Антология русского хоррора, изданная к 130-летию Г. Ф. Лавкрафта. Четыре книги из серии «Происхождение мрака»: «Происхождение мрака», «Зов», «Темные легенды», «Каталог проклятий» Серия «Происхождение мрака» включает лучшие современные русскоязычные рассказы всех разновидностей хоррора.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темные легенды. Антология русского хоррора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Коллектив авторов, 2022
© Оформление. ООО «Издательство «Перископ-Волга», 2022
Александра Ильина
Сладкие грёзы
Эмма с детства была настолько самостоятельной и самодостаточной, насколько может быть ребёнок. Она всегда знала, чего хочет, чем себя занять и развлечь, если рядом не было родителей или сверстников, которые ей были и не нужны, ведь она была не очень коммуникабельной девочкой.
Родители любили свою дочь и часто её поощряли. Им нравилось, что Эмма с ранних лет была независимой и твёрдой в своих желаниях. Кроме того, это значительно облегчало им задачу, когда речь заходила о подарках. Дочка всегда без стеснений и сомнений говорила им, чего бы ей хотелось в качестве подарка. Благодаря гибкости она не выросла избалованной и эгоистичной. Разумеется, были отказы и наказания, но Эмме всегда объясняли, что именно она сделала не так, и она принимала решение родителей. Она была умненькой девочкой и усваивала урок с первого раза.
Годы шли, и из Эммы выросла молодая и увлечённая девушка. У неё были большие способности к изучению языков, и она, прекрасно об этом зная, захотела освоить один из сложнейших языков мира — японский. На её решение повлиял интерес к культуре и обычаям этой страны, которые она видела в фильмах и японской анимации. Поэтому, когда пришло время определить свой жизненный путь после школы, Эмма не задумываясь выбрала университет с факультетом восточных языков. Девушка из кожи вон лезла, чтобы туда поступить, но провалила вступительные экзамены. Неудача не заставила её опустить руки, и она решила подготовиться и попытать счастье на следующий год. Устроившись на работу официанткой, она нашла себе репетитора, что было не так уж и легко, и начала активно заниматься. Несмотря на то, что она достигла довольно больших успехов в изучении японского, вторая попытка поступить в университет тоже провалилась. Казалось, будто сама судьба против её решения, но Эмма не сдалась и стала уделять обучению ещё больше времени и проявлять ещё больше усердия, чем раньше, ведь это была её мечта. Следуя за ней, как за путеводной звездой, девушка готова была к любым лишениям и тяготам. Она не общалась ни с кем, кроме своей семьи, ведь у неё попросту не было на это времени. Приходя с работы, она всю себя отдавала занятиям, свято веря, что в конечном итоге у неё всё получится. Несмотря ни на что, родители вместе с её педагогом оказывали Эмме мощнейшую поддержку и ни на минуту не сомневались в ней. Учитель, который изначально не слишком охотно согласился её обучать, теперь уделял этому столько времени, сколько было возможно, и полностью отказался от оплаты. Эмма так зарядила его своим бешеным желанием и стремлением, что помочь ей добиться желаемого стало для него самого неким вызовом. Помня, как он оставил свою мечту на полпути, репетитор упорно вёл девушку к желанному поступлению.
Наконец самоотдача и упорный труд победили, и Эмма увидела своё имя в заветном списке зачисленных на курс. Но это был лишь первый шаг. Теперь самым главным было отлично проявить себя и показать свои знания. Эмма хотела доказать всем, что она здесь не случайно и находится на своём месте. Поэтому, несмотря на безграничную радость, девушка продолжала упорно заниматься.
С самых первых дней Эмма стала одной из лучших студенток. За два года подготовки она прекрасно овладела навыками самодисциплины и самообразования, что не всегда удавалось тем, кто пришёл сразу после школы. Поскольку девушка привыкла к отшельническому образу жизни, она продолжала вести его и дальше. Её не интересовали ни студенческие тусовки, ни само общение с другими людьми. Она не давала себе поблажек, оттачивая и отшлифовывая свои знания. Ей хотелось, чтобы они были безупречны, но её одержимость учёбой не всегда приносила свои плоды.
