Я не просил менять мою жизнь. И уж точно не хотел умирать. Но так вышло, и теперь нахожусь в мире с красочным восточным колоритом. С одной стороны, вроде удачно устроился. Оказался в теле сверстника в доме знаменитого клана. Рядом красивые девушки с кошачьими ушками. Еда и тёплая постель, всё, как по заказу. С другой, из гор постоянно выбираются кровожадные мору. Оборотни и призраки так и норовят кого-нибудь сожрать. Да и соседний кланы не особо нас любят. К тому же, величие рода Ито медленно угасает. Что мне оставалось делать? Сидеть сложа ручки и наблюдать за всем со стороны? Ну уж нет. Боги не зря даровали лунный меч. И теперь никакие твари не смогут меня остановить. Я верну клану былое величие!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клан Ито. Возрождение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
От её прикосновения по телу пробежала приятная дрожь. Глаза учительницы возбуждённо горели, казалось, будто она гипнотизирует меня, завлекает в ловко расставленную сеть. И я готов был нырнуть в этот омут. Смотря на полные алые губы, хотелось прильнуть к ним, схватить чертовку, сжать в объятиях и…
Наваждение прошло столь же резко, как и появилось. Моргнув пару раз, улыбнулся. И это удивило кицуне. Она вопросительно вскинула брови, но быстро взяла себя в руки и присела рядом, на то самое место, откуда вскочила Ай.
— Ты ведь знаешь, я появилась здесь совсем недавно, поэтому кое-что мне неизвестно.
— Хотите узнать, кто я такой?
— Ты человек, это видно невооружённым глазом.
— А вдруг кто-то из других ванов? Разве мало в империи и за её границами рас?
— И чем же ты отличаешься от обычных людей? — игриво спросила она и склонилась ко мне так близко, что я почувствовал жар её тела.
— Эм, — на мгновение замялся. — Вам лучше этого не знать.
— А если мне хочется?
— Хорошо, — сдался я, вскинув руки. — Да, я человек, но это и не тайна. Все на землях Ито знают обо мне.
— Кроме меня, — женщина и не думала менять позу, продолжая смотреть мне прямо в глаза. — Может, поделишься историей?
— Ну, рассказывать особо нечего, — пожал я плечами. — Моих настоящих родителей никто не знает. Бабушка нашла колыбель у порога и… — увидев непонимающий взгляд кицуне, поправился: — Ясу-сан первой нашла меня. Она воспитала меня как родного внука, потому так и обращаюсь.
— Но как же Император? — поинтересовалась Этти, наконец-то сев нормально, и мне удалось перевести дыхание. — Он ведь знает, что в Доме Ито живёт человек?
— Конечно, от Императора ничего не скроется. Но Ито-сама каким-то образом смог с ним договориться, что я останусь с ними. Честно говоря, не знаю, каким образом это вышло, но, — я развёл руками, — вот результат.
— Забавно, — пробормотала та и о чём-то задумалась, но через пару мгновений снова обратилась ко мне. — Ты ведь в курсе о смерти предыдущего Правителя?
— Конечно. Его убил человек, потому их всех собирают во Дворце, чтобы они находились под постоянным наблюдением.
— Верно. Но ты ведь понимаешь, что убить главу империи не так-то просто. Люди в нашем мире довольно большая редкость. Тот же демон, о котором я сегодня рассказывала, и то выглядит более привычным, чем ты.
— Мы просто мало с вами знакомы, Этти-сан…
— Сансей, — поправила она с лёгкой улыбкой.
— Прошу меня простить, сансей, — склонил я голову.
— Успокойся, малыш, — она потрепала меня по непослушным золотистым волосам. — Но всё же мне интересно, каким даром обладаешь ты.
— Что значит «даром»? — а вот с этого момента становилось интереснее.
— Разве тебе не рассказывали? — удивилась та. — Каждый человек обладает каким-то даром, иначе как, по-твоему, убили Императора?
— Никогда об этом не задумывался. Бабуш… Ясу-сан говорила, что я необыкновенный, но ничего другого, кроме отсутствия кошачьих ушей, я за собой не наблюдал.
Женщина хмыкнула и постучала длинными ноготками по столешнице.
— Ну, теперь знаешь, — она резко поднялась и направилась к своему столу. — Можешь идти, Тсукико. Встретимся в школе.
Я немножко обалдел. Хотя, чего ожидал? Что она начнёт ко мне клеиться? Глупости. Этти взрослая женщина, а я всего лишь подросток. Её привлекло только то, что я человек. Но, опять же, на этом можно сыграть. Не сейчас, позже.
— Спасибо, сансей, — я вышел из-за стола и ещё раз поклонился кицуне. — Сегодня была интересная история.
