Это неожиданно упокоение несколько смутило Грира.
— Ты отлично держишь удар, — желая вывести её из себя, произнёс он. — Потерять двадцать дирхемов — не шутка.
Впервые за всё время их знакомства девушка улыбнулась.
— Ты порешил — я дура, не так ли?
— Нет, — возразил он сквозь смех. — Но, пожалуй, ты чересчур наивна.
— Но ты тоже совершил ошибку, открыто явившись к нам.
Грир насторожился. В оценке этой троицы он, похоже, действительно, допустил ошибку. С самого начала его преследовало предчувствие, что его отработанный план обмана проходит слишком уж гладко. Но теперь-то что они сделать могут? Монеты у Эльдры…
— И в чём же моя ошибка?
Дорсия допила остатки чая и поставила кружку на стол.
— Налей-ка ещё.
Пока Грир с удивлением выполнял её просьбу, Дорсия продолжила:
— Я хочу уговорить тебя найти Фрогхамока.
Грир в недоумении вскинув брови, посмотрел на неё через плечо.
— А почему ты решила, что это тебе удастся?
Дорсия подалась вперёд. — Он же мятежник и еретик, он заслуживает смерти. По его приказу тебя пытали. Три года назад ты бы не пожалел его.
— Три года назад расклад был другой. Сегодня мне на него плевать. — сказал Грир, протягивая ей кружку. — Тогда я выполнял приказы своего кондотьера. Моё личное отношение к тому или иному человека не имели значения. На свете сотни подобных глупых злодеев, мужеложцев, соблазнителей и еретиков, отверженных светлым Митрой и добродетелью, верящих тёмным сущностям из другого мира. И только потому, что они еретики, я преследовать их не собираюсь, это не мой цирк. Пусть ими занимается военное ведомство.
Дорсия вскочила с места, опрокинув кружку. В её глазах сверкали молнии.
— Ты будешь искать Фрогхамока? — спросила она с угрозой в голосе.
— Ну вот, напиток разлила… конечно же — не буду, — небрежным тоном ответил Грир, обретая уверенность в себе. — Выполнять чужую работу? С чего бы?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фрогхамок» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других