На четвёртом курсе обучения ректорат университета объявил конкурс среди лучших студентов, давая им возможность отправиться на стажировку в Японию. Это делалось для того, чтобы студенты чётко поняли, по какому сценарию они хотели бы продолжить обучение и куда и кем впоследствии пойти работать. Кроме того, данная программа помогала будущим специалистам обзавестись полезными связями как для работы в своей стране, так и для возможного переезда.
Надо ли говорить о том, как страстно Эмма хотела попасть в число счастливчиков? Она спала и видела, как едет в Страну восходящего солнца покорять новые вершины. Девушка искренне считала, что это была бы достойная награда за годы, проведённые за книгами и отказом себе во всём остальном. Она прошла соответствующий тест и собеседование. Теперь лишь оставалось с нетерпением ждать объявления результатов. Каково же было её разочарование, когда она не услышала своего имени во время озвучивания претендентов. Оказалось, что она недобрала каких-то смехотворных полбалла, и это полностью подорвало её душевные силы. Все её надежды разбились на миллионы осколков и теперь причиняли почти ощутимую физическую боль. Она впала в такое отчаяние, что полностью от всего отрешилась. Самоотверженно отдаваясь учёбе, она не смогла даже завести друзей, и разделить свою душевную боль ей было не с кем. Вынужденная переживать всё это в одиночестве, Эмма пришла к выводу, что все её старания были зря. Ей впервые стало казаться, что она идёт не своей дорогой и выбрала не ту стезю. Тягостные мысли завели её так далеко, что спустя месяц девушка решила отчислиться. Зачем надрываться и тянуть лямку, если это не приносит ничего, кроме череды сплошных разочарований?
Сидя в приёмной декана и предаваясь невесёлым размышлениям, она даже не сразу заметила, что подошла её очередь и секретарь зовёт её в кабинет. Она встала, глубоко вздохнула, набираясь мужества, и вошла в открытую перед ней дверь. Как бы то ни было, мысль о том, что родители поймут и поддержат её, придавала ей сил для этого сложного разговора.
Однако не успела она открыть рот, как декан перехватил инициативу:
— Мисс Эмма, как хорошо, что вы пришли. Я как раз хотел с вами поговорить. Присаживайтесь.
Ошарашенная девушка села. Ведь она пришла сюда поговорить о своём отчислении. Неужели каким-то образом декан и сам догадался и решил отговорить её? Нет, это абсурд. Как он мог об этом знать, если она ни с кем не обсуждала своё решение? Тогда, что же?..
— Итак, — начал декан, — вам, вероятно, известно о нашей полугодовой стажировке в Японии. Так вот, у нас случился форс-мажорс одной из студенток, которая должна была поехать. Она серьёзно заболела и вынуждена отказаться от участия в данной программе. Мы просмотрели результаты теста других обучающихся, которые его сдавали, и, проанализировав данные, я готов предложить вам занять место заболевшей. В отличие от остальных вы недобрали всего полбалла, так что выбор тут очевиден. Что скажете?
Эмма потеряла дар речи. Её сердце так бешено стучало, что она даже испугалась: вдруг оно не выдержит, и у неё случится сердечный приступ. Поэтому в ответ смогла лишь кивнуть, что вполне устроило декана.
— В таком случае готовьтесь. Поездка состоится через две недели. Теперь обсудим то, ради чего вы пришли.
Эмма почувствовала, будто на неё вылили ведро ледяной воды и привели в себя. Она, слушая декана, уже и забыла, что пришла сюда поговорить об отчислении.
— Да нет, уже ничего. Прошу меня простить.
Во избежание лишних вопросов Эмма встала и стремительно покинула кабинет, оставив декана в лёгком недоумении. Её настроение мгновенно поднялось выше гор, душа пела и заставляла её трепетать от радостного возбуждения. Она едет в Японию! Наконец-то фортуна ей улыбнулась, а её старания были по достоинству оценены.