— К сожалению, она ещё не окончена, — печально вздохнула та. — Пока мору существуют, наши дома под угрозой.
— Уверен, что вскоре всё решится, — улыбнулся я.
— Да? И каким же образом? — заинтересованно посмотрела она на меня. — Не хочешь ли ты сказать, что сможешь самолично остановить орду монстров? Ведь они появятся совсем скоро.
— Знаю. И вряд ли могу чем-то помочь. Но, думаю, что Ито-сама найдёт выход.
— Вот как, — хмыкнула она. — Тогда будем надеяться.
За окнами смеркалось. Все занимались своими делами, разойдясь по комнатам. Я не стал исключением и развалился на татами. Мог, конечно, подстелить матрас, который здесь называли футон, но отказался от этого сразу, как только исполнилось четырнадцать. В тот день Джиро рассказал один из секретов своего долголетия — он спал на полу. Никаких мягких подстилок, только жёсткий татами, и всё. Вот и я решил проделать то же самое, правда, Шинджу долго на меня ругалась, постоянно проверяла правильно ли сплю, порой заявлялась посреди ночи и ловила с поличным. Но потом сдалась и махнула рукой.
Несмотря на то, что стены в доме были тонкими, лишних звуков не доносилось. Я никогда не был в Японии и не знаю, как с этим там обстоят дела, может, такая же тишина. Потому не боялся, что кто-то подслушивает.
Мысли снова вернулись к родному дому — к Земле. Казалось, что история повторяется, ведь и там я был всего лишь приёмышем. Порой задавался вопросом, что со мной не так? Чем заслужил такую судьбу?
Достал из-под подушки бутыль в форме богини справедливости — Каннон. Плотная женщина, сидящая в позе лотоса со сложенными ладонями. Молилась ли она или просто разглядывала кончики пальцев?
Но размышления прервал тихий и неуверенный стук в дверь.
— Снова? — усмехнулся я, поднимаясь с татами.
Каждый раз, когда достаю бутылочку, ко мне в гости прибегает бакэ-дзори. У сандаля нет носа, соответственно, отсутствует обоняние, однако каким-то образом он чувствует, что его любимый напиток уже у меня в руках. И когда я отодвинул ширму, в комнату запрыгнул сандаль.
— Тсукико-кун, ты ведь не откажешь старому другу в помощи? — вопросил он, повернувшись носком в мою сторону.
Закрывшись, я с улыбкой посмотрел на живую обувку.
— Мне вот интересно, как ты пьёшь? Рта нет, да и других отверстий тоже.
— Не стоит задаваться лишними вопросами, — философски изрёк тот. — Просто награди небольшой порцией наивкуснейшего саке.
— И за что же тебя наградить?
— У меня новое хокку, придумал специально для тебя.
Отлично, его стишки всегда поднимали настроение.
Сандаль запрыгнул на небольшой чайный столик, гордо продекламировал:
Гейша осталась нагая,
Ронин не верит глазам.
Её меч больше его!
От такой концовки я откровенно обалдел.
— Ну, здесь, бесспорно, полагается чарка.
Открыв бутыль, налил в неглубокую чашку, возле которой разместился бакэ-дзори, а после выплеснул прямо на него. Саке моментально впиталось в древесину, а весёлый поэт довольно пробормотал:
— Эх, хороша штука. Налей-ка ещё.
— Одна чарка, как и договаривались, — напомнил я. — И даже твои новые произведения не заставят меня изменить решение.
— Ох, как же так, Тсукико-кун. Ударил прямо в сердце.
— У тебя его нет.
— Откуда знаешь? Разве кто-то смотрел, что у меня внутри?
— Не буду спорить, но очень сомневаюсь, что если ты порежешься, то пойдёт кровь.
— Кто знает, друг мой, кто знает.
С этими словами сандаль спрыгнул на пол и подскочил к ширме.
— Кстати, а тебя не смущает, что ты стучишься головой? — спросил я, когда выпустил того в коридор.
— У меня нет головы, Тсукико. Так что мне всё равно. И спасибо тебе за помощь, надеюсь, вскоре повторим.
Ну да, как же. Закрывшись, я вернулся на татами. Камэоса у меня уже больше года. Это не простая бутыль в виде богини с вкусной начинкой внутри. Не знаю, какое именно на ней заклинание, но саке появляется само собой. Бутылка всегда полна, сколько бы ни выпили. Но если признаться честно, то я и пробовал-то всего несколько раз, и уж точно не старался выпить до дна. Да, напиток отличается даже от того, который пьют Джиро и Акайо, хотя их алкоголь довольно качественный, но внутри моего подарка намного вкуснее.
Спрятав его под подушку, уставился в потолок и углубился в воспоминания.
