На этот раз герои отправляются в прошлое на поиски сокровища. Чтобы разгадать скрытую в воде тайну им придётся побывать в Риме, в Египте, в Константинополе, в древнем Китае и Греции. Заглядывают они и в Вавилон, и на остров Пасхи…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кругосветное путешествие Карандаша и Самоделкина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Константинополь
Фантастическая машина Самоделкина совершала новый прыжок во времени. Тайна воды пока частично оставалась для них тайной, поэтому друзья решили продолжить своё необыкновенное путешествие. Машина Времени, управляемая опытной рукой мастера Самоделкина, снова перепрыгнула сквозь столетия и медленно опускалась в каком-то новом, совершенно незнакомом для них месте.
— Куда это мы попали? — недоумевал пират Буль-Буль, выглядывая в окно иллюминатора.
Перед ними раскинулся огромный, средневековый город. Конусовидные окна, золочёные рамы, купола минаретов, помпезные мечети, крики погонщиков и рёв ослов — всё это сливалось в одно яркое шумное пятно. Прямо перед путешественниками мерцал и переливался тысячью разноцветных красок средневековый город Константинополь.
— Это удивительная и необыкновенная страна — Османская империя, — вздохнув, сообщил профессор Пыхтелкин. — Сейчас она называется — Турция!
Друзья спустились с горы, на которой они оставили свою чудо машину и сразу отправились в город. Сложно найти в мире более пёстрый и разноцветный базар, чем центральный рынок этого турецкого города. Тысячи торговцев громко кричали, созывая покупателей, и раскладывали свой товар прямо на улице.
Шпион Дырка бегал и совал свой любопытный нос в разные корзины, заполненные доверху разноцветным ароматным перцем, зеленью, орехами и различными пряностями.
Тут же торговцы наперебой предлагали покупателям удивительные восточные сладости, спелые бананы, сочные персики, ароматные дыни и даже длинные хрустящие хлебцы. Восточный рынок завораживал и восхищал своим обилием. Разбойников особенно заинтересовали торговцы оружием. Было заметно, как у пиратов заблестели глаза при виде великолепного турецкого оружия: ятаганы и кривые янычарские сабли с серебряными рукоятками блестели на солнце, ослепляя своим богатством.
— Пошли, нам ведь предстоит разгадать тайну воды, — напомнил Карандаш разбойникам.
— Тут так красиво! — заскулил шпион Дырка. — Давайте купим хоть что-нибудь.
— Я всё это могу нарисовать, — напомнил Карандаш разбойнику. — Ты что забыл, что я волшебный художник. Всё что я рисую, в момент из нарисованного превращается в настоящее.
— Такие сладости ты не сможешь нарисовать! — схитрил шпион Дырка.
Художника легко обидеть недоверием. А особенно, такого как Карандаш. Поэтому, он тут же взял и прямо на стене дома, нарисовал связку разноцветных леденцов, которые сразу, из нарисованных превратились в самые настоящие, аппетитные сладости. Разбойники моментально схватили ожившие сладости и побежали вперед.
— Ох, как жарко! — сказал Самоделкин. — Интересно, а где тут можно напиться воды? — оглядываясь по сторонам, спросил железный человечек.
— Тут повсюду бегают торговцы с чистой питьевой водой, — сказал Карандаш. — Достаточно только махнуть рукой.
— Нет! Нет! — замахал руками профессор Пыхтелкин. — Ведь у нас нет местных денег. А без денег никто воды не продаст.
— Не страшно, — успокоил всех Карандаш. — Я вам сейчас нарисую воду, — пообещал художник и уже через минуту выполнил своё обещание.
Путешественники продолжили изучать город. На чужестранцев никто не обращал внимания, так как в городе и без них было очень много народу. Время от времени мимо друзей, словно пароходы, медленно и чинно проплывали затейливо накрученные тюрбаны.
— Ой, что это такое? — застыл возле огромной колонны, словно вкопанный, художник.
— Это настоящее чудо света! — обрадовался профессор Пыхтелкин.
— Чудо света? — не поверил ушам Карандаш.
— Да, это цистерна Филоксена, — кивнул географ. — Местные жители считают эту цистерну вторым, после храма Святой Софии, чудом Константинополя.
Путешественники стояли и с восхищением смотрели на турецкое чудо — ряды колонн держали гигантскую ёмкость с водой.
Карандаш принялся считать и насчитал целых двести двадцать четыре колонны. В высоту они были около двенадцати метров.
— И для чего предназначена эта цистерна? — удивился Самоделкин.
— Для хранения воды, — просто ответил географ. — Турки её называют «Тысяча и одна колонна». Посмотрите, какая она большая!
— Да она просто гигантский ковш, — выпучив глаза, выкрикнул шпион Дырка. — Тоже мне чудо света!
— А вдруг на дне этой гигантской цистерны и спрятаны сокровища, — задумчиво произнёс пират Буль-Буль. — Не зря же говорится в древнем манускрипте, что сокровища спрятаны в воде. Лучшего места и не придумаешь, — задрав голову, пробасил пират. — Туда довольно сложно забраться.
— И для чего им столько воды? — прищурился Дырка.
— Как для чего?! — удивился, проходящий мимо турок. — А вдруг на Константинополь нападут враги? Такое уже с нами случалось не раз.
— А-аа! — догадался шпион Дырка. — Если на вас нападут враги, вы будите отстреливаться от них из водяных пистолетов?
— Нет, — недобро прищурившись, ответил турок. — Если враги наш город возьмут в кольцо, нам просто нечего будет пить. И тогда вот эта удивительная цистерна «Тысяча и одна колонна» спасёт всех от жажды. Ведь тут хранятся запасы питьевой воды, — поправляя тюрбан на голове, пояснил турок.
— Спасибо, — поблагодарил турка вежливый Карандаш.
Путешественники принялись разглядывать это удивительное чудо. Цистерна выглядела как зал огромного дворца: арки, на которые опиралось перекрытие этого водохранилища, поддерживались пятнадцатью рядами колонн с мраморными капителями, стоящими на расстоянии четырёх метров друг от друга. Каждые четырнадцать колонн были собранны в пучки, над которыми поднимались небольшие купола. Сквозь решетчатые окошки внутрь сооружения попадал воздух и свет.
— Это удивительно! — согласился Самоделкин, прохаживаясь вдоль колонн.
— Дырка, ты куда? — чуть не грохнувшись от удивления на пол, закричал Карандаш.
Путешественники посмотрели наверх и увидели карабкающегося на цистерну разбойника. Шпион Дырка, словно обезьянка взбирался по одной из колонн на вершину цистерны.
— Я должен проверить, — отдуваясь, пробурчал длинноносый разбойник.
— Что проверить? — удивился профессор Пыхтелкин.
— Нет ли на дне этого огромного кувшина сокровищ, — выдохнул разбойник.
— Правильно, — поддержал приятеля пират Буль-Буль. — Раз в пергаменте написано, что сокровища спрятаны в воде, мы должны проверить все места, где они могут быть скрыты.
Прошла ещё минута, и Дырка уже сидел на краю огромной цистерны.
— Ну, как видишь сокровища или нет? — закричал пират Буль-Буль.
Дырка хотел что-то ответить, но не успел, так как потерял равновесие и кубарем полетел в воду.
— По-мо-ги-те, тону! — захлёбываясь вопил длинноносый разбойник, неумело барахтаясь в воде.
— Сейчас! — крикнул Самоделкин и, оттолкнувшись с ловкостью кошки на своих пружинках-ногах, уже был на краю цистерны.
— Спасите! — продолжал орать Дырка.
Железный человечек схватил мокрого разбойника за шиворот и вытащил наружу.
— Ну и как, есть там, на дне, сокровища? — спросил Буль-Буль.
— Там только лягушки и головастики, — дрожа всем телом, недовольным голосом сказал разбойник.
— Я так и думал, — задумчиво пробормотал Самоделкин.
— Мне тоже кажется, что не всё так просто, — кивнул Карандаш.
— Но ведь в старинном пергаменте записано, что сокровище связанно с водой, — расстроился профессор Пыхтелкин. — Где же нам его следует искать?
— Мне кажется, я знаю! — весело подмигнул Самоделкин.
— Где? — хором спросили путешественники.
— В Древнем Китае, — ответил Самоделкин.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кругосветное путешествие Карандаша и Самоделкина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других