Хотя Эмма и была вся в хлопотах в связи с предстоящей поездкой, эти две недели тянулись для неё невообразимо медленно. Время, обычно стремительно бегущее вперёд, застряло, словно вляпавшись в огромную жвачку, и пыталось выбраться, бесконечно растягивая минуты и часы. Но оно никогда не останавливается, даже если по каким-то причинам замедляет свой бег. Поэтому любое событие, ожидаемое или нет, рано или поздно наступит, независимо от наших желаний.
Вот и Эмма, наконец, дождалась самого счастливого дня в своей жизни. Даже долгий и выматывающий перелёт не смог лишить её энергии и энтузиазма. Она готова была хоть прямиком с трапа самолёта приступить к стажировке. В аэропорту их встретил представитель местного университета, занимающегося программой по обмену студентами. Прилетевших посадили в автобус и отвезли в общежитие, где объяснили, как будет построена их стажировка, что она вообще из себя представляет и как они будут её проходить.
Перво-наперво им предстояло выбрать специализацию, по которой будет вестись обучение и дальнейшая практика. Для неопределившихся были предусмотрены специальные психологические тесты и собеседования, которые по данным анализа психотипа и склонностей отдельно взятого индивида могли достаточно точно определить область, где человек будет наиболее эффективен. Кроме этого, были также базовые и обязательные для всех предметы, такие как служебная и межличностная этика, углублённый японский язык и некоторые другие.
Выбрав юриспруденцию, Эмма с прежним усердием и рвением взялась за учёбу. Однако здесь ей всё давалось намного легче, чем раньше. В отличие от её университета, где всем было наплевать на успеваемость студентов и то, как они усваивают материал, здесь преподаватели хвалили за успехи и помогали, объясняли более подробно, если кто-то чего-то не понимал, и все вместе работали над выявлением и исправлением ошибок. Даже сама атмосфера университета была более дружелюбной, как и тот коллектив, куда девушку направили на практику. Благодаря высокой успеваемости и трудолюбию Эмма быстро всему училась, и вот уже спустя несколько месяцев практика превратилась в оплачиваемую постоянную работу в должности младшего помощника адвоката. По обязанностям работа больше походила на секретарскую, но девушка не жаловалась. Она понимала, что, будучи студенткой без опыта, претендовать на более высокую должность пока не могла.
Несмотря на большую нагрузку, у Эммы появилось то, чего не было все эти годы, — свободное время. Теперь она могла позволить себе общаться с другими студентами, что с удовольствием и делала. Ей было интересно познакомиться и поговорить с людьми, отличавшимися от неё во всём — от происхождения до вероисповедания. Первое время ей было нелегко, но она быстро приспособилась, и всё пошло как по маслу. У неё даже завязался роман с одним из студентов. Его звали Томас. Он был на год старше её и учился на последнем курсе университета.
Мечта Эммы наконец почти полностью реализовалась, и она была счастлива. Следующим шагом для неё было удержаться в этой стране навсегда. Здесь не было никаких проблем, ведь учебное заведение позволяло получить межуниверситетский перевод и окончить обучение по месту стажировки. Это было возможно при двух условиях: отличной успеваемости и наличии постоянного места работы. У Эммы всё это было, и она недолго думая подала заявление на перевод. Она решила, что в случае положительного ответа снимет себе отдельное жильё. Хотя в общежитии её всё устраивало, ей хотелось больше личного пространства, чтобы чувствовать себя полноправной хозяйкой комнаты, а не делить её с соседкой. При её зарплате аренду целого дома или квартиры она бы не потянула, а вот снять где-нибудь комнатушку вполне могла. Однако без подтверждения перевода снимать жильё не имело смысла.