В тот день Саторэ посчастливилось, что я оказался рядом. Этот пьяница вздумал поймать золотую рыбку. Ну, так её я назвал, ведь по легенде она могла исполнить желание.
Я ехал домой после стрельбы, когда услышал крик. Прискакав туда, увидел небольшое озеро, поросшее камышом. Справа маленький водопад, срывавшийся с холма. Довольно красивое место, если не брать в расчёт кричащего пьянчугу, барахтающегося на середине водоёма. Конечно же, я не мог пройти мимо и ринулся на помощь. Сбросив на ходу рубаху и оружие, нырнул и быстро доплыл до мужика. Оказалось, что этот идиот ещё и в собственную сеть угодил, а стоило его подхватить, как в нос ударил сильный запах перегара. Он что-то неразборчиво бормотал, даже пытался сопротивляться, но всё же его удалось вытащить на берег. А когда мужик отдышался и немного пришёл в себя, то разговорился.
Оказалось, что…
Глаза медленно слипались. Сон, словно хищник, подкрался и поразил цель одним прыжком. Я даже не заметил, как уснул и перенёсся на песчаный берег.
— Ито-сан?! — удивлённо воскликнул пьяница. — Но как вы здесь оказались?
— Тебе ли не всё равно? — огрызнулся я, упав на спину и стараясь восстановить дыхание. — Сам-то кто такой?
— Меня зовут Саторэ, живу здесь в деревеньке, занимаюсь скотоводством, выращиваю…
— Да понял я, понял. Обычный крестьянин.
— Именно так, Ито-сан, — он чуть поднялся и, встав на четвереньки, поклонился до земли. — Спасибо вам, что спасли. Один бы я не справился.
— Конечно, — довольно хмыкнул я, глядя на него. — И давай так, пока никого нет, называй меня Тсукико, не люблю я эту напыщенность. Ты ведь знаешь, что я неродной ребёнок в клане.
— И что с того, Ит… Тсукико-сан…
— Без всяких санов, я же просил.
— Хорошо, хорошо, — забормотал он и вскочил на ноги. — Позвольте помочь.
Мужик ухватил меня за руку и резво поднял. Удивительно, откуда у этого щуплого вана столько сил. Он был одет в серую крестьянскую робу, тощий, но с широкими ладонями, на голове глубокая залысина, а глаза стеклянные.
— Так скажи мне, Саторэ, зачем пьяным полез в воду? На полного дурака ты не похож. Но всё равно не могу понять, как до такого додумался.
— Простите, господин Тсукико…
И снова он раздаёт почести. Ну и ладно, видимо, таких уже не переучить.
— Но в этом озере обитает золотистый карп — Негай.
— Негай? — усмехнулся я. — Это тот, про которого в сказках рассказывают?
— Именно он, — снова поклонился мужик. — Вы можете считать это пьяным бредом, но клянусь, я видел его. И хотел выловить.
— Чтобы он исполнил твоё желание? Наверное, богатство хочешь? Ты ведь в курсе, Саторэ, что за такие желания могут покарать боги?
— Конечно, знаю, господин Тсукико, — с этими словами он метнулся к небольшому кустарнику и достал оттуда бутылку, которая повторяла формы молящейся Каннон. — Но богиня милосердия рассудит, кто прав, а кто нет. Ведь я не хотел, чтобы меня осыпали золотом.
— Тогда что желал загадать? — я удивлённо уставился на него. Чего ещё может хотеть обычный смерд?
— У меня есть дочь. Скоро ей выходить замуж, а достойных мужей в нашей деревеньке не сыскать. Вот я и подумал…
— Хочешь найти ей достойную пару, — закончил я фразу за него.
— Именно так, господин.
— Да хватит уже, никакой я тебе не господин. Просто парень, который проезжал мимо.
— И спасший мне жизнь. Теперь я вам обязан, — на мгновение он задумался, посмотрел на бутыль и протянул мне. — Возьмите в знак мой признательности.
— А что там? — я взял подарок и открыл крышку. Изнутри повеяло приятным ароматом вишни. — Неужто саке?
— Именно так, — кивнул тот.
— Но я не пью. Зачем мне оно? — протянул обратно, но Саторэ отпрыгнул, словно от змеи.
— Нет, оставьте себе. Лучше, чем это саке, не найдёте во всей империи. К тому же это не простая бутылка, а Камэоса. Она всегда полная, сколько бы вы ни выпили.
— Интересно, — я взглянул на подарок совсем по-другому.
— Да и после сегодняшнего не хочу подвергаться лишнему соблазну, — заключил мужик. — Думаю, моя семья будет только счастлива, если узнает, что я бросил пить.
— Это ты верно подметил, — здесь с ним не поспоришь.
