Месьер Мартиниус везёт на далёкую окраину королевства старинную шкатулку. В пути путешественника преследует злой рок. Оказывается, шкатулка скрывает много ужасных секретов…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тёмный человек. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава пятая. Вилемусбург
К главному городу Гвинляндии славному Вилемусбургу путешественники подъехали в темноте. Далеко позади остались сверкающие Атласные горы, зловещий Чёрный лес, бревенчатые посёлки сильванов, долгая дорога вдоль реки. Вилемина — самая большая река графства, причудливо петляла среди невысоких холмов, и дорога добросовестно следовала её изгибам, значительно удлиняя путь до гвинской столицы.
Почтовая карета, влекомая измученными тяжеловозами, въехала в Восходные ворота, немного попетляла по запутанным улочкам центра и, наконец, остановилась у почтовой конторы на площади Воздушных змеев. Гостиница «Золотая стрекоза», в которой предстояло провести ночь путешественникам, находилась прямо напротив почты, на другой стороне площади.
— Выгружайтесь, уважаемые, приехали! — нарушил кучер мягкую вечернюю тишину. — В «Золотой стрекозе» вас ожидает сытный ужин и удобные постели. Мы с форейтором ночуем в экипаже, как обычно. Отъезд завтра утром в восемь. Прошу всех встать вовремя!
Один за другим путешественники покинули надоевшую за долгий день карету. Ротмистр Гильбоа по-военному коротко кивнул монахиням, пожал руки нотариусу и Мельхиору, легонько потрепал по голове Барабару, которая недовольно поморщилась. Потом он повернулся к Мелодии, взял её руку в свою и галантно поцеловал, щекоча пышными усами.
— Как жаль, что мне придётся вас оставить, прекрасная дева, — произнёс гусар, обращаясь к девушке. — Но долг для офицера всегда стоит на первом месте.
— Ну что же, каждый должен следовать своему долгу, — без особого сожаления сказала Мелодия. — Прощайте, отважный гусар!
— Умоляю вас, не говорите этого ужасного слова «прощайте», ведь мы же ещё встретимся? — с надеждой воскликнул Гильбоа.
— Возможно, — улыбнулась Мелодия и, давая понять ротмистру, что разговор окончен, повернулась к монахиням. — Вы готовы, сёстры?
Женщины двинулись в сторону освещённой масляными фонарями гостиницы. Эмилина, шедшая последней, пару раз оглянулась на офицера. Мельхиор последовал за монахинями, ведя за руку Барабару. Гильбоа с отчаянием посмотрел на нотариуса.
— Ну почему все девы, которые мне нравятся, неизменно меня оставляют? Клянусь своей саблей, это какое-то семейное проклятие!
Мартиниус успокаивающе похлопал несчастного ротмистра по плечу.
— Если Создатель не дал тебе того, что ты хотел, значит, впереди тебя ждёт один из двух вариантов: либо Создатель даст что-то ещё лучше, либо не даст вообще ничего.
Бедный гусар только печально вздохнул.
Гостиница «Золотая стрекоза» была заведением не шикарным, но вполне приличным. Ничего общего с убогим «Отравленным путником». Усталых путешественников встретил бархат кресел, стекло зеркал, серебро посуды. Входящих приветствовал молодой энергичный месьер, одетый в фиолетовый сюртук с квадратными пуговицами из латуни:
— Добро пожаловать в «Золотую стрекозу»! Позвольте оказать вам традиционное гвинское гостеприимство! Меня зовут Даниэль и я к вашим услугам, уважаемые!
— А ос у вас нет? — с подозрением спросила Барабара, оглядываясь.
— К сожалению ос у нас сейчас нет, но если вам очень нужно, то за отдельную плату…
И месьер многозначительно подмигнул девочке. Мол, обо всём можно договориться. За отдельную плату, разумеется.
— Нет-нет, — поспешил вмешаться нотариус. — Боюсь, вы неправильно поняли мою племянницу. Мы как раз в осах не нуждаемся.
— Мы нуждаемся в ужине и ночлеге, Даниэль — сварливо проскрипела сестра Абигель, поворачиваясь лицом к услужливому месьеру. Взглянув на исхудавшее суровое лицо более совершенной сестры, тот непроизвольно вздрогнул, но признал справедливость слов монахини:
— Вы совершенно правы, сестра, вам необходимо срочно подкрепиться. Прошу сюда, — месьер показал на дверь, ведущую в обеденный зал.
Устроившись за столом, все, не сговариваясь, заказали гвинскую бобовую похлёбку — знаменитое блюдо, слава о котором гремела по всему королевству. Любой гвед знает, что, если хочешь поесть настоящее лакомство из чёрных бобов, лесных трав и нежнейшей свинины — поезжай в Вилемусбург. Не пожалеешь! Мартиниус, вспомнив былое, спросил, имеется ли в «Золотой стрекозе» хинная настойка из Новой Гвеции. Настойки не оказалось, но взамен подавальщица предложила на выбор несколько сортов ячменного пива, можжевеловую водку и южное виноградное вино. Пришлось нотариусу довольствоваться местным пивом.
