Из бездны Дальнего космоса возвращается звездолёт, улетевший от Земли три сотни лет назад. Но рада ли нынешняя Земля возвращению героев-покорителей космоса?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Они были героями предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
— Пора, — сказал Сципион.
Гиперион с удовольствием плюнул бы в холёную рожу. Но Архонту не подобает проявлять негативные эмоции.
Он машинально кивнул:
— Ещё минуту.
Сципион вздохнул и покачал головой. Гиперион стиснул зубы, с трудом сохранив спокойствие, и отвернулся к иллюминатору, чтобы не видеть надоевшей физиономии. И чтобы последний раз полюбоваться легендарным «Пилигримом».
Древний звездолёт парил на фоне планеты. Изящный вытянутый корпус в обрамлении колоссальных колец кси-генераторов даже отсюда внушал почтение. По сравнению с тороидами генераторов корпус казался маленьким, но Гиперион знал, что он огромен. Современные корабли заграждения рядом с ним казались роем назойливых мошек.
Даже сейчас, зная о принятом решении, Гиперион чувствовал величие, которое будто испускал корабль. «Я ещё не сдался» — как бы говорил он. Словно последний динозавр в окружении маленьких наглых млекопитающих — обречённый, но хранящий достоинство.
Нужно было сослаться на неотложные дела или уехать в отпуск. Теперь поздно всё переигрывать.
Как он вместе праздновал и ликовал с остальными, когда из бездн космоса вдруг объявился «Пилигрим» — корабль-легенда, корабль-сказка. Отправленный почти три века назад покорять неизведанные пространства. Вернувшийся, когда его уже никто не ждал…
Какие же они все сволочи. И навязчиво покашливающий Сципион, и Совет, и даже Консул. Особенно — Консул. Да, решение принято, и оно верное. Что значит тысяча человек по сравнению с целой цивилизацией? Рисковать нельзя. Но почему именно он, Гиперион? Какого рожна он должен исполнять эту нерадостную миссию?
Потому что он не умеет отказывать — вот почему.
Гиперион резко развернулся и, избегая смотреть на Сципиона, направился к шлюзу.
***
«Пилигрим» встретил его мрачным суровым торжеством. Повсюду — серый металл и пластик. Ни грамма роскоши — всё подчинено суровой необходимости. Конструкторы не ставили целью облагородить обстановку: опоры, балки и перегородки, сварные швы и заклёпки. И таблички на трёх языках: английском, русском и китайском.
Гиперион миновал переходный шлюз и вошёл в широкий низкий коридор. Мерно моргали индикаторы, гудели вентиляторы в скрытых шахтах. Искусственная гравитация работала превосходно. Несмотря на внешнюю реликтовость, корабль исправно выполнял свои функции.
Никто не встречал гостя. Экипаж находился на своих местах — так было уговорено. Посланник знал, куда идти — в главную рубку. Вопреки представлениям, она находилась не на носу корабля, а в самой его сердцевине. Внутри ожидал капитан.
Двери раздвинулись, и Гиперион вошёл внутрь.
Впечатляло. Он знал это помещение по материалам Сципиона, но записи не могли передать всего. Круглая комната была залита мягким светом, по контуру — пульты с кнопками, тумблерами и мигающими разноцветными лампочками. Все стены занимали экраны, и почти отовсюду смотрела чёрная пустота. Казалось, рубка прозрачная. Гиперион внутренне поёжился и напомнил себе, что это не окна, а всего лишь иллюзия, и от космоса его отделяли тонны хоть и древнего, но ещё надёжного металла.
Капитан стоял спиной к нему, широко расставив ноги и сложив руки за спиной. Что он там увидел, на экране? Корабли заграждения? Неужели что-то подозревает?
Хозяин рубки резко обернулся. Сощуренные глаза распахнулись от удивления, но через секунду капитан справился с собой.
С ним будет непросто, понял Гиперион.
— Меня зовут Гиперион, — сказал он по-английски. — Сегодня с вами говорить буду я. На каком языке вам удобнее общаться?
— Александр Альварес. Капитан… впрочем, вы знаете. Я говорю на восьми языках. Английский вполне подойдёт.
Гиперион кивнул, и они пожали руки. Александр жестом пригласил за круглый стол в центре, и Гиперион неуклюже присел в металлическое кресло.
— Вы тоже медик?
Гиперион покачал головой.
— Я — Архонт технической безопасности Содружества.
— Ого, — брови капитана поползли вверх. — Целый Архонт?
Он вопросительно поднял брови.
— Выше только Консул, — скромно заметил Гиперион.
Альварес вздохнул.
— Хорошо, — сказал он. — Я ждал господина Сципиона, но… может, вы мне скажете, когда закончится карантин?