Я хотел вернуться к своей одежде, но тут краем зрения заметил, как у берега что-то барахтается. Нахмурившись, двинулся в ту сторону. К невысоким зарослям камыша прибило рыбацкую сеть. Ту самую, из которой я вытащил Саторэ. Но теперь в ней плескался не кто иной, как Негай — большой золотистый карп.
— Видите! — позади раздался радостный крик мужика. — Я же говорил вам, что не вру! Давайте достанем его!
— Подожди, — я обернулся и посмотрел на собеседника. — Ты уверен, что это тот самый исполнитель желаний? Может простая рыбка.
— Вот сейчас и узнаем.
Крестьянин бросился в воду и потянул за сеть, стараясь схватить жертву за жабры. Но на удивление та оказалась довольно проворной и начала лупить хвостом. Чертыхаясь и отплёвываясь, Саторэ всё-таки удалось выловить рыбу и поднять в воздух.
— А теперь слушай, что я говорю! — воскликнул тот. — Сделай так, чтобы Мэй вышла замуж за богатого красавца и была с ним счастлива!
Он пристально смотрел на трепыхающуюся в руках рыбину и, если бы умел прожигать взглядом, то приготовил нам отличный обед. Но, как и ожидалось, никакого ответа не получил.
— Ну же, говори! — уже злобно прокричал мужик и встряхнул карпа.
— Саторэ, — тихо позвал я. — Друг, успокойся, пожалуйста.
Тот продолжал скалиться от гнева. Казалось, что он готов сожрать карпа живьём, лишь бы желание исполнилось. В тот момент до меня дошло, как сильно он любит родную дочь.
Подойдя ближе, осторожно положил руку ему на плечо.
— Отпусти его, это всего лишь рыба.
Руки крестьянина невольно разжались. Золотистый карп плюхнулся обратно в воду и стремительно поплыл от нас прочь. Молодец, правильно сделал. Кто знает, что вытворит Саторэ в следующую секунду.
Но тот даже не думал бросаться в погоню. Вместо этого, упал на колени, прямо в озеро, а по щекам побежали крупные слёзы.
— Господин Тсукико, как же так? — тихо причитал он. — Я ведь так надеялся… понимаете, Мэй, красивая девушка. Лучшая в деревне. Вокруг вьётся столько парней, но все думают только об одном, как бы затащить её к себе на ночь.
— Уверен? Возможно среди них есть кто-то достойный. Ты ведь не можешь говорить за всех.
— Верно, — кивнул крестьянин. — Но я её отец, как могу отдать единственного ребёнка непонятно кому?
Вон как. Она у них, оказывается, лишь одна.
— Всё сложно, господин Тсукико, — он поднялся и выбрался на берег. Смотреть на него было жалко: поникшая голова, опущенные плечи и скупые слёзы. — А может… — он резко поднял на меня взор, и на его лице расцвела улыбка. — Может, Негай всё-таки исполнил моё желание? — он подскочил ближе и ухватил меня за руку. Я даже не ожидал от него такой прыти, поэтому в первую секунду растерялся. — Господин Тсукико, пойдёмте ко мне в дом, будете почётным гостем! — голос мужика почти сорвался на радостный крик.
Так вот в чём дело. Э, нет, друг, я пока не собираюсь жениться. С другой стороны, что мне мешает просто сходить к нему и посмотреть на дочку. Может она и правда неписаная красавица? Вдруг я влюблюсь и не смогу без неё жить?
От этих мыслей я усмехнулся. Юношеский максимализм, как же мне его порой не хватает. В семье Ито приходится действовать по чётким указаниям, продумывать свои решения, говорить не то, что в голову взбредёт, а взвешивая каждое слово. Порой не хватает разрядки. Поболтать с друзьями, вот так вот просто, без всяких санов и господинов. Хотя с Саторэ такое уже не сработало.
— Честно говоря, не соглашусь, что появился здесь по велению Негая, — ответил я с лёгкой улыбкой. — Но если ты приглашаешь, то не могу отказать.
— Обещаю, вы останетесь довольны, — затараторил мужик, потащив в сторону дороги. — Даже представить не можете какая она, моя Мэй…
Но не успел он договорить, как из зарослей, слева от нас, донеслось злобное рычание. А следом за ним пронзительный женский крик.
Я резко распахнул глаза и вскочил с татами. Крик доносился вовсе не во сне, а из соседней комнаты. И даже стены не могли заглушить его.
Выскочив наружу, чуть не попал под ноги бегущему Акайо. Усатый ван грубо оттолкнул меня и ринулся вперёд, ведь кричала его старшая дочь — Теруко. Я последовал за ним, вмиг проскочив полутёмный коридор. Ширма в комнате сестры была сорвана, а внутри мы увидели девушку и… огромную крысу с окровавленной мордой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клан Ито. Возрождение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других