Непросто выжить в мире, если о твоем Даре узнают те, для кого он словно красная тряпка, под стать твоим огненным волосам. Тут не помогут ни связи отца, ни круглосуточная охрана, ведь на тебя уже обратили свой взор те, кто имеет реальную силу и власть. Остается только бежать, бежать без оглядки в надежде на спасение. Только куда? И что делать дальше, если вдруг скрыться удастся? Забиться в какую-нибудь нору и до конца жизни трястись от страха, или встать в полный рост и встретить свою судьбу лицом к лицу? Что же, жребий брошен… Обложка создана в результате генераций исходников в нейросети Midjourney, фотоманипуляций и ручной дорисовки в графическом редакторе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Алтарь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Межконтинентальный порт Гнездо грифона, свободная территория Проклятый архипелаг, бывшая Тринадцатая провинция Великого Гильдейского Союза
Сверху не доносилось ни звука. Спрыгнув с варга, Арти по пояс погрузился в шелковистый и странно прохладный ханосский песок. От него, источника концентрированной Пятой субстанции, заряжались корабли Гильдии, и той приходилось везти его со своего континента для устройства всех гаваней. Арти нащупал ступени ведущей к домику привратника лестницы, ползком забрался по ним и осторожно высунул голову.
Тёмное небо — ни солнца, ни луны, ни звёзд — и вечные золотые сумерки Проклятого архипелага. Порт стоял на плоской вершине высокой скалы. В центре располагался пограничный пост — два столба из чёрного вулканического стекла, между которыми парил гигантский человеческий глаз. Око. Оно смотрело в противоположную сторону, словно там, за обсидиановыми столбами, что-то приковало его внимание. Видна была лишь тыльная сторона глаза — покрытый густой сетью кровавых прожилок молочно-голубой шар.
Вокруг тянулся крутой обрыв, снизу доносился приглушённый рокот. Вдалеке, куда ни кинь взгляд, из лавового моря поднимались окутанные золотым маревом скалистые острова.
Порт Гнездо грифона намного меньше порта Тысячи ветров, но всё же большой. Озеро белого песка формой напоминало серп. Сорок порталов из суперметалла зеркалина, от каждого к берегу с маяком и пятиэтажными торговыми рядами вёл короткий пирс. Других построек нет — порт, в отличие от эпионского, нежилой, и сама гавань явно заброшена. У занесённых песком пирсов лишь десятка три барж из потускневшего серебристо-серого стального дерева. Все принадлежали Проклятому архипелагу. У них не имелось ни колёс, ни парусов — они, как и корабли Гильдии, работали на световом топливе. Грузовые краны неподвижно застыли, окна и двери торговых рядов заколочены. У портала с гербом континента Эпион — бегущим варгом — тоже тишина. Арти с облегчением вздохнул… и вдруг услышал слабый стон.
— Что случилось? — тревожно прошептал он.
— Застряла в шёлке.
На ладони Туи лежала окровавленная пуля из кости железного варана. На её правом рукаве расплывалось пятно тёмно-красной со странным зеленоватым отливом крови. Руки телохранителя показались Арти тоньше обычного.
— Ты сколько раз обернула руки? — с подозрением спросил он. — Десять слоёв шёлка даже световая пуля не всегда пробивает.
— Только три, — нехотя призналась Туя. — Чем больше слоёв, тем я более неуклюжа с ножами. Дух Великого шамана поведал мне, что сегодня ваша душа отправится на покой в его лунный шатёр. Я не могла рисковать.
Арти недовольно покачал головой.
— Если отец узнает, на покой в лунный шатёр отправится твоя душа. Надо перевязать рану, иначе не сможешь ехать дальше.
— Забыли, что я из мчаа-чу? — хмыкнула Туя. — Вы только не прикасайтесь ко мне, пока одежду не постираю. В крови яда больше, чем на коже.
Скрип внезапно открывшейся двери заставил обоих умолкнуть.
— Кто здесь? — донёсся из домика привратника настороженный голос. Арти вжался лицом в ступени, боясь пошевелиться. — Наконец-то! — чуть громче произнёс человек, и Арти похолодел — голос принадлежал разодетому в бархат и драгоценности лорду Моргулу. — Вы заставили меня изрядно поволноваться!
— Ты сам настоял на встрече в гавани, — раздался незнакомый высокий голос. — Надеюсь, причина веская. В Зале правосудия началось последнее слушание по делу Феникс, и я обязан там быть.
— Главному палачу тирана дают последний шанс оправдаться? — усмехнулся лорд Моргул. — К чему эта комедия? Казнь уже назначена.
— Шанс на оправдание есть всегда и у всех. Даже у тебя. Ты подумал над моим предложением? Я поговорю с Ксентисом о назначении слушания по твоему делу. Всё ещё можно изменить, Моргул…
— Я не за этим пришёл, — раздражённо отозвался магистр западной флотилии. — Подпишите мне дарственную на наши фамильные копи. Я стану их законным хранителем, и каждый пойдёт своей дорогой.
— Это исключено.
— От Гильдии вы получите столько железных монет, что хватит прокормить не только ваших разлюбезных жрецов, но и весь Проклятый архипелаг. Воспользуйтесь случаем — другого не представится! Над нами ничего нет, кроме стен супервулкана — железные дожди здесь никогда не выпадут, а это единственный источник драгоценного металла.
— Повторяю: это исключено.
— Я знал, что вы так ответите, — сухо заметил лорд Моргул и, помолчав, добавил: — Вы лишили меня права быть следующим хранителем копей, но даже не потрудились известить о своём решении. Признаюсь, я сильно огорчён. Впрочем, хотите вы этого или нет, Гильдия получит желаемое. И очень скоро. А затем она вернёт всё, что потеряла в гражданскую войну.
— Должно быть, Гильдия хорошо заплатила своему информатору, — с презрением заметил обладатель высокого голоса. — Ты никогда не будешь следующим хранителем копей, Моргул! — продолжил гневно. — Слишком много жизней отдано, чтобы белоглазые не узнали о них. Ты всех нас предал. Будь ты проклят!
Арти услышал, как кто-то вскрикнул, и осторожно приподнял голову. На самом краю пирса стоял лорд Моргул, а человек в красном платье жреца Пламенеющего бога и золотой церемониальной маске медленно оседал на пирс. Во лбу жреца виднелось бескровное пулевое отверстие, окружённое светящимся венцом.
Лорд Моргул секунду-другую смотрел на неподвижно лежавшее у его ног тело, затем столкнул его с пирса. Оно полетело вниз и с глухим шлепком ударилось о песок в шаге от сидевшей на варге Туи — она едва успела отклониться в сторону. Через минуту песчаное озеро бесследно проглотило мертвеца.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Алтарь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других