Предисловие
Всем хорошего настроения. Вот небольшая инструкция о том, как пользоваться этой книгой.
— Материал построен следующим образом: английский текст — [транскрипция/произношение] — перевод (нечто среднее между дословным и художественным). И ниже контекстный перевод каждого слова.
— Все слова пронумерованы по частоте использования в языке: 1) — постоянно; 2) — очень часто; 3) — часто; 4) — редко; 5) — очень редко. Таким образом, вы сможете сориентироваться, какое слово следует запомнить (1-3), а какое (4-5) можно просто мельком просмотреть.
— Если цифра взята в двойные скобочки (5), то слово устарело и в современном языке не встречается (таких всего несколько штук).
— Если устарело лишь одно из значений слова, то оно будет взято в квадратные скобочки [], и даны современные переводы: 3) pray — [preɪ] — молиться; [прошу].
— Неправильные глаголы даны во всех формах: 1) do\does (did; done) — [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] — делать
— В переводе даны фразовые глаголы и устойчивые сочетания: 1) make (made; made) of — [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ɒv] — сделать вывод; сказать о; расценивать; понять из
— Если у существительного множественное число образуется не по общему правилу, то эта форма будет указана в скобочках: 1) woman (women) — [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] — женщина
Больше подобно разобранных текстов (песен, диалогов из фильмов, книг) вы сможете найти на сайте: https://www.englishbysongs.ru, youtube каналах «Английский по песням и не только» — https://www.youtube.com/channel/UCK_dlmI5f-Ms3xyprk_m4xg и «Примерный английский» — https://www.youtube.com/channel/UC23PRzYwSJSavln-hgDyggQ.
A Scandal in Bohemia — [ə ˈskændl ɪn bəʊˈhi:mɪə] — Скандал в Богемии
3) scandal — [ˈskændl] — скандальное происшествие; скандал; 4) Bohemia — [bəʊˈhi:mɪə] — Богемия (раннее название части территории Чехии)