Сегодня. Сегодня всё и закончится. Гипериону нестерпимо захотелось выложить капитану всё, как есть. Александр ему нравился. Без сомнения, это достойный человек, заслуживающий уважения. Виданное ли дело — в тридцать семь лет командовать таким кораблём, нести колоссальную ответственность. На Земле подобное невозможно представить. Однако Гиперион знал, что не сделает ничего подобного. Он внутренне клял себя за малодушие, но прямота — не его стезя.
— Карантином руководит Архонт Сципион, — сказал он, отводя взгляд. — Насколько я владею информацией, ключевые анализы сделаны. Но необходимо дождаться результатов.
— Значит, вы здесь по другому вопросу. Техническая безопасность… Хотите проверить корабль?
— Да, — солгал Гиперион.
Он замолчал, не зная, как продолжить разговор. Александр сам помог ему.
— Третий день нас держат на орбите, — резко начал он. — Сперва пытали подробностями экспедиции. Как будто я много могу рассказать! Потом прочли лекцию о состоянии дел на Земле. Весьма кратко, я хочу сказать! Я толком ничего не понял. Теперь же… Когда моим людям разрешат покинуть корабль? Мы под арестом?
— Всё не так просто, — медленно сказал Гиперион, стараясь подбирать слова. — Карантин — не арест, а меры предосторожности. Ситуация требует вдумчивого решения. Экспедиция длилась почти триста лет, и нужно всё проверить. Вы, кстати, тоже затрудняете процесс.
— Я?
— Разумеется. Мы так и не услышали доклада.
— Какого доклада?
— Дневники, результаты исследований. Корабельные журналы. Вы и ваши предшественники должны были составить множество отчётов. Где всё это? Почему бы вам не предоставить материалы Совету?
— Я предоставлю полный отчёт руководителю одного из государств, которые отправляли экспедицию.
— Вас уже информировали, что на Земле более нет государств. Люди интегрированы в единое Содружество, которым управляет Совет Архонтов под началом Консула. Мы являемся верховной властью на Земле, следовательно, нам и принимать решение. Мы нуждаемся в ваших материалах.
— Во всё это трудно поверить, — тихо сказал Александр. — А убедиться лично нет возможности — вы не выпускаете никого из корабля. Замкнутый круг.
На лбу его собрались морщины, а ладони, лежащие на столе, сжимались в кулаки и разжимались.
— Тем не менее, всё так, — мягко сказал Гиперион. — Вам же предоставили записи. Смотрели?
— Смотрел, — пробормотал Альварес. — Очень впечатляет. Даже поверить трудно. На Земле нет войн, преступлений, болезней. Нет государств и границ. Люди живут в мире и согласии, единой нацией. Утопия!
— Ну, почему же? Реальность!
— Для вас — да. А я о таком только в файлах читал.
— Всё случилось не за один год. Сошлось множество различных факторов, и теперь, как видите, человечество сделало гигантский шаг в развитии.
— И всё же звучит фантастически. Мы — родившиеся на «Пилигриме» — знаем, что Земля страдала от перенаселения и нехватки ресурсов. Поэтому и снарядили экспедицию.
— Да, — согласился Гиперион. — Вы — то есть, ваши прапрадедушки и прапрабабушки — должны были отыскать пригодную для жизни планету и основать колонию. Судя по всему, им это не удалось. Вы вернулись, и это удивительно, ведь корабль строился из расчёта на единственный перелёт. Я изучил все материалы: ваши генераторы не могли прослужить больше ста лет.
— Это оказалось не так, — улыбнулся Александр. — Первые поколения инженеров «Пилигрима» смогли оптимизировать оборудование. И генераторы, и двигатель по сей день в исправном состоянии.
— Теперь настал мой черёд удивляться, — принуждённо засмеялся Гиперион. — То, о чём вы говорите, невозможно. Кси-генераторы имеют вполне конкретный срок службы, ограниченный законами физики.
— Полагаю, вы много об этом знаете?
— Генераторы кси-пространства — одна из моих специальностей. Я знаю о них всё!
— По-видимому, теорию?
— Верно. Хотите сказать?..
— Конечно. В этом-то и разница. Инженеры «Пилигрима» практиковались ежедневно. А у вас, что, подобных кораблей больше не строили?
— Нет. Вскоре после того, как звездолёт покинул пределы Солнечной Системы, связь с ним прервалась. Многие годы после общество было полно энтузиазма, всех не оставляла надежда, что от покорителей космоса придёт весточка. Я хорошо помню эту атмосферу надежды и радости. Но никаких сигналов не появилось, и проект был признан неудачным.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Они были героями предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других