Обычный офисный клерк попадает на остров в Бермудском треугольнике, где уже много столетий существует своя отдельная цивилизация. История содержит философский подтекст, поднимая тему смысла существования, наличия веры и физического устройства Вселенной.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свободные люди острова Триангл» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Дезмонд открыл глаза. Яркий солнечный свет слепил его, самолета видно не было. Он лежал на песочном берегу, рядом шумел океан. Он обернулся и обнаружил за своей спиной трех белых людей, одетых довольно странно и старомодно. За людьми начинались тропические джунгли.
— Добро пожаловать на остров Триангл, сэр, — обратился к нему улыбаясь один из людей.
— Как я здесь оказался? — спросил Дезмонд, непонимающе щуря глаза от слепящего солнца.
— Насколько мы понимаем, ваш самолет потерпел крушение, как и многие до него в этом районе. Мы выловили вас в море, как и многих до вас, — ответил второй.
— Сколько еще человек спаслось?
— В этот раз мы нашли только вас. А жаль. Мы любим когда на острове появляются новые граждане… — сказал ему третий.
— Новые граждане? — не понял Дезмонд — Я гражданин США.
— Уже нет, — заулыбался снова первый. — Теперь вы добрый гражданин Триангла и нашего справедливого президента. Поздравляю!
Лица всех трех сияли.
— Спасибо, что спасли меня. Я правда очень вам благодарен, — Дезмонд встал на обе ноги и пожал руки своим спасителям, — но поймите, самолет будут искать. Наша страна точно отправит спасательную миссию и, когда меня найдут, я вернусь к себе на Родину.
Трое упали на землю в судорожном припадке смеха.
— Не понимаю, что здесь смешного? — смутился Дезмонд.
— Так, кто тут у нас ставил на первые 5 минут разговора? Ты, Луис? — двое из них отдали какие-то монетки грубой выделки третьему.
— Простите, сэр, — обратился к Дэзмонду первый. — Право, наверное, мы повели себя не слишком корректно, но мы сделали ставки на то, как быстро вы скажете нечто, вроде этого. Ну, что вас найдут и вы вернетесь. Все, кого мы спасаем так говорят рано или поздно. Но никто еще ни разу не возвращался с острова за всю его историю.
— Как же так? Что же вы делаете со спасенными? — Дезмонду поплохело, и он представил пленение, рабство, казнь, которые ждали его на этой дикой земле.
— Что вы, что вы, сэр! Мы ничего плохого никому не делаем! Просто наш остров Триангл находится в уникальной зоне, которую никто не может найти и из которой никак невозможно выбраться. Только попасть сюда случайно в результате крушения какого-либо судна — морского или воздушного.
— Да-да! — поддержал его другой — Один раз одному триангалийцу удалось сбежать на лодке, все уже решили, что он первый успешный мореплаватель среди триангалийцев, но потом его нашли мертвым на дальнем берегу — разбился о скалы.
— И что же вы все, кто тут живет, попали сюда в результате различных аварий и живете в лесу? — удивился Дезмонд.
— Конечно, нет! — рассмеялся второй. — Большинство жителей тут родились, как и их дедушки и бабушки. Кораблекрушения происходили здесь еще со времен викингов. По правде, ими и были первые жители острова. Потом сюда стали попадать испанцы, англичане, французы, португальцы, голландцы… Но последние века больше всего было англичан и американцев, поэтому мы с вами и говорим на одном языке.
— То есть население состоит из старых иммигрантов и новых? Это очень похоже на мою родную страну, — ответил Дезмонд.
— О, мы многое знаем о ваше стране, сэр. Последний аутсайдер, то есть новоприбывший иноземец, ставший гражданином Триангла, прибыл сюда пятнадцать лет назад, он обновил наши сведения о мире. А вы, явно, сможете рассказать много нового. За пятнадцать лет, наверное, много всего произошло. Ну пойдемте, нам нужно в город.
Четверо мужчин пошли по тропе среди тропического леса вглубь острова. Дезмонд подумал о том, как интересно, что тропический лес так называется, ведь в нем явно не много троп. Но состоит из таких лиан и зарослей, что ходить можно лишь по тропам. Наверное, он потому и называется тропическим, ведь иначе в этом не было бы смысла, а смысл есть всегда и во всем. Они прошли всего ничего и перед Дезмондом открылась картина, которую он точно не ожидал увидеть. Перед его глазами распростерся город. Настоящий город. Не деревня с хижинами в лесу, как думал он. А город из каменных строений в 2—3 этажа высотой, мощеными дорогами, тротуарами, множеством людей и повозками, запряженными…
— Это что, лоси запряжены в повозки? — изумился Дезмонд.
