
© В. Месяц, текст, иллюстрации, 2019
© Е. Зейферт, послесловие, 2019
© Квилп Пресс, издание, 2019
© Центр современной литературы, 2019
От автора
Отмечу, что это не сонеты, их число пока что не достигает пятисот, а Леруа Мерлен не прекрасная дама, а название строительного магазина. Тем не менее форма этих стихов имитирует бесконечный венок сонетов, в котором Леруа Мерлен становится прекрасной дамой наравне с Мерлин Монро, Матой Хари, Мариной Влади и Офрой Хазой. Сюжет произведения традиционен. Влюбленные бегут лицемерия этого мира, покидают планету «мутантов и придурков» на космическом корабле, для чего главной героине необходимо похитить секретные чертежи звездолета.
«Давно, усталый раб, задумал я побег…»
Эскапизм героев жизнерадостен. Они — не беглецы и тем более не беженцы. Их все достало — и они не против свалить, выбив напоследок несколько окон в учреждениях и домах. Они циничны, бесстыдны, дерзки. Богоискательство сопряжено с богоборчеством, грядущий апокалипсис — с новым жутким развлечением, высокая поэзия — с глумлением над ней, а выходом из онтологического тупика объявляется эротизм.
Стихи к Леруа Мерлен схожи с «Евгением Онегиным», формально вывернутым наизнанку, но за бесконечным лирическим отступлением и салонным пустословием проступает нечто серьезное.
До этого я не рисовал 25 лет. Драйв стихосложения вынес меня в изобразительную плоскость. За это я хочу поблагодарить художников, вдохновивших меня на эту шалость. В особенности иллюстратора высокой моды Рене Грюо, рисовальщика комиксов Эшли Вуда, а также Модильяни и Ботичелли.
Сверхзадачей этой работы было доведение опыта версификации до абсурда, либо — для того чтобы его девальвировать, либо — превознести. Писать стихи и рисовать к ним картинки — легко и радостно. Если вы испытываете муки творчества, совести и прочие психологические предрассудки — бросьте это занятие.