В ваших руках первый стихотворный сборник переводчика и начинающего поэта Бориса Анисимова. Строки его стихов проникнуты уважением к русской стихотворной традиции и любовью к Родине. Каждое поэтическое произведение – монолог от первого лица. Но читатель не остается в стороне, он вовлечён в непринуждённую, дружескую беседу, чтобы вместе осмыслить «век нынешний и век грядущий». Борис Анисимов публикует свои переводы советских песен на английский язык на youtube-канале «Soviet Songs in English».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Для метронома с оркестром. Сборник стихов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Борис Львович Анисимов, 2016
ISBN 978-5-4483-1228-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
О себе
На кромке мира
На кромке мира в полной тишине
Я слышу голоса иных столетий.
Пусть шепчут сладостно на сердце мне
Свои фантазии посланцы эти.
Откуда шёпот слышу роковой,
Я не могу понять. Быть может, где-то
Промежду сердцем, спаянным с душой,
И разумом (что свойственно поэтам)
Есть дверь, окно или какая щель,
Через которую, не зная меры,
Сквозят они со свистом как шрапнель.
Но критик вынесет вердикт: «Химеры!»
И будет прав… Бесплотны! Это факт…
Зато бесплатны… Ну, уж чем богаты…
А так ты заработаешь инфаркт
В потугах влезть в боярские палаты!
Уже не первого свели с ума,
Но все бегут в пьянящем вожделеньи.
А мне тот яркий свет — сплошная тьма…
И с ним я расстаюсь без сожаленья!
Аз есмь рос
Не серчай, земля моя Рóссия,
Страна рос…
Мне твои четырёхголосия
Замест грёз.
Там леса средь многоколосия,
Где я рос.
А в лесах у черезполосия
Поёт дрозд.
Как деды мои осознал и я,
Аз есмь рос,
И в тебя, моя аномалия,
Душой врос.
В годах заделался поэтом
Ну, вот, в годах заделался поэтом.
Призванье так себе, я должен вам сказать!
В младые годы помышлял об этом,
Но рано осознал и перестал мечтать.
Совсем не жажду жить такой судьбою…
Достаточно с меня моих скорбей.
Сатирик? Подружись с бензопилою.
А комик если, то пиши пошлей.
Коль трагик, всех вокруг забрызгай кровью.
Коль лирик, сладко нюни распусти.
И, может быть, потомки к изголовью
Хоть две гвоздики смогут принести.
Зачем мне трепет и переживанья,
Когда знакомый мир отправится ко дну?
Зачем зари пустые ожиданья?
С луною разговор начистоту?
Коль ты поэт, то тянет встать с рассветом,
Чтоб хвойный лес пером живописать,
И по ночам корпеть над страждущим куплетом,
Который нет никоих сил слагать —
То рифмы вкось, то слог не ляжет ровно,
То мысли кончатся, то нападает лень,
То по живому режешь хладнокровно,
То путаешь с могилой колыбель.
Ещё одна напасть терзает душу —
Поэт за всех несёт пред Богом крест!
Кто я такой?! Зачем мне это нужно?!
Пускай живут, пока не надоест!
И звуком лир, и слогом красноречья
Возможно толпы за собой вести,
Но стоит лишь фортуне быстротечной
На миг сойти с заветного пути,
Сорвётся дикий рык толпы бурлящей,
И в клочья разорвут того, кто был любим.
Потом, приврав, чтоб было поизящней,
В тираж отправят: «Мы о нём скорбим!»
Итак, живи, поэт-стихослагатель,
Стихосложитель, стихослагатей,
Слогосчитатель и рифмокопатель!
Готов с поклажей этой жить среди людей?
«Всех скитаний моих слеза…»
Всех скитаний моих слеза
Не спешит покорять сердца.
Её место в ночной тиши
Обозлённой на всех души,
Что не ропщет. Роптать нельзя!
Беды словно вода с гуся…
Слово будто росы глоток…
И забившись в свой уголок
Всё скребёт коготком пера
С недозавтра до полвчера.
Мысли — в буквы, а буквы — в звук
Из-за такта под сердца стук.
И взбредёт же кому читать
Этих глупых стихов тетрадь!
И было слово…
И было слово… И было дело…
На холм взобравшись, упал в траву.
Вздевая руки к благому небу,
Благословляешь ты тишину.
И были речи… И были мысли…
И заполнялась псалмом тетрадь.
За что ты к лику тому причислен,
Чтоб здесь о чём-то своём писать?
И были строки… И были строфы
Как трубный глас на горе Сион…
Неоднократно от катастрофы
Рукою свыше ты был спасён.
И были горы… И были реки…
Перед глазами метались дни…
О самом важном, о человеке,
В своём псалме ты упомяни.
«В литературный год я за перо…»
В литературный год я за перо
Взялся́. Теперь перо уже не то:
Имеет кнопки, в подмастерьях мышь.
Взамен листа в экран всю ночь глядишь…
Поэта слог и раньше был недорог —
Поныне пишут изо всех каптёрок.
«Зачем им фрак? Достаточно фуфайки…
Пусть за труды им всем поставят лайки!»
Отзвуки
Там осень грелась в моём апреле…
Доносит эхо отзвуки былого…
И не пойму, во сне иль наяву
Приходят образы, что мне знакомы:
Вот сосны подпирают синеву;
Вот мать стоит и крепко прижимает
Меня к своим лавандовым щекам,
А вечер тих и понемногу тает,
Пустившись в бегство по седым холмам;
Вот утро разукрасило обои,
Разлив по стенам золотистый цвет;
Вот летний дождь… Но это всё былое,
Которого уже в помине нет…
Что за напасть со мной играет в прятки,
Перебирая картотеку дней,
Тревожа снова в памяти моей
Всё, что забыл в естественном порядке?
«На планете Земля…»
На планете Земля
Не грустят без меня,
И уверен, что даже не вспомнят.
На планете Земля
Все живут для себя.
Полагаю, попробовать стоит.
На планете Земля
Где найти для себя
Место, чтобы дышалось привольно?
На планете Земля
Все такие, как я.
И от этого чуточку больно.
Если видишь себя
Ты «пупом» бытия,
Жить, конечно, становится проще,
Но, весь мир обретя,
Ты теряешь себя
В глубине истукановой рощи.
На духу говоря,
Небезгрешен и я…
Могильный курган
По часам, по годам, по векам
Из минувшего сложим курган,
И прочтёт детвора по слогам
Эпитафию грозной эпохе.
На него я взойду поутру…
Прах дедов там питает траву.
Я пред ними склоняю главу
С непременною мыслью о Боге.
А вокруг всё поют соловьи
Беззаботные песни свои
До заката от самой зари!
И пока по земле носят ноги,
По часам, месяцам и годам,
Что отмерено Богом, раздам;
И, быть может, могильный курган
Мне воздвигнут у пыльной дороги.
Недодоказанная теорема
И вновь, и вновь одна и та же тема
Меня преследует в моих стихах:
Недодоказанная теорема,
Недопромолвленное на устах
«В дурном кругу царят дурные нравы».
Чтоб не предстать в страдальческом венце,
В глаза смеюсь. Скорбеть мне не пристало.
Встречаю жизнь с улыбкой на лице.
Три строки
Из трёх строк
Лишь две смог…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Для метронома с оркестром. Сборник стихов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других