Пасхальная агада. Стихотворное изложение.

Ариель Давидович Абарбанель

Пасхальная агада – религиозное каноническое произведение, посвящённое порядку проведения еврейского религиозного праздника Песах (Пасха). Стихотворное изложение Пасхальной агады призвано в лирической форме передать содержание и порядок проведения пасхального Седера – порядка исполнения традиционных обрядных действий и произнесения благословений и молитв.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пасхальная агада. Стихотворное изложение. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Ариель Давидович Абарбанель, 2020

ISBN 978-5-4498-3826-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Кеара — такое блюдо,

Не обычная посуда,

На него кладём карпас,

Харосет на этот раз,

Хазорет, яйцо, марор,

Начинаем разговор.

Вся еда — не просто так:

Символичен сей мигхаг1:

Слёзы рабские и глина,

Жертва, как при Храме было,

И яйцо одно крутое,

Толкованье непростое:

Жизнь — цикличная она,

Повторяется сполна.

Три мацы на стол возложим,

И немножко занеможем:

От того, что надо выпить,

Все четыре опрокинуть

Виноградного вина,

Чаши полные до дна.

Как невеста под фатой,

Стол пасхальный с кеарой,

Седер2 можем начинать,

Об Исходе3 рассказать.

Но пред тем, как сесть за стол,

Вычищен быть должен пол,

Стены в доме всё вокруг,

Не жалеть при этом рук,

Ведь закваска эта — спесь,

В каждом, к сожаленью, есть.

И поэтому раз в год

Столько с крошками хлопот.

И как обычно, у евреев,

С вопросом мы спешим скорее:

Чем отличается та ночь?

Сын задаёт вопрос и дочь.

Все четыре сына здесь,

Умный, наглый и простец,

Кто вопрос задать не может,

В мире все собрались тоже.

В другие ночи нет привычки,

Что-либо делать с нашей пищей,

А в эту ночь её макаем,

Два раза, смыслом облекая.

Во все другие ночи года,

Хамец4, мацу едим от рода,

А в эту ночь — одну мацу

Едим лишь только — почему?

Во все другие ночи — зелень,

Но горькую — в Исхода время,

Облокотившись как цари,

Проводим Седер до зари.

И на вопросы отвечаем,

Убогих, бедных привечаем,

И если «пятый сын5» средь нас,

Мы просвятим его тотчас.

И так к рассказу приступаем,

«Маггид6» вести мы начинаем.

В Египте были мы рабами,

У фараона в тяжкий час,

Но был Г-сподь Всевышний с нами,

Рукой своею вывел нас.

А если бы он нас не вывел?

Остались мы тогда рабы,

И наши дети, внуки с ними,

Рассказывать о том должны.

Богам чужим служили предки,

Сейчас Г-сподь приблизил вас,

На «берегу другом» издревле —

Йегошуа сказал в тот час.

Избрал Г-сподь наш Авраама,

По эрец7-Кнаан его водил,

Потомство множил, дал Ицхака,

Эйсаву гору дал Сеир.

А Яакова, другого сына,

В Египет всей семьёй спустил,

Благословенна Б-жья сила,

Г-сподь срок рабства сократил.

И так сказал Б-г Аврааму:

В земле чужой, ты должен знать,

Потомки, став рабами Кнаана,

Свободу обретут опять.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пасхальная агада. Стихотворное изложение. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Минхаг — евр. «обычай»

2

Седер — евр. «Порядок». Пасхальный Седер — порядок проведения праздника Песах.

3

Подразумевается исход еврейского народа из Египта.

4

Хамец — квасное, в том числе хлеб и иные мучные изделия.

5

Подразумевается еврей, не знающий о традициях празднования Песаха.

6

Маггид — евр. «Повествование»

7

Эрец — евр. «земля». Имеется ввиду земля народа Кнанеев.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я