Британия, раннее Средневековье, долгая война. Раз за разом армии норманнов вторгались в Мерсию и Уэссекс, истребляя саксов в битве, но им так и не удалось завоевать британский остров целиком. Смелый и опытный полководец Утред Беббанбургский до сих пор успешно отражал набеги захватчиков, но на этот раз ему угрожает новый враг, чье имя сеет страх по обе стороны Ирландского моря, — конунг Рагналл. Он желает стать королем Британии и заручается поддержкой правительницы Дунхолма — чародейки Бриды. В далекой юности она любила Утреда, и тем сильнее ее нынешняя ненависть к нему. Но поистине нечеловеческая злоба кипит в ней против христиан. Брида клянется вернуть стране веру в древних богов и готовит бывшему возлюбленному страшную месть. Утред попадает в умело расставленную ловушку… Девятый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском языке!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Воины бури» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Bernard Cornwell
WARRIORS OF THE STORM
Copyright © 2015 by Bernard Cornwell
All rights reserved
Серия «The Big Book. Исторический роман»
Карта выполнена Вадимом Пожидаевым-мл.
© А. Л. Яковлев, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство АЗБУКА®
Роман «Воины бури»
посвящается Филу и Роберту
Географические названия
Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, некоторые читатели предпочтут другие варианты тех географических названий, что приведены в списке ниже, но я обычно использую написание, которое дает «Оксфордский» или «Кембриджский словарь английских географических названий» для эпохи, относящейся примерно ко времени правления Альфреда — 871–899 годам н. э., хотя и это не является непреложной истиной. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось «Хейлинсиге» или «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, используя современную форму «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд», тем самым избегая намека на то, что границы древнего королевства могли совпадать с границами современного графства.
Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:
Абергвайн — Фишгард, Пемброкшир
Аленкастр — Алстер, Уорикшир
Беббанбург — Бамбург, Нортумберленд
Бемфлеот — Бенфлит, Эссекс
Брунанбург — Бромборо, Чешир
Вилтунскир — Уилтшир
Винтанкестер — Винчестер, Гемпшир
Вирхелум — полуостров Уиррел, Чешир
Глевекестр — Глостер, Глостершир
Дифлин — Дублин, Ирландия
Дунхолм — Дарем, графство Дарем
Йорвик — Йорк, Йоркшир
Кайр-Лигвалид — Карлайл, Камбрия
Кент — Кент
Контварабург — Кентербери, Кент
Кумбраланд — Камбрия
Ледекестр — Лестер, Лестершир
Ликкелфилд — Личфилд, Стаффордшир
Линдкольн — Линкольн, Линкольншир
Лох-Куан — Странгфорд-Лох, Северная Ирландия
Лунден — Лондон
Манн — остров Мэн
Мэрс — река Мерси
Сестер — Честер, Чешир
Страт-Клота — Стратклайд, Шотландия
Сэферн — река Северн
Уз — река Уз
Усадьба Хротвульфа — Рочестер, Стаффордшир
Хеден — река Эден, Камбрия
Холм Эска — Ашдон, Беркшир
Хорн — Хофн, Исландия
Эдс-Байриг — Эддисбери-Хилл, Чешир
Эофервик — Йорк, Йоркшир
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Воины бури» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других