На третий день от руководства университета пришло письмо с положительным ответом на её запрос. Осталось лишь уладить некоторые формальности. Эмма ликовала и начала просматривать объявления о сдаче жилья в аренду. Она быстро нашла подходящий вариант и связалась с хозяйкой. Они договорились о дне её прибытия, и девушка стала собирать вещи. В назначенную дату Эмма написала отказ от общежития и отправилась в своё новое жилище.
Дом, в котором ей предстояло жить, находился недалеко от исторического центра города и всего в тридцати минутах ходьбы от её работы. В университет, конечно, нужно было добираться на общественном транспорте, но это мало беспокоило девушку. Дело было в том, что, в отличие от ежедневного посещения работы, в университете нужно было появляться раз в несколько дней. Её система образования подразумевала скользящий график для тех студентов, кто был официально трудоустроен. Руководство вуза считало, что для работающих студентов необходимы лишь те дисциплины, которые могут непосредственно пригодиться им в будущем, и позволяло самостоятельно их для себя определить. Данный вид обучения пока что являлся пилотным и был внедрён всего в нескольких высших учебных заведениях страны. Если он приживётся и подобная система будет удобна как самим студентам, так и преподавателям, правительство планировало заменить им традиционное обучение.
Приехав с вещами к дому, Эмма с удивлением обнаружила, что никто её не встречает. Она ещё раз открыла объявление и определила нужный ей дом, подошла к двери и постучала. Когда никто не откликнулся, девушка решила повернуть дверную ручку и с удивлением обнаружила, что дверь не заперта. Она вошла внутрь.
— Эй! Здесь есть кто-нибудь? — крикнула Эмма в надежде, что хозяйка попросту не услышала, как она стучала. Но ответа так и не последовало. Тогда девушка решила пройтись по дому в поисках места, где она могла бы подождать хозяйку, которая, очевидно, куда-то вышла. В доме стояла тишина, нарушаемая лишь шагами Эммы. Вдруг она услышала, как на втором этаже протяжно скрипнула дверь. От неожиданности девушка замерла и повернулась в сторону лестницы, ведущей наверх. Решив, что это вышла и спускается хозяйка, наконец услышавшая посторонние звуки, Эмма стала ждать. Но на лестнице никого так и не появилось. Тогда девушка взяла инициативу в свои руки и поднялась на второй этаж. Увидев приоткрытую дверь, она, постучавшись, вошла. В комнате никого не было, но на столе, стоящем прямо у входа, Эмма увидела листок бумаги. Взяв его в руки, она поняла, что написанное адресовано ей, и стала читать:
«Уважаемый жилец! К сожалению, я не смогу вас встретить в условленный день и всё подробно показать, поскольку экстренно возникшие обстоятельства требуют от меня непродолжительного отъезда. Сейчас вы стоите в вашей комнате. Ключ от неё и от самого дома находятся в верхнем ящике стола, на котором вы нашли эту записку. Осваивайтесь и чувствуйте себя как дома. Прошу простить мне моё вынужденное отсутствие и то, что я не смогла предупредить вас об этом заранее.
Увидимся и познакомимся через несколько дней. Г-жа О.».
Эмма с облегчением вздохнула. Теперь, когда всё стало понятно, девушка спустилась вниз, заперла входную дверь и, взяв свои вещи, вновь поднялась наверх. Она осмотрела комнату. Жилплощадь была небольшой, но достаточно просторной. Из мебели в её распоряжении были кровать, стенной шкаф с зеркалом, прикроватная тумбочка, стол и стул. Большего ей и не требовалось. Самым главным было то, что вся эта комната была полностью в её распоряжении. Внезапно Эмма почувствовала невероятную усталость. К счастью, никаких дел у неё на этот день запланировано не было, и она быстро разделась, юркнула в постель и почти моментально заснула.
Когда Эмма проснулась, был уже глубокий вечер. Ей понадобилось некоторое время, чтобы сориентироваться и понять, где она находится. Голова была необычайно тяжелой, словно налитой свинцом, как иногда случается после дневного сна. Девушка встала и спустилась, чтобы наконец осмотреть дом полностью. Когда она нашла небольшую кухню рядом со столовой, то поняла, что страшно проголодалась, ведь в этот день почти ничего не ела. Эмма хотела было сходить в ближайший магазин, но увидела на холодильнике ещё одну записку:
«В качестве извинений за своё отсутствие я оставила вам немного еды. Пожалуйста, угощайтесь. Г-жа О.».
