Это сценарий мюзикла по повести Вольтера "Кандид". Если Вы любите Вольера…Если Вы любите мюзиклы… Если хотите стати автором мюзикла, то эта книга для Вас.(Зонги уже вставлены в текст, музыка существует. Как говорится, фильм готов; осталось его только снять!)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Все к лучшему! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
1-я серия
НАТ. ПЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ
Пасторальный пейзаж. Кто-то вдали приближается к замку на коне.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Замок Тундер-тен-Тронка был самым прекрасным замком Вестфалии, а барон Тундер-тен-Тронка был одним из самых знатных вельмож этого княжества, ибо в замке его были двери и окна, и главная зала даже была украшена шпалерами.
Дородный барон скачет верхом. Судя по его снаряжению и трофеям, он возвращается с удачной охоты.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Подданные барона с одинаковой радостью предавались праведным трудам и отдыху…
Из-за небольшого стожка видны две пары сплетшихся обнаженных ног. Увидев происходящее за этим стожком, барон направляет коня в ту сторону, затем спешивается и с хлыстом в руке подкрадывается к стожку.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Все они с глубочайшим почтением относились к своему доброму и справедливому повелителю и даже называли его, как подобает называть владетельного принца, монсеньером.
БАРОН
Вот я вас, бездельников!
(Хлещет пристроившихся за стожком.)
Вот я вас, распутников! Вот я вас бездельников!
Полуголые крестьянин и крестьянка выскакивают из-за стожка.
КРЕСТЬЯНИН
О, монсеньер!..
КРЕСТЬЯНКА
О простите нас, монсеньер!..
ИНТ. КОМНАТА В ЗАМКЕ. ДЕНЬ
Крупный план: ангельское личико девушки. Она что-то старательно выводит пером на бумаге.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Дочь барона, Кунигунда, семнадцати лет, отличалась красотой и кротостью…
Крупный план: столь же ангельской внешности юноша тоже держит в руке перо, но взор его устремлен не на бумагу, а на Кунигунду. С пера на чистый лист падает клякса, но юноша этого не замечает.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
А также проживал в замке воспитанник барона по имени Кандид, юноша, которого природа наделила наиприятнейшим нравом.
ГОЛОС ПАНГЛОСА
(наплывает из другого конца комнаты).
…что следует со всею очевидностью из учения доктора Лейбница и закреплено мною в моей метафизико-теолого-космологонигологии, коя гласит, что…
На миг голос его снова теряется.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Оракулом дома был наставник юных Кандида и Кунигунды доктор философии Панглос…
Доктор Панглос, лет 50, полный, высокий, в очках, в парике, водит указкой по грифельной доске, на которой начерчены какие-то схемы мироздания.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Учитель Панглос замечательно доказывал, что не бывает следствия без причины и что в этом лучшем из возможных миров замок владетельного барона — прекраснейший из возможных замков, а сам господин барон — лучший из всех возможных владетельных баронов.
Рука Кандида тянется к руке Кунигунды. Та тоже перестает писать и прикасается к его руке.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ
Надо ли говорить, что юные Кандид и Кунигунда слушали его уроки со всем чистосердечием своего возраста и характера.
ПАНГЛОС
…Доказано, что все именно таково, каковым должно быть. Так как все создано сообразно цели, то все необходимо и создано для наилучшей цели. Вот, заметьте, носы созданы для очков, потому мы и носим очки. Ноги, очевидно, назначены для того, чтобы их обувать, вот мы их и обуваем…
(Заметив, что Кандид и Кунигунда не слушают его, ударяет указкой по их столу.)
А ну повторите, о чем я только что говорил?
КУНИГУНДА
(в смущении).
О том, что…
КАНДИД
О том, что все к лучшему в этом лучшем из миров…
ПАНГЛОС
Да, дети мои, суть вы, пожалуй что, вправду, уловили. А стало быть, этот мир когда-нибудь откроется вам во всей своей полноте. Ибо…
(Переходит на речитатив.)
С точки зрения глобальной метафизики/
И метафизико-теолого…
КАНДИД
(подпевает).
…космогноссиолологи…
ПАНГЛОС
А также…
КУНИГУНДА
Мета-мега-макро-диалектики…
ПАНГЛОС
(поет).
Тому и горе не беда,/
Кто понимать научится,/
Что мир наш движется… куда?
КАНДИД
О да, конечно, к лучшему!
ПАНГЛОС
И потому сей славный мир — /
Лишь радости обитель.
КАНДИД
Все к лучшему!
КУНИГУНДА
Все к лучшему!
КАНДИД И КУНИГУНДА Все к лучшему, учитель!
ПАНГЛОС
И в этом лучшем из миров/
Все сообразно цели./
Зачем Господь создал воров?
КАНДИД
Зачем же, в самом деле?
ПАНГЛОС
Чтоб тюрьмы не пустели.
А если нас бросает в дрожь,/
То чем согреем душу мы?/
Тем, что цена несчастьям — грош,/
Ведь мир стремится к лучшему.
Пусть скажет всякий, кто скорбит:/
«Изыди, искуситель!»
