Я, взрослый и немолодой человек, читала эту детскую книжицу с превеликим удовольствием и даже почерпнула неизвестные сведения о Японии, поэтому очень хочется, чтобы русские дети тоже её прочитали, вместе со своими мамами и бабушками.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Переводчик Лея Гольдберг
Переводчик Эльвира Николаевна Краснова
© Астрид Линдгрен, 2018
© Лея Гольдберг, перевод, 2018
© Эльвира Николаевна Краснова, перевод, 2018
ISBN 978-5-4493-3714-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вступление
Мы все знаем замечательную шведскую писательницу Астрид Анна Эмилия Линдгрен (14 ноября 1907 — 28 января 2002), автора многих, полюбившихся русским детям да и взрослым, произведений, самым популярным из которых является — Приключение Карлсона.
Однажды мне в руки попала потрёпанная детская книжица — Норико-Сан, девочка из Японии, на иврите. Я рассмотрела, что написала её Астрид Линдгрен, а перевела на иврит Лея Гольдберг. Книга была очень старенькая, бумага пожелтевшая, а иллюстрации чёрно-белые и по виду напоминали газетные, да и то старого образца.
Написана она чётким, не мелким шрифтом и простым, доступным к пониманию, языком. Как только я смогла читать на этом языке, одной из любимых книг, которые я смогла осилить, была эта детская книжица. В этой простой детской книге оказалось много интересного о Японии, и я стала искать её на русском языке, но среди множества переведённых произведений этой писательницы, я её не обнаружила. Нашла на английском, но не на русском. Перевод её не составляет труда, но очевидно она никому не попалась под руку. Мне очень захотелось, чтобы её прочитали на русском языке, хотя не знаю, понравится ли она другим, так как понравилась мне. Но подумала, что все произведения этой писательницы полюбились всем детям мира. Эта маленькая книжка из ранних её произведений, но вижу, что в английском переводе популярна.
Может быть всё таки она есть где-то на русском и я плохо искала, но пока предлагаю вам ознакомиться с этим вариантом. Картинки в книге были такие тусклые, что на них не весело было смотреть. Сын мне их раскрасил.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других