— Тихо тут у вас, — заметил Мартиниус, обращаясь к миловидной подавальщице в фиолетовом платье и кокетливом кружевном передничке. Действительно, во вместительном зале ужинало едва с пяток посетителей.
Подавальщица усмехнулась.
— Просто сейчас лето. Приезжих немного. Видели бы вы, месьер, что тут творится осенью. Во время ежегодной ярмарки на День Близнецов у нас яблоку негде упасть. И кто только не собирается в Вилемусбурге! Торговцы, ремесленники, селяне. Бродячие артисты: певцы, танцоры, комедианты, лицедеи, жонглёры, акробаты, пожиратели пламени. Жулики всех мастей: карманные воришки, грабители, взломщики, мошенники, нищеброды. Про Скитальцев я уже и не говорю! Эти со всей Верхней Гвеции съезжаются. Целый месяц улицы перегорожены их фургонами! Ни пройти, ни проехать!
— Любопытное должно быть мероприятие. Жаль, что я не смогу на нём побывать, — проговорил нотариус, с аппетитом принимаясь за бобовую похлёбку.
Гведские сёстры уже закончили благодарственную молитву и теперь наперегонки наполняли желудки. Они заказали на троих одну общую тарелку, как это положено по уставу ордена Гведских Братьев и Сестёр. Ложки монахинь мелькали, как колёсные спицы. Мельхиор старался не глядеть в их сторону, потому что из-за монахинь сам машинально начинал торопиться. Мелодия сидела за столом, как на званом вечере. Было видно, что её мысли далеко отсюда. Может быть, в кавалерийских казармах? Кто знает? Барабара измазала похлёбкой фарфоровое личико Харизмы и теперь вытирала его платком, укоризненно ворча на куклу-неряху.
— Как обидно, что мы пробудем в Вилемусбурге всего одну ночь, — закончив есть, обратился к Мельхиору нотариус своим писклявым голоском.
— Почему, доминус?
Мартиниус поднял вверх тонкий длинный палец.
— В этом городе есть много интересных мест, которые я с удовольствием бы осмотрел.
— Например, доминус?
— Например, дворец Гвинских Графов. Он построен триста лет назад, потом, конечно, много раз перестраивался, несколько раз горел и снова перестраивался. Сейчас это одно из красивейших зданий королевства. Каждый день ровно в полдень у дворца происходит смена городской стражи. Под торжественную музыку одна рота в нарядных фиолетовых мундирах сменяет другую. Исключительно красочное зрелище! Кроме того, перед дворцом Гвинских Графов находится монумент Ангелу города из цветного мрамора. Вы, конечно, знаете, что в каждом гведском городе есть памятник своему Ангелу города, но здешний особенно красив.
— А ещё что ты хотел бы увидеть, дядя Бенедикт? — спросила Барабара.
Нотариус отхлебнул пива.
— В Вилемусбурге похоронен Святой Вилем. В честь его и назван город. Могила Святого Вилема находится в городском соборе. Без сомнения, также интересное место.
Мартиниус допил пиво, удивлённо посмотрел в пустую кружку и вдруг хлопнул себя ладонью по лысине.
— Да, чуть не забыл! «Ведьма из Вилемусбурга», отравившая мышьяком двадцать два человека! На окраине города можно увидеть развалины её дома.
Мельхиор в раздумье почесал затылок.
— Признаться, я ничего не знаю о ней. Вроде слышал что-то, но совершенно не помню.
Мелодия вышла из своей задумчивости.
— Я слышала об этой женщине.
Мужчины с удивлением посмотрели на девушку. Мелодия продолжила:
— Её звали…
Девушка замолчала, словно не могла выговорить имя. Нотариус пришёл ей на помощь.
— Если не ошибаюсь, Анна Кароли?
Мелодия кивнула.
— Да, это так. Анна Кароли.
— Ведьма и отравительница! — злобно прошипела сестра Абигель. — Настоящее исчадие ада, погубившее множество людей. В Гвинляндии её ещё долго не забудут!
— А что она сделала, эта Анна? — спросила Барабара.
— Лучше тебе этого не знать, невинное дитя! — сердито ответила сестра Абигель. — Это слишком ужасно. Будешь плохо спать по ночам!
— Действительно, Барабара! — засуетился нотариус. — Уже поздно. Тебе пора в постель!
Разумеется, девочка с этим утверждением была не согласна. Она обиженно надула губы и заявила:
— Мы с Харизмой одни спать не пойдём! Вдруг здесь тоже осы?
— Ну что же, придётся и нам ложиться, — согласился захмелевший нотариус. Он вытащил из-под стола неизменный саквояж со шкатулкой и встал со стула. Все последовали его примеру. Расплатившись за вкусный ужин парой гведских крон, они разошлись по своим комнатам. В «Золотой стрекозе» путешественники устроились на ночлег с гораздо большими удобствами, чем в лесной харчевне. Мартиниуса поселили вместе с Барабарой. Мельхиор и Мелодия получили по отдельной комнате. Гведские сёстры потребовали себе спальню с тремя кроватями. Оказалось, что все такие номера уже заняты. После недолгой заминки находчивый Даниэль всё же устроил их всех вместе на одной огромной постели.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тёмный человек. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других