Девушка открыла холодильник и увидела там несколько сэндвичей и суп. На кухне не было микроволновки, а разогревать еду ей не хотелось, поэтому она съела всё холодным, мысленно поблагодарив хозяйку за угощение. Наевшись, Эмма снова почувствовала, что её клонит в сон, и вернулась в свою комнату. На следующий день ей нужно было на работу, поэтому она завела будильник и отправилась в мир грёз.
Спустя несколько дней Эмма окончательно освоилась как в доме, так и в округе. Погода стояла изумительная, и девушка не отказывала себе в неспешных прогулках. Ей нравилось гулять как в одиночестве, так и в компании своего молодого человека, с которым они достаточно редко виделись, но каждая встреча была великолепна. Он встречал её после работы, и они долго гуляли, смеялись и разговаривали. Она наслаждалась этими прогулками, слушая его голос, любуясь зданиями и вдыхая запахи улиц, на которых можно было уловить ароматы цветов или свежеприготовленной пищи, доносившиеся из небольших кафешек или жилищ. Когда она гуляла одна, то непременно заходила в какой-нибудь храм. Эмма была просто очарована буддийскими храмами, как большими, так и не очень. Она с удовольствием вдыхала аромат благовоний и с восхищением смотрела на величественные статуи Будды, снисходительно смотрящего сверху вниз. Стоя перед его ликом, девушка испытывала ощущение, что он всё про неё знает, понимает и ни за что не осуждает. Он, словно любящий родитель, принимал её такой, какая она есть. Сейчас, когда отчий дом был далеко и созванивались они с родителями редко, Эмме очень их не хватало. Она скучала по ним и, когда становилось совсем невмоготу, шла в храм, где сидела часами, пока не находила утешение и успокоение. Она никогда ни о чём не просила и не молилась. Просто ждала, когда Будда обратит к ней свой возвышенный лик. Это происходило всегда, и Эмма выходила из храма будто бы очистившаяся. Её переполняла необычайная лёгкость. Ей даже казалось, что в следующую секунду её тело, нарушив законы гравитации, воспарит над землёй.
Однако сегодня, несмотря на то что она провела в храме очень много времени, Будда так не повернулся к ней. Она всё ждала этого чудесного момента, который никак не наступал. Это было так неожиданно, что Эмма, упав на колени перед статуей, отчаянно молила его хоть на секундочку обратить на неё своё божественное внимание. Но он так и не внял её мольбам. Сколько бы она ни ждала, ничего не происходило. Будда отвернулся от неё.
Эмма шла домой подавленная и мрачная. Было уже поздно, но девушка не обращала ни на что внимания. Следуя лишь каждодневному ритуалу, она не забыла зайти в магазин, чтобы купить пару порций готовой еды на ужин и чтобы взять на следующий день на работу. Выйдя на улицу, она плелась нога за ногу по дороге домой. Случившееся в храме не давало ей покоя, и Эмма до сих пор не могла поверить в это. В конце концов, решив не загоняться по этому поводу и просто прийти через несколько дней, она переступила порог дома и пошла на кухню, намереваясь поужинать. Но, дойдя до холодильника, она просто положила туда купленную еду и захлопнула дверцу. Нет, она слишком устала даже для того, чтобы подносить вилку ко рту. Сейчас Эмма хотела только одного: поскорее лечь спать.
Поднимаясь по лестнице и глядя себе под ноги, девушка только на полпути заметила периферийным зрением, что наверху кто-то есть. Она резко подняла голову и увидела стоящую в коридоре второго этажа фигуру. От неожиданности она вскрикнула и чуть было кубарем не покатилась вниз, но в последний момент успела ухватиться рукой за перила.
