Слыхали, принц Эриан объявил Отбор? Да-да, тот самый, с трагичной судьбой. Говорят, злая колдунья наслала на него темное заклятие, лишив его сердца. Теперь лишь отбор может разрушить заклятие. Победительница вернет сердце принцу, а взамен получит его руку и корону. Да-да, вы все это знаете. Только вам не известна одна маленькая деталь: злая колдунья – моя приемная матушка, и она очень не хочет, чтобы ее заклятие разрушили. А потому на Отбор еду я – чтобы его расстроить. Со мной – моя магия, теневой человек и тайный союзник при дворце.Казалось бы, что может пойти не так?..От автора: Друзья! Предлагаю вам окунуться в магическую историю с ароматом европейских сказок.В пути нас ждут волшебство, один бессердечный (но ужасно красивый) принц, один могучий маг с секретом, сильная (и немного колючая) героиня, коварные и милые принцессы, загадка древней магии зеркал, муки выбора и, конечно же, Любовь!Приятного чтения!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отбор для зачарованного принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Пинипея — чудесная страна, королевство, где зародилась магия зеркал и грез. Именно так гласит Главный королевский путеводитель.
Я захлопнула его и сверилась с картой. Если верить ей (и пафосным заметкам из Путеводителя), то я должна быть сейчас на «чудесной поляне, усеянной молодильными ягодками». Ягод не было, полянки — тоже. Вместо нее — вонючее болото с уродливыми кочками, которые, кажется, были живыми.
Также, если верить путеводителю и карте, сразу за чудесной полянкой открывается роскошный вид на королевский замок Пинипеи. С этого болота открывался вид неприятный. Где-то вдали виднелись зубастые горы, лишенные всякой растительности.
Я огляделась и уселась на валун. И теперь я, в наряде принцессы Авроры, с ее именем, пульсирующем в моей ладони, сидела, подперев голову рукой.
У края болота сиротливо стояла карета, которую я по старым традициям сотворила из тыквы. Лошадь — настоящая — спокойно жевала губами. Кучер с тупым взором разглядывал небо, а что с него взять — он же сделан из теста и превращен в человека. У моих ног стоял саквояж. Пару раз к нему крались ползучие корни, но я отпинывала их ногой. Думать мешали.
Я шла точно по карте, заблудиться никак не могла. Может, все дело в заклятии, что пало на принца? И оно коснулось и этой полянки, которая превратилась в болото? А раз так, то его замок должен быть там, вон за той мрачной горой. Посему выходило, что идти надо мне через болото.
Так себе перспектива. Какая-то часть меня хотела даже повернуть назад. Но на кону — мое будущее, Инициация! Так что перейти болото ради этого — раз плюнуть.
Но вот что делать с каретой? Я, конечно, могла оставить и карету, и кучера здесь — их не жалко, они не настоящие. Но лошадь? Нет, ее оставлять я не собиралась.
Пнув очередной ползучий корень, я поднялась на ноги и обратила карету и кучера обратно в тыкву и тесто. Лошадка с легким любопытством взглянула на меня.
— Ну пойдем, подруга, — сказала я и взяла ее за узды.
Саквояж я привязала веревкой к седлу, и мы с безымянной лошадью пошли напрямик к черной скале. Животина немного артачилась, и поход этот ей был явно не по душе. И все же она повиновалась.
Мизелла учила меня заклинаниям, которые делают животных покорными, но мне они никогда еще не потребовались, у меня как-то само собой получалось их успокоить легким поглаживанием.
В болоте было мелко. Зловонная вода доходила до бедер, тяжелая ткань намокла и мешала идти. Пару раз за лодыжки меня хватали какие-то склизкие руки, а одна кочка вдруг обратилась в толстенную ворону и с громким криком бросилась на меня. Ее я тоже успокоила поглаживанием, она от моего жеста ошалела и с меланхоличным видом улетела куда-то за горы.
Наконец, мы с лошадкой пересекли болото. Напала черная дымка и на мгновение ослепила.
— Проклятие! — закашлялась я и потерла глаза. А когда открыла их, то обомлела. Черные горы, которые были где-то вдали, вдруг выросли прямо передо мной. В одной из них был прорублен туннель. Рядом стоял покосившийся и загаженный птицами указатель.
«Королевство Пинипея. Добро пожаловать. Внимание! Колдовство запрещено и карается законом!»