КАНДИЛ И КУНИГУНДА
— Все к лучшему!
— Все к лучшему!
— Все к лучшему, учитель!
— Все к лучшему, все к лучшему,
Все к лучшему, учитель!
ИНТ. КУХНЯ
Четверо поваров за работой.
КВАРТЕТ ПОВОРОВ
— Да, в этом лучшем из миров/
Все сообразно цели./
— Зачем Бог создал поваров?/
— Зачем же, в самом деле?/
— Чтобы котлы кипели!/
НАТ. ПРОСТОРЫ ПЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ
Барон, сидя на коне, в подзорную трубу оглядывает свои владения. Вдали пастух гонит стадо. Крестьянки жнут, их юбки подобраны, заткнуты за пояс, через трубу хорошо видны их округлые формы.
БАРОН
Да, в этом лучшем из миров/
Все сообразно цели./
Зачем пастух ведет коров?/
Зачем поля? Зачем народ?/
КРЕСТЬЯНКИ
(на кр. плане оборачиваются. Хором).
Зачем же, в самом деле?/
БАРОН
А все затем, чтобы баро…/
–баро-баро-баро-баро-/
— баро-баро-баро-баро/
–бароны богатели.
ИНТ. КОМНАТА В ЗАМКЕ
Кандид влюбленно смотрит на Кунигунду.
КАНДИД
На этой лучшей из планет/
Все сообразно цели…
Кунигунда отводит взор.
ВНУТРЕННИЙ ГОЛОС КУНИГУНДЫ
Зачем ему сказала «нет»?/
Зачем ему сказала «нет»?..
ВНУТРЕННИЙ ГОЛОС КАНДИДА
Зачем ты мне сказала «нет»?..
ВНУТРЕННИЙ ГОЛОС КУНИГУНДЫ
Чтоб «да» сказать…/
В конце недели…
ПАНГЛОС
Как неразумно мы живем/
И истину не слушаем./
А в чем она?
КАНДИД
Она лишь в том,/
Что мир стремится к лучшему!
ПАНГЛОС
Лишь потому его хранит/
Небесный повелитель.
КАНДИД И КУНИГУНДА
— Все к лучшему!/
— Все к лучшему!/
— Все к лучшему, учитель!/
— Все к лучшему, все к лучшему,/
Все к лучшему, учитель!/
Все к лучшему, все к лучшему,/
Все к лучшему, учитель!/
Все к лучшему, все к лучшему,/
Все к лучшему, учитель!/
ПАНГЛОС
(переходит на обычную речь).
Да, да, дети мои, самое главное в моих уроках вы, безусловно, поняли, чему я несказанно рад. За сим разрешите же вас покинуть. Продолжайте этот урок без меня.
(Откланявшись, удаляется.)
— Все к лучшему!
— Все к лучшему!
— Все к лучшему, учитель!
— Все к лучшему, все к лучшему,
Все к лучшему, учитель!
КАНДИД
Тот, кто не понял — тот дурак,/
А понял — небожитель./
Все к лучшему!
КУНИГУНДА
И только так!/
КАНДИД
Все к лучшему, учитель!/
ВМЕСТЕ
Все к лучшему, все к лучшему,/
Все к лучшему, учитель!/
Все к лучшему, все к лучшему,/
Все к лучшему, учитель!/
Еще и еще повторяют тот же рефрен.
КАНДИД
(беря ее за руку).
Кунигунда…
КУНИГУНДА
Кандид…
ВНУТРЕННИЙ ГОЛОС КУНИГУНДЫ
А так ли уж надо ждать конца недели? Зачем? Как это глупо!..
КУНИГУНДА
Все к лучшему, Кандид…
КАНДИД
Все к лучшему, Кунигунда…
Они сливаются в поцелуе. Кандид расшнуровывает на ней лиф, вместе они опускаются на кушетку.
В самую сладостную для влюбленных минуту раздается удар хлыста, и Кандид замирает, вытаращив глаза от боли.
Над ними с хлыстом стоит барон.
БАРОН
Мерзавец! Т?к ты решил расплатиться за мою доброту!
КУНИГУНДА
Нет! Нет… О Боже!..
(Закатывает глаза. Она в обмороке.)
БАРОН
(хлещет Кандида).
Подлец! Негодяй!
(Хватает его, волочит к двери.)
НАТ. ДВОР ПЕРЕД ЗАМКОМ. ДЕНЬ
Барон тащит Кандида за шиворот, на ходу отвешивая ему затрещины. Несколько дворовых с любопытством наблюдают за этой сценой.
БАРОН
Негодяй!.. Чтоб духу твоего здесь!..
(Дает ему такого пинка, что Кандид некоторый путь пролетает по воздуху. Дворовым.)
Эй, парни, гоните его! Да всыпьте этому мерзавцу как следует!
Дворовые хватают палки и избивают убегающего юношу.
НАТ. ЛУГ ВДАЛИ ОТ ЗАМКА
Дворовые с палками, посмеиваясь, удаляются к замку.
Кандид, избитый, растерзанный, с трудом пытается подняться. Шатаясь, кое-как ковыляет к лесу.
НАТ. ЛЕС. НОЧЬ
Светит луна. Кандид, дрожа от холода, засыпает под деревом. Где-то вдали воет лесное зверье.
НАТ. ОПУШКА ЛЕСА. УТРО
Кандид, грязный, в изорванной одежде, пьет воду из лужи.
НАТ. ЯБЛОНЕВЫЙ САД. ДЕНЬ
Кандид, уже похожий на зверя, срывает яблоко с дерева и жадно впивается в него зубами. Тут же откуда-то доносится собачий лай, а из-за соседнего дерево выскакивает КРЕСТЬЯНИН с палкой в руках.
КРЕСТЬЯНИН
Ах ты бродяга! Мои яблоки воровать!..
(Палкой избивает его. Появившейся собаке.)
Ну-ка, Ганс, покажи ему!
Собака гонит Кандида, нещадно грызя его на ходу.
НАТ. СТОГ ПОСРЕДИ ПОЛЯ. ВЕЧЕР
Кандид, едва живой, и в стогу не может согреться. Однако сон все же забирает его. И в этом сне вдруг появляется прелестная Кунигунда, словно сотканная из воздуха.
КАНДИД
Кунигунда… Это сон…
КУНИГУНДА
А то, что было, — разве это был не сон?
КАНДИД
Теперь я уже не знаю. Сейчас кажется — в самом деле, был только сон.
КУНИГУНДА
Мы жили, как во сне.
КАНДИД
Да, мы жили, как во сне…
КУНИГУНДА
(поет)
Мы/
Жили, как во сне,/
В самом сладком сне…
Кандид оказывается радом с ней. Вдвоем они исполняют Зонг № 2:
— Мы
жили, как во сне,
— в самом сладком сне,
— не считая дней.
— Лишь тебе и мне
— Этот мира дарил
счастье без конца, без края.
— Мне
Бог послал тебя…
— Мне послал тебя…
— Чтобы жить любя…
— Только лишь любя…
(Вместе.)
Так за что же, за что же
мы изгнаны были из этого рая?!..
— Мы
даже на закате дней…
— Даже на закате дней
— Даже если Бог
будет посылать
— нам одни…
(Вместе.) — одни….
…ненастья…
— О, не даст он мне!
— И не даст он мне…
(Вместе.)
Позабыть о нашей любви!
— Ибо в мире нет,
— ибо в мире нет,
— не было и нет…
(Вместе.)
Большего счастья!
— О,
зыбко как оно…
— Зыбко как оно…
— Зыбче, чем беда разлуки!
— Разлучили нас
— в тот недобрый час.
— О, не продлевай,
— О, не продлевай
(Вместе.)
Этой мУки!
— Если бы на миг,
— на один лишь миг
— встретились бы вновь,
— Слаще мига не было б
— на свете!
— Дай нам этот миг,
— дай нам этот миг,
— возврати любовь,
(Вместе.)
за которую лишь пред Тобой,
пред одним Тобой
мы в ответе!
— Мы
жили, как во сне,
— в самом сладком сне,
— не считая дней.
— Лишь тебе и мне
— Этот мира дарил
счастье без конца, без края.
— Мне
Бог послал тебя…
— Мне послал тебя…
— Чтобы жить любя…
— Только лишь любя…
(Вместе.)
Так за что же, за что же
мы изгнаны были из этого рая?!..
Кунигунда исчезает.
Кандид снова лежит в стогу. А перед ним откуда ни возьмись уже восседает его учитель Панглос во всем своем величии.
КАНДИД
Учитель. Ты учил меня, что все к лучшему в этом мире. Ты действительно уверен в этом, учитель?
ПАНГЛОС
А ты, юноша, в этом усомнился? Неужто мои уроки были напрасными?
КАНДИД
Нет, нет, учитель, просто я хочу еще раз увериться в твоей правоте.
ПАНГЛОС
Тогда — иное дело. Что ж, видимо, нам придется повторить урок. Итак, с точки зрения глобальной метафизики…
(Напевает речитативом.)
…и метафизико-теолого…
КАНДИД
Да, да…
(Подпевает.)
Теолого-гносиологии…
ПАНГЛОС
А также…
КАНДИД
А также мета-мего-макро-диалектики…
ПАНГЛОС
Именно!.. Так вот, мой мальчик, с точки зрения этих глубочайших многоуважаемейших воззрений, наш мир не всегда, быть может, столь и хорош, сколь неуклонен в своем постоянном движении к лучшему.
КАНДИД
Но — мои нынешние страдания…
ПАНГЛОС
(напевает)
И если нас бросает в дрожь,/
То чем согреем душу мы?
КАНДИД
(подпевает тихим голосом).
Тем, что цена страданьям — грош,/
Ведь мир стремится к лучшему…
Панглос исчезает.
КАНДИД
Учитель!.. Где ты, учитель?..
Только раскаты грома в ответ.
КАНДИД
(поет через силу).
Пусть скажет всякий, кто скорбит:/
«Изыди, искуситель!»/
Все к лучшему, все к лучшему,/
Все к лучшему, учитель…/
Тот, кто не понял — тот червяк,/
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Все к лучшему! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других