Волшебные немецкие сказки / Die deutschen Wundermärchen

Братья Гримм, 2018

В этой книге подобраны волшебные немецкие сказки братьев Гримм, которые превратят изучение немецкого в увлекательное занятие. Чтение коротких сказочных историй поможет легко и без напряжения погрузиться в мир классического немецкого языка и пополнить словарный запас. После каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики. Издание сопровождается словарем. Книга предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1).

Оглавление

Из серии: Легко читаем по-немецки

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебные немецкие сказки / Die deutschen Wundermärchen предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Der Fuchs und die Gänse

Der Fuchs kam einmal auf eine Wiese, wo eine Herde schöner fetter Gänse saß, da lachte er und sprach „ich komme ja wie gerufen[19], ihr sitzt hübsch beisammen, so kann ich eine nach der andern[20] auffressen.“ Die Gänse gackerten vor Schrecken[21], sprangen auf, fingen an zu jammern und kläglich um ihr Leben zu bitten. Der Fuchs aber wollte auf nichts hören und sprach „da ist keine Gnade[22], ihr müsst sterben.“ Endlich nahm sich eine das Herz[23] und sagte „sollen wir arme Gänse doch unser jung frisch Leben lassen[24], so erzeige uns die einzige Gnade und erlaub uns noch ein Gebet, damit[25] wir nicht in unsern Sünden sterben: hernach wollen wir uns auch in eine Reihe stellen[26], damit du dir immer die fetteste aussuchen kannst.“ „Ja,“ sagte der Fuchs, „das ist billig[27], und ist eine fromme Bitte: betet, ich will so lange warten.“ Also fing die erste ein recht langes Gebet an, immer „ga! ga!“ und weil sie gar nicht aufhören wollte, wartete die zweite nicht, bis die Reihe an sie kam[28], sondern fing auch an „ga! ga!“ Die dritte und vierte folgte ihr, und bald gackerten sie alle zusammen. (Und wenn sie ausgebetet haben, soll das Märchen weiter erzählt werden[29], sie beten aber alleweile noch immer[30] fort.)

Упражнения

I. Образуйте порядковые числительные:

1. eins — erste

2. zwei —

3. drei —

4. vier —

5. fünf —

6. sechs —

7. sieben —

8. acht —

9. neun —

10. zehn —

II. Подставьте подходящий по смыслу модальный глагол wollen/müssen/sollen/können:

1. Der Fuchs: “Ich _________ eine Gans nach der anderen auffressen.”

2. Die Gänse gackerten vor Schrecken und jammerten, aber der Fuchs sagte: „Ich _______ auf nichts hören.“

3. Der Fuchs: “Da ist keine Gnade, ihr ___________ sterben.”

4. Eine Gans nahm sich das Herz und antwortete: “__________ wir jung und frisch Leben lassen, so erlaube uns die einzige Gnade.”

5. Die Gänse _________ sich in eine Reihe stellen, damit der Fuchs sich die fetteste aussuchen __________.

III. Ответьте на вопросы:

1. Wohin ist der Fuchs gekommen und wen hat er da gefunden?

2. Wie haben die Gänse auf die Worte von dem Fuchs reagiert?

3. Welche Bitte haben die Gänse formuliert und warum?

4. Warum betten die Gänse noch immer?

Ключи к упражнениям

I.

1. eins — erste

2. zwei — zweite

3. drei — dritte

4. vier — vierte

5. fünf — fünfte

6. sechs — sechste

7. sieben — siebte

8. acht — achte

9. neun — neunte

10. zehn — zehnte

II.

1. kann

2. will

3. müsst

4. sollen

5. wollen/wollten; kann

Оглавление

Из серии: Легко читаем по-немецки

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебные немецкие сказки / Die deutschen Wundermärchen предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

19

wie gerufen kommen — прийти как нельзя кстати

20

eine nach der andern — одну за другой

21

vor Schrecken — от страха

22

da ist keine Gnade — пощады не будет

23

sich das Herz nehmen — собрать всё своё мужество

24

Leben lassen — уйти из жизни; умереть

25

damit — здесь: чтобы

26

sich in eine Reihe stellen — становиться в ряд

27

billig — здесь: справедливо

28

die Reihe kam an sie — очередь дошла до неё

29

erzählt werden — рассказываться (форма пассивного залога)

30

noch immer — всё ещё

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я