— М-да, задала мне матушка задачку, — прошептала я, — не больно-то похоже на богатое королевство. Никогда не верь путеводителям, лошадка!
Лошадь фыркнула, будто говоря, что она-то никогда и не верила такой ерунде.
— Ну что, пойдем? Только наряд сменю.
Я открыла саквояж, достала из него миниатюрное, будто кукольное платье, приложила к себе, прошептала заклинание…и ничего не произошло. Я повторила попытку. Снова, и снова. Ничего! Моя магия здесь не работала! Платье так и оставалось маленьким. Мне ничего не оставалось, как идти в грязном, мокром и вонючем платье. Но, в конце концов, чего они ожидают, если у них у въезда в город расположилось болото?
Пробормотав ругательства, я отжала юбку, кое-как пригладила волосы, взяла лошадь за узды и гордо вошла в туннель.
Туннель был под стать болоту и указателю. Заросший синим мхом и усеянный костями животных. И вот этим вот королевством хотят править остальные семь принцесс? Сумасшедшие.
Мы шли быстро. Запах стоял отвратительный, да и синий мох казался подозрительным. И не зря. Очень скоро он со мной заговорил.
— Кто потревожил мои владенья? — голос у него было зловещий и хриплый.
— Крис… — я тут же осеклась, — Аврора. Принцесса Аврора.
— Ты посмела нарушить мой сон, и будешь наказана! — громовой глас потряс туннель.
Я закатила глаза. Так-с, что это у нас? Оживший мох? Дух, вселившийся в эти влажные стены? Какой-то колдун? Или страж-призрак? Я закрыла глаза и прислушалась к своим ощущениям. Пульсация энергии шла точно из мха. То-то он мне странным показался. Я глубоко вдохнула.
Нет, это не страж. И не оживший мох. Это… На меня посыпалась синяя пыль, послышался устрашающий вой. Я отряхнулась и вздохнула: наряд испорчен окончательно.
— Открой-ка ты свой истинный облик, дружок, — сказала я, пару раз чихнув, — на меня твои страшилки не действуют.
— Как? Совсем? — голос был полон изумления.
— Совсем! — сказала я.
— Какая-то ты неправильная принцесса… — с сомнением сказал голос, и меня снова обдало облаком пыли.
А когда она развеялась, предо мной предстал маленький человечек, сморщенный и кривоногий, на голове красовалась огромная алая шляпа, а в широком рту была зажата трубка.
Ага, лепрекон.
— С каких это пор лепреконы живут в пещерах? — спросила я.
— А с каких это пор принцессы знают что-то о волшебных народцах? — передразнил меня он.
— А у меня нянюшку в детстве фейри своровали, вот она мне и рассказывала многое, — соврала я.
Он утер нос грязным рукавом и хмыкнул.
— Ты чего сюда приплелась?
— Вообще-то я на отбор, — произнесла я, лошадь позади меня утвердительно заржала.
Лепрекон снова хмыкнул и сощурил левый глаз.
— Так ты не той дорогой пошла, — сказал он, — тебе в обход надо было.
— Так ведь указатель же…
— А-а-а, — он махнул рукой, — он стоит еще со времен Заклятия, а с тех пор многое изменилось. Я вот тоже в этой пещере проклятущей заперт, и все из-за него!
— Из-за кого? — я нахмурила лоб.
Лепрекон вздохнул и с силой пнул кости на земле.
— Из-за принца, ясень день! Ты чего, совсем ничего не знаешь?
— Ну, знаю… — неуверенно пробормотала я, — принца заколдовали, и когда ему исполнилось двадцать два, заклятие вошло в силу, и он лишился сердца. Все это знают.
— Да-да-да, — с сарказмом произнес лепрекон, — просто невинная жертва! Бедный нечастный сосуночек с короной на голове, ой, я сейчас зарыдаю… Зарыдал бы, если бы не обращался в мох! И все из-за него!
— А он-то тут причем? — сказала я. Лошадь с любопытством выглянула изо моего плеча. Кажется, ее тоже заинтересовал рассказ.
Лепрекон сплюнул синей пылью.
— Это личное! Я такие вещи незнакомым не рассказываю!
— Так давай познакомимся.
Он подозрительно сощурился.
— А ты точно принцесса? Уж больно ты резвая.
— А ты точно лепрекон? Что-то я нигде золота не вижу.
Услышав про золото, он вдруг поднял голову и завыл.
— Не напоминай! Не напоминай! Это все он! Он виноват! — он обхватил свою косматую голову и смачно выругался. Лепрекон перевел на меня взгляд.
— Слушай, принцесса, а у тебя золото есть? Мне бы хотя бы одну монетку! Я отдам. Верну в сотни раз больше. Целый сундук золота! Дай монетку!
В его рыжих глазах заблестела надежда.
— Да нет у меня золота, — честно призналась я, — а куда твое подевалось?
Он снова взвыл.
— Исчезло! Провалилось! Будь у меня хоть одна монетка…Я бы все вернул назад, я бы…
Он резко чихнул, потом еще раз и еще. И превратился в синий мох и замолчал. Сколько бы я его не звала, он больше не откликался.
Мы с лошадкой переглянулись и побрели в сторону выхода.
Когда я вышла из туннеля, то попала в яркий и красочный мир. Буйствовали розы, летали птицы, улочки были украшены флагами, впереди высился замок, увитый плющом. И все же, несмотря на красоту, в воздухе уже витал аромат запустения и заклятия.
Горожане при виде меня морщились и отводили глаза. Еще бы! Грязь на подоле моего платья покрылось коркой, а руки были усеяны синей пылью, которую я никак не могла оттереть. Моя лошадка выглядела не лучше. Больше я походила на попрошайку, чем на принцессу.
Гордо подняв подбородок, я направилась прямиком ко дворцу.
Стража во дворце пропускать меня не хотела. Доводы, что я принцесса, прибывшая на отбор, их только рассмешила. Один из стражников, утирая слезы от смеха, грубо схватил меня за локоть.
— Давай проваливай, принцесса! Если только принцесса свинофермы! Ах-ха-ха!
Его тупая шутка вызвала новый всплеск смеха.
— Ах ты, слизняк! Я твое лицо запомню, — прошипела я. Он же, резко изменившись в лице, прогрохотал:
— Ты что, замарашка, вздумала угрожать королевскому гвардейцу? Оскорбляешь королевскую стражу — оскорбляешь короля. Да я тебе за это язык вырву. Пшла!
Он резко толкнул меня, что я распласталась на земле.
— А лошадку я конфискую. Как краденое имущество, — раздался сверху его довольный голос.
Во мне поднималась темная масса, та самая, что давала силу и питала мою магию. Она заискрила в кончиках пальцах, шевелила волосы, покусывала кожу. Наказать! Покарать наглеца, посмевшего унизить меня!
Наказать…
Я уже предвкушала, как превращу это отродье в морковку, симпатичную оранжевую морковку, и скормлю своей безымянной лошади.
Темная сила шептала, звала…Я уже начала сплетать заклинание…
Нельзя!
Если сейчас применю магию, то тут же выдам себя, и тогда ввек не видать мне Инициации. Надо терпеть. Стиснув зубы, чтобы не проговорить заклятие, я уняла гнев. Притворилась плачущей.
— Что здесь происходит? — прямо надо мной раздался глубокий голос. Остолопам-стражникам он не принадлежал.
Я приподняла голову и увидела хорошо начищенные сапоги прямо у своего лица.
— О, ваше превосходительство, эта оборванка заявилась сюда и выдает за принцессу, — замямлил стражник, — но мы ее раскусили.
— Раскусили, говоришь…Да вы просто гении сыска. А лошадь откуда?
— Дак, краденая-с. Конфисковали.
— Отличная порода… — чьи-то сильные руки подняли меня и поставили на ноги.
Я увидела перед собой высокого брюнета в охотничьем костюме, черные брови сдвинуты, необычные серые глаза с оранжевыми крапинками подозрительно взирали на меня. В груди у меня засвербело, вспыхнул и погас жгучий огонек. Маг! Я почуяла его могучую силу, властную, тягучую и…с секретом.
Он внимательно оглядывал меня, прощупал взглядом мои волосы, руки, ноги, коснулся носа, губ, остановился на глазах…Он уже почуял во мне магическую силу — в этом нет никаких сомнений, мне оставалось лишь притворяться, что я не знаю о ее существовании, или имею весьма смутное представление. Надо лишь сыграть роль, что я — милая принцесса с неразвитым магическом даром, доставшимся мне случайно. Что я им, конечно же, не пользуюсь. И вообще — я принцесса, это ниже королевского достоинства.
Мужчина закончил свой осмотр и отвернулся. Ничто в его лице не изменилось и не говорило, что он заметил во мне хоть проблески магии. Лицо его было неподвижным, равнодушным, высокомерным, привлекательным…
— Отдай девушке лошадь, — приказал он стражнику. Тот тут же подчинился и протянул мне поводья. Я крепко схватила их, а моя лошадка неожиданно уткнулась мордой в мое плечо. Я неловко погладила ее.
Мужчина повернулся к стражнику.
— Каков приказ относительно предстоящего отбора?
— Но ваше прево…
— Каков приказ?! — его голос был полон холодной ярости.
— Всех коронованных особ женского пола, прибывших во дворец на отбор, пропускать с великими почестями и препроводить к королевскому герольду, специально отобранному для столь важной роли, — заученно произнес стражник. Голос у него дрожал от страха.
— А что сделал ты?
— Я…я…
— Отвечай.
— Но ваше превосходи..дидительство, — он стал заикаться от волнения, — это же не принцесса, это же…
— Это не тебе решать. Ты толкнул и оскорбил голубокровую особу. Я лично прослежу, чтобы ты понес заслуженное наказание. А теперь распахни ворота. Девушку провожу я сам.
Стражник бросил на меня полный ненависти взгляд и открыл ворота. Мы вошли внутрь. Лошадку мою передали в заботливые руки королевского конюха. Она на прощание заржала и бросила недоуменный взгляд.
В душе я торжествовала, но спрятала эмоции глубоко-глубоко, придав себе кроткий и печальный вид.
— Как вас зовут? — произнес мужчина, вводя меня во дворец. Здесь повсюду буйствовали цветы и ароматы, картины и позолота. Однако, цветы уже увядали, в запахе чувствовались нотки тлена, а позолота местами истерлась.
— Аврора, — ответила я, — принцесса Аврора из королевства Фрейн.
Он не замедлил шага и не обернулся. Я послушно следовала за ним, разглядывая его спину.
— Что с вами произошло?
Я подавила вздох. Эх, если бы мои чары сработали, все прошло бы гладко.
— На пути к Пинипее было болото, — ответила я, — мне пришлось его пересечь, потом я прошла через туннель…
— Болото? Туннель? — он резко остановился, так, что я врезалась в его спину.
Мужчина развернулся и окинул меня острым, неприятным взглядом. В оранжевых крапинках в глазах что-то сверкнуло.
— Да.
Он хмыкнул и потер подбородок.
— Вообще-то все гости нашей столицы приезжают по объездной дороге, построенной три года назад, когда заклятие нашего принца только вступило в силу. Все указатели, путеводители и карты ведут именно к ней. Как вас занесло на болота? И как вам удалось выйти оттуда живой?
Теперь весь его облик выражал подозрительность. Он приподнял бровь и скрестил руки на груди. Мне хотелось повторить его жест и ответить что-то резкое. Но нельзя! Ведь отныне я не Криста, ученица и воспитанница Мизеллы Ар, я — нежная принцесса Аврора.
Я изобразила испуг и смущенно захлопала ресницами.
— Даже не знаю, — тихо сказала я, глядя на него исподлобья, — это было просто болото, и ничего ужасного, кроме вони и грязи, там не было.
Его будто устроил мой ответ, и он снова повел меня вглубь дворца.
— Где ваша прислуга? Почему вы одна?
Этот вопрос заставил меня врасплох.
— Извините, а вам не кажется, что прежде, чем задавать личные вопросы, вам следовало бы представиться! — возмущенно воскликнула я и даже выдавила из себя слезинку, — почему вы говорите со мной так, будто я в чем-то виновата?
Он снова остановился и повернулся ко мне. На лице играла фальшивая светская улыбка. Он галантно поклонился.
— Извините, ваше высочество, — произнес мужчина, — долгое отсутствие при дворе дает о себе знать. Порой забываю о манерах. Позвольте представиться: Арэс Крелл, королевский советник и распорядитель отбора. А вот и наш герольд, господин Фильнус Ферн. Вверяю вас в надежные руки.
Он указал мне на пухлого усатого мужчина, одетого помпезно и чересчур тепло для летней погоды. Арэс шепнул тому что-то на ухо и как-то незаметно скрылся. Словно исчез. На мгновение мне показалось, что он остановился у тяжелой занавески, а когда я туда взглянула, его уже не было.
Распорядитель отбора. Подозрительный и подозревающий. С ним нужно быть настороже.
Герольд радушно распростер руки и галантно поклонился.
— Ах, ваше высочество, приветствую… — он поднял на меня глаза и запнулся, — извините, ваше появление стало неожиданностью для нас, большинство претенденток мы ожидаем завтра. Извольте ваше руку сюда. Это сущая формальность, не более.
Он раскраснелся и явно чувствовал себя неловко, старательно избегая смотреть на мое грязное платье. Я протянула руку, и герольд поднес над ним тугой свиток из серебра. Через миг на свитке вспыхнуло украденное мной имя:
«Принцесса Аврора из королевства Фрейн».
— Агхм! — пробурчал он и стал шарить по свиткам и бумагам, усеявшим стол неподалеку. Он достал какой-то лист бумага и крохотный портрет. На нем весьма искусно была изображена принцесса — настоящая принцесса — блондинка с соболиными бровями.
Фильнус Ферн посмотрел на портрет, на меня, снова на портрет. Достал из кармана надушенный платок и вытер испарину на лбу. Что-то пробормотал и снова воззрился на меня.
— Ваш портрет, ваше высочество…вы…кхм…изрядно изменились, — произнес, наконец, он.
— Я долго болела, — сухо сказала я, сделав оскорбленный вид.
— Разумеется, разумеется… Надеюсь, теперь ваше высочество находится в добром здравии! — он широко улыбнулся и убрал платок в карман, — я, от лица всей Пинипеи приветствую вас! Скоро вас отведут в ваши покои и дадут все, что нужно. Завтра прибудут остальные принцессы, и на торжественном завтраке объявят о начале Королевского отбора и все правила. А до тех пор вы вольны гулять по дворцу и отдыхать. Только прошу вас, выше высочество, не выходите за пределы дворца.
— Почему?
— В целях безопасности, сами понимаете, заклятие напало не только на нашего бедного принца, оно коснулось всего королевства. Нет-нет, ничего страшного и опасного вам не грозит. Просто…просто некоторые вещи могут вас шоки…кхм…удивить. Это одно из правил отбора, — резюмировал Фильнус Ферн и снова принялся утирать лицо платком.
Для герольда он был слишком нервным, к тому же противоречивым. Я кивнула, рассеяно разглядывая убранство зала. На глаза мне попался большой портрет на противоположной стене. С него на меня взирал юноша с золотистыми волосами и ясными голубыми глазами. Голову венчала тонкая корона, на губах застыла легкая полуулыбка, словно ему известен какой-то секрет. Принц был красив.
— Хороший портрет, — сказала я, глядя на картину.
— Да, ваше высочество, просто великолепный. Он был написан еще до того, как заклятие вступило в силу. С тех пор наш принц Эриан…немного изменился.
— Изменился?
— О, только внешне, ваше высочество! Волосы его потемнели, впрочем, как и глаза. Но он по-прежнему красив, наш принц Эриан. В остальном же он остался прежним.
— Но у него же… — я понизила голос до шепота, — нет сердца. Разве возможно остаться прежним?
Фильнус Ферн изменился в лице и позеленел.
— В нашем дворце не принято говорить об этом. Прошу отнестись с пониманием, ваше высочество, — он яростно позвонил в золоченный звоночек.
Тут же вбежала женщина, так же пышно разряженная, как и Фильнус Ферн.
— Клара, проводи принцессу Аврору в ее покои. В сиреневую комнату, — приказал он и, не глядя мне в глаза, добавил, — приятного отдыха, ваше высочество.
Я величаво кивнула и последовала за Кларой. Она, после вежливого книксена, молча повела меня через опустевшие залы и коридоры. И теперь-то я прочувствовала аромат заклятия со всей силой. Он витал в воздухе, коснулся стен и убранства. И казалось, что все тут близко к тому, чтобы увять, рассыпаться в прах и сгнить. Богатство граничило с увяданием, позолота с тленом, цветы — с плесенью.
Еще немного, говорила обстановка, еще совсем немного…и все сгинет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отбор для зачарованного принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других