— О! Прости, что напугала тебя, дитя! — произнёс приятный женский голос. — Я услышала, как ты вернулась, и собиралась спуститься вниз, чтобы наконец-то как следует поприветствовать тебя.
Эмма уже успела прийти в себя и поняла, что перед ней стоит хозяйка дома.
— Здравствуйте. Я, конечно, не так представляла себе нашу встречу, но очень рада с вами познакомиться, — сказала девушка, поднимаясь по ступенькам. — Меня зовут Эмма, а вы…?
— Я госпожа Осакабэ, но можешь звать меня Осакабэ-химэ, для краткости.
Когда прозвучало это имя, перед глазами девушки предстала и его обладательница. Это была величественная пожилая женщина, одетая в роскошное богато расшитое двенадцатислойное кимоно. Её волосы были элегантно собраны в великолепную высокую причёску, а весь её облик излучал такое необыкновенное могущество, что обратиться к ней просто как к Осакабэ без уважительного «госпожа» ни у кого не повернулся бы язык.
Эмма удивлённо и восхищённо рассматривала стоящую перед ней женщину, позабыв всякие приличия. Однако госпожа Осакабэ, казалось, была не против. Она позволяла девушке беззастенчиво разглядывать себя, неспешно обмахиваясь веером и, казалось, испытывая величайшее удовольствие от того, какое впечатление она на неё произвела. В то же время Эмму не покидало ощущение, будто и сама женщина пристально изучает её, только не внешне, как сейчас она, а внутренне. Ей казалось, что своим взглядом хозяйка дома проникла в самые глубины её сознания, и девушка чувствовала себя перед ней полностью обнаженной.
— Что ж, может быть, мы перестанем стоять в коридоре и пройдём в твою комнату, чтобы немного поговорить и узнать друг друга получше? Если ты, конечно, не против, — предложила госпожа Осакабэ, хитро прищурившись.
У Эммы сон как рукой сняло, и она с радостью согласилась. Открыв дверь, девушка пропустила госпожу Осакабэ вперёд. Эмма знала, что надетое на женщине кимоно, называвшееся дзюни-хитоэ, весит довольно много, и лишь подивилась тому, с какой лёгкостью и изяществом, словно лебедь по водной глади, она проплыла по комнате и грациозно присела на краешек её кровати. Сама же Эмма развернула к себе стул и села лицом к гостье. Они проговорили с госпожой Осакабэ больше трёх часов, в течение которых девушка выложила ей всё, сама того не замечая. Она рассказала ей о своей жизни, об обучении, о страданиях и переживаниях, как она попала сюда и как ей живётся в Японии. Она поведала ей о своих желаниях, мечтах, чувствах и страхах, даже рассказала о сегодняшнем происшествии в храме. Эмма полностью обнажила свою душу и разум перед человеком, которого видела впервые жизни. Госпожа Осакабэ внимательно слушала её, не задавая вопросов и не прерывая. Наконец Эмма почувствовала, что совершенно вымоталась, и женщина встала, собираясь уходить. В этот момент девушка поняла, что совсем ничего не узнала о самой госпоже Осакабэ, которая уже стояла в дверях.
— Так ты говоришь, что рада оказаться в Японии и в моём доме в частности?
— Да, Осакабэ-химэ. Я очень рада, что так удачно всё для меня сложилось.
Женщина улыбнулась странной, будто бы хищной улыбкой.
— Радуйся, пока можешь, — едва слышно сказала она.
— Что вы сказали? — не поняла Эмма.
— Я пожелала тебе сладких снов, милая.
Она вышла и закрыла за собой дверь. Девушка встала и, еле передвигая ноги, дошла до кровати, рухнула на неё в чём была и провалилась в глубокий сон.
