Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского

Аркадий Казанский

Это – последняя, четвертая часть проекта «Свидетели времени», раскрывающего истинный ход истории человечества:1. Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт.2. Свидетельство Иоанна Богослова. Десакрализация. Ваше Величество Апостол.3. Свидетельство «Гомера ↔ Вергилия». Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне».Данная часть – переработанное издание (1), где автор снимает большинство курсивов с неопознанных ранее исторических событий и персонажей. Часть состоит из 3 книг.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Редактор Ирина Казанская

Иллюстратор Аркадий Казанский

© Аркадий Казанский, 2019

© Аркадий Казанский, иллюстрации, 2019

ISBN 978-5-4496-6357-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Свидетели времени

Проект Аркадия Казанского

Книга 2018—2019 года

Предваряю третью книгу предупреждением, родившимся у меня после предварительного анализа текста «Комедии», для пояснения отношения к датам, встречающимся в письменных источниках в принципе. Прошу прощения у Великого Поэта, за слабую и недостойную попытку написать это предупреждение в форме его гениальной песни, — стострочной кантики.

Не верьте датам на страницах книг

Кто мы, откуда и куда идём?

Ответы на вопрос, трубящий в уши,

Хочу найти, пройдя своим путём. 3

Листая книги о веках минувших,

Истории воссоздавая нить,

Ловлю себя на том, что я, уснувший, 6

Не только не могу восстановить,

Но даже и понять, — где это было,

Когда и кто постановил так быть? 9

Раскрыв страницы книг, в которых сила,

Без компаса, хронометра, руля,

Вверяю всем ветрам свои ветрила. 12

Как только с глаз скрывается земля,

В безбрежном море книг хожу, блуждаю;

Маяк не светит в водяных полях, 15

В которых нету ни конца, ни краю.

На волны строк растерянно гляжу

И мыслями на Солнце угораю. 18

Но вдруг глазами остров нахожу, —

Там хижина на кромке побережья

И я скорей на берег выхожу. 21

А рыбарь местный, в море бросив мрежи:

«Зачем лопату не снимаешь с плеч?», —

С вопросом обращается ко мне же. 24

Услышав человеческую речь:

«Да это же весло, а не лопата», —

Ответил я, в беседу рад вовлечь, 27

В бескрайнем море встреченного брата:

«Скажи, какой на свете год и век,

Где я сейчас, какая нынче дата?» 30

Невинно отвечает человек:

«Ты там, где я, а сами мы не знаем,

Что значат дата, год и час и век. 33

Прости меня, совсем не понимаем,

Что за нужда тебе об этом знать?

Живущим, остров кажется нам Раем. 36

Мы век живём, чтоб детям век свой дать,

А мёртвым нет до этого печали,

Пускай на них почиет благодать». 39

Потом мы с ним немного помолчали…

Сеть с двух концов взяв, я и проводник

Пошли туда, где мой челнок причалил… 42

Не верьте датам на страницах книг, —

Набору цифр, спрессованных в года там.

Кто ставил их, тот цель свою достиг, 45

Сокрыв её. Прошу, — не верьте датам!

Они нас всех отправят прямо в Ад

Ещё раз повторю, — не верьте датам! 48

Четыре цифры, — водопадом дат

Века-водоворот нас поглощали,

В пучину лет бросали, как котят, 51

В ушат с водой мужик, чтоб не пищали.

А времени невидимую нить

Лахезис, Атропос и Клото пряли. 54

Отдать, продать, предать, забыть, простить, —

Так дата властелину угождает;

И средь людей, рождённых, чтоб любить, 57

Сон разума чудовищ порождает, —

Гигантов, великанов и богов,

Всех взгляд Горгоны в камень обращает. 60

Но есть звезда, там, в небе, высоко,

Где вечно всё, что под Луною тленно.

Вокруг Земли вращается легко 63

Хрустальный свод, — хронометр вселенной,

Как мельница, что мелет времена,

Бесстрастно видя смену поколений. 66

О! стрелки мои, Солнце и Луна;

О! маятник Меркурия с Венерой;

Вы, Марс, Сатурн, Юпитер, как стена 69

Оплотом и мерилом стали верным.

На небо вас поставил Бог-Отец,

Чтоб люди не блуждали в тьме неверной. 72

О! Зодиак, где Скорпион, Стрелец,

Рак, Лев, Телец, Овен, Весы и Рыба;

О! Дева, Водолей и брат—Близнец, 75

Связал вас полузверь и полурыба, —

Эклиптику качающий не бес,

А Бог-Любовь, кого приняла дыба, — 78

Сам Козерог, властитель всех небес,

Что зиму в лето обращает строго,

Медведиц Севера и Южный Крест 81

Вокруг остей вращает Словом Бога-

Спасителя, что из своих палат

На каждого из нас взирает строго. 84

Семь стрелок, Зодиака циферблат,

Чеканят время в золотые точки,

В неповторимый времени расклад, 87

Нам неподвластный, совершенно точный,

Который не зальют чернила книг,

Профессора и цензор неурочный. 90

Там каждой дате неизменный миг

Измерен, взвешен и впечатан чудно.

Все, кто часов небесных смысл постиг, 93

Опору обретут не безрассудно,

Сомненья и тревоги разрешив,

На верный курс своё направят судно. 96

На нужный берег вовремя вступив

И, прояснив основы мирозданья,

Уйдут, во тьме маяк свой засветив;

Как светит сквозь века нам гений Данте! 100

А. А. Казанский

Предупреждён, — следовательно, вооружён. В добрый путь во всеоружии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я