— Ну да, лоси. Был у нас тут давным-давно один ученый, попавший к нам из Англии. Он и придумал как приручить этих лосей и вывести из них потомство максимально смелое и пригодное для той работы, что в других местах выполняют лошади. У нас то тут лошадей нет.
— А из чего сделаны эти прекрасные здания?
— Из глины по большей части, смешанной с лосиным дерьмом и чем-то еще. Довольно крепкие. Знаете, все мы тут потомки тех, кто плыл из Старого света в Новый. И многие из них были теми еще изобретателями.
— Потрясающе! — восхитился Дезмонд.
— Знаете, многим из этих домов много веков — сказал угрюмого вида усатый человек, в старомодном костюме и шляпе, который вышел им навстречу.
— Ну, вот и знакомьтесь, — сказал Дезмонду первый провожающий. — Ричард, тот самый англичанин, который попал к нам последним, пятнадцать лет назад. По нашей традиции, кто последний к нам попал — тот и будет куратором для следующего аутсайдера. Он вам все покажет и расскажет. А нам пора патрулировать берег дальше.
Троица скрылась в дебрях джунглей.
— Дезмонд Майлс, американец, — представился Дезмонд.
— Ричард Уинтлок, англичанин, — пожал ему руку Ричард. — Я провожу вас в клуб. Зови меня Ричи.
— А ты меня Дез. О каком клубе ты говоришь?
— У нас аутсайдеров есть свой клуб, там совсем не дурно, по правде говоря. Кто-то попал сюда пятнадцать лет назад, как я. А кто-то шестьдесят лет назад, как Старый Джон. Ему уже за восемьдесят лет, а все еще держится бодрячком и много шутит. Какой у вас сейчас год от Рождества Христова?
— 2003, — ответил Дезмонд.
— Да, я так и считал. Я тут с 1988, а Старый Джон с 1943. Его крейсер подбила немецкая подлодка, так он тут и оказался. Хотя у нас здесь счет времени ведется по-другому. У нас 1193 год с Рождества Рагнара Лодброка. Дата явно не точная, но остров основали викинги и так уж тут повелось вести счет времени.
Дезмонд и Ричард шли по глиняным улицам города и Дезмонд с интересом осматривал необычную архитектуру построек.
— Я удивляюсь, как это такие глиняные дома стоят много веков и не разрушаются? И почему они сделаны не из дерева, раз город стоит среди леса?
— Дерево не так прочно, хотя первые дома были деревянными, их строили еще викинги. Но они не дожили до наших дней, как и сами викинги. Эти дома сделаны много веков назад по какой-то специальной технологии, придуманной одним бошковитым аутсайдером. На острове полностью отсутствуют стихийные бедствия, поэтому этим домам ничего не угрожает.
— Отсутствуют стихийные бедствия на острове среди океана? — не поверил Дезмонд.
— Да, это как-то связано с местной погодной аномалией. Тут спокойно, как в центре черной дыры, а вот путь сюда полон бушующих бурь. Это тоже как с черной дырой. Попасть сюда не умерев сложно, но можно. Тут тишь да гладь. А вот выбраться отсюда уже нереально. Переступил порог и все — назад пути нет. Горизонт событий… Все мы здесь находимся за ним, переступить его не можем и какие события происходят в мире… все это за горизонтом для нас.
Они зашли в один из домов, помещение внутри было отделано грубым камнем и создавало впечатление то ли комнаты в замке, то ли стилизованного бара под средневековье. На стенах висели картины в деревянных рамках, сделанных из обычных струганных досок и горящие факелы. В окнах не было стекол, ветер приятно задувал внутрь комнаты. Над камином были высечены три буквы — АЕБ.
— Что такое АЕБ? — поинтересовался Дезмонд.
— Это слоган нашего клуба — «Аутсайдер Есть Будущее». В наш клуб вступают все, кто родился не на острове.
— А почему на окнах отсутствуют стекла?
— Скажешь тоже, стекла! Такой технологии у нас нет. Слепить что-то вроде цемента, вставить туда камень, обработать грубо дерево — это мы можем. Но никто не будет заниматься такой чепухой, как дело стеклодува или производство бумаги. У нас слишком много солнца и никогда не бывает зимы. Нам не нужны стекла и жители острова предпочитают лишний раз полежать на траве, спеть песню и выпить медовухи, вместо того чтобы отвлекаться на необязательные и ненужные мелочи. Жизнь на острове слишком легкая, чтобы были нужны стекла и слишком тяжелая, чтобы были силы на бумагу и прочие излишества.
— Какими же делами заняты жители острова, если тут полно фруктов на деревьях, и никто не заморачивается ничем необязательным?
— «Дела — это то, чем мы занимаемся в отсутствие необходимых безрассудностей.» Так учит нас Никто Боб.
— Никто Боб?
— Позже ты сам все узнаешь, но это имя в слух лучше не произноси.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свободные люди острова Триангл» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других