Дни шли своим чередом, сменяя друг друга. Эмма всё так же была увлечена и полна энтузиазма как в работе, так и в учёбе. Её отношения тоже развивались в положительном ключе и приносили много радости и счастья им обоим. Томас скоро должен был окончить университет, и они подумывали о том, чтобы после этого начать жить вместе. Они много об этом разговаривали, строили планы. Договорившись, что будут снимать отдельную квартиру, потому что одна комната для двоих, по их мнению, была бы слишком тесной, начали просматривать варианты. Понятно было, что к тому моменту, как они съедутся, подобранные квартиры уже будут заселены, но хотелось пока что просто определиться, в каком ключе потом они будут вести поиски. Да и вообще, им хотелось просто помечтать, пока идёт время.
В храмы Эмма после того случая больше не ходила. Ей почему-то резко разонравилось в них всё, будто отвернуло. Или же просто ей больше нечего было там искать, тем более что скоро должен был начаться её отпуск, в который она хотела поехать домой и навестить родителей.
Госпожа Осакабэ жила на этаж выше, чем Эмма, но никоим образом больше её не беспокоила. Они с ней вообще больше не виделись, однако девушка отчётливо слышала её едва уловимые шаги и лёгкое шуршание кимоно по полу. Видимо, она, так же, как и Эмма, не слишком сильно жаловала человеческое общество и предпочитала проводить время в уединении. Во всяком случае, девушку это устраивало намного больше, чем если бы ей ежедневно приходилось пить чай или ужинать в компании госпожи Осакабэ. Откровенно говоря, Эмма побаивалась её. Она не знала почему, но внутри у неё все сжималось, когда она думала о ней или слышала, как она ходит у себя наверху. Эта женщина излучала такую мощнейшую энергетику, что казалось, весь дом пропитан ею. И хотя до личной встречи с госпожой Осакабэ Эмма этого не замечала, теперь она не могла отделаться от этой мысли.
Несмотря на то что дом был почти в полном её распоряжении, Эмма не звала никого в гости. Во-первых, она не хотела никоим образом потревожить госпожу Осакабэ, а во-вторых, при встрече она забыла спросить у неё, можно ли звать в дом посторонних. Боясь прогневить хозяйку, девушка не приглашала даже Томаса. Она объяснила ему, в чём дело, и он всё прекрасно понял.
Так или иначе, прошёл почти год с момента посадки её самолета в аэропорту Японии, и Эмма уверенно могла сказать, что это время было лучшим в её жизни. Здесь она многого достигла и гордилась собой. Недавно девушка получила повышение и теперь была помощником адвоката. Функционал немного изменился, и сама работа стала более ответственной, но Эмма прекрасно с ней справлялась, хотя иногда и допускала незначительные ошибки. Ей помогали и направляли старшие коллеги, поэтому она была довольна своей должностью и любила свой коллектив. Девушка верила, что её жизнь и дальше будет освещена счастьем, словно солнцем, и ничто не сможет его омрачить. Для Эммы вся жизнь в этой удивительной стране была сбывшейся мечтой, и порой она сама не могла поверить в то, насколько ей повезло.
Единственным, кто действительно не верил в эту чудесную сказку, был Томас. Они с Эммой познакомились ещё в то время, когда она только приехала на стажировку, и практически сразу он влюбился в неё. Томас был на год старше девушки и учился на последнем курсе. Он жил в Японии уже долгое время, переехав сюда к отцу после развода родителей, который сильно его подкосил. Тогда на семейном совете было принято решение о том, что кардинальная смена обстановки пойдёт Томасу на пользу. Так оно и вышло, ведь всё своё время подросток теперь уделял тому, чтобы наладить отношения со сверстниками в школе и прижиться в абсолютно чужой для него стране. Это далось ему нелегко, поскольку консервативные японцы очень неохотно принимали в свой круг иностранцев. К полукровкам, каким был Томас, относились более лояльно, но не настолько, как если бы он был чистокровным японцем. Мальчику повезло, что он больше походил на отца, чем на мать, иначе его не приняли бы никогда.
На этом они и сошлись с Эммой, когда она рассказала, как старалась изо всех сил поступить в университет и приехать сюда. Он сразу вспомнил и поведал ей о своих страданиях, когда дети не хотели с ним играть, потому что он был не такой, как они. У них были разные истории, но их объединяло одно: упорство и стремление доказать всем и себе, что они не хуже, а то и лучше других. Также их связывала безграничная любовь к этой удивительной и многообразной стране. Они вместе гуляли и наслаждались ею. Для Томаса было великим счастьем разделить с кем-то свои чувства и эмоции.
А теперь Эмма пропала. Томас не видел её уже больше десяти месяцев. Он помнил, как попрощался с ней и уехал на несколько недель к матери. Он потерял бабушку и поехал провожать её в последний путь и помочь своей матери пережить утрату. Парень несколько раз пытался связаться со своей возлюбленной, но она не отвечала ему. Он списал это на разницу во времени и на большую загруженность девушки. Однако по возвращении отец сообщил ему, что его разыскивает полиция как свидетеля по делу. Томас удивился и пошёл в полицейский участок, где ему и сообщили новости об Эмме.
Всё началось с того, что девушка не вышла на работу, никого об этом не предупредив. Все знали её как ответственного человека и понимали, что она не могла так поступить, однако решили выждать ещё несколько дней, не поднимая паники. Когда же она не явилась и после этого, её коллеги и начальство не на шутку обеспокоились и обратились в университет. Но там Эмма тоже не появлялась. Было подано заявление в полицию о пропаже человека, но служители закона через какое-то время лишь развели руками. Девушка как сквозь землю провалилась, словно её и вовсе не существовало. На первых порах основной версией было то, что Эмма попросту уехала на родину. Но при проверке списков людей, выехавших из страны в один конец, предоставленных аэропортами, судоходными и железнодорожными компаниями, выяснилось, что имя и фамилия девушки нигде не фигурируют. Тогда версии произошедшего стали носить более мрачный и зловещий характер. Полиция считала, что это либо похищение и девушку где-то удерживают, либо убийство, либо же самоубийство. Но это были лишь предположения, поскольку в руках следствия не было ни единой зацепки. Многие из сотрудников полиции предполагали, что, скорее всего, это дело так никогда и не будет раскрыто, но были и такие, кто надеялся, что девушка либо найдётся сама, либо они когда-нибудь обнаружат её труп.
Явившись в участок, Томас рассказал, что они виделись в последний раз спустя пару дней после её переезда и после этого, через день, он вынужден был уехать. Оказалось, что Эмма пропала буквально за сутки до того, как молодой человек сел в самолёт. Он поинтересовался, говорили ли полицейские с хозяйкой дома, в котором жила девушка, предположив, что она может что-то знать. Услышав этот вопрос, сотрудники полиции многозначительно переглянулись и уклончиво ответили, что опросили всех людей, которые так или иначе общались с Эммой.
Конечно, Эмму уже давно отчислили из университета и уволили с работы. Полиция заморозила дело, потому что они не могли ничего выяснить, но Томас не сдавался. Молодой человек не знал, где и как ему искать свою девушку, поэтому просто время от времени приходил к дому, где жила Эмма, желая поговорить с хозяйкой, но сколько бы он ни стучал и ни звал её, никто не открывал ему дверь. Это вызывало у него подозрения, ведь он видел свет, лившийся из окон третьего этажа, тем не менее дом был неприступен, а прохожие смотрели на него как на сумасшедшего, когда он часами бродил вокруг него и звал неизвестно кого.
Томас чувствовал, что здесь что-то не так, поэтому и продолжал приходить сюда. И вот в один из вечеров он подошёл к дому и посмотрел на свет, всё также горящий в окне третьего этажа, словно маяк. Томас зачарованно наблюдал за ним, как вдруг ему показалось, что он видит в окне чей-то силуэт. Не веря своим глазам, парень закрыл их ладонями и, хорошенько протерев, посмотрел снова, однако никакого силуэта уже не было. Тогда он решил, что будь что будет, но он обязан попасть в этот дом и своими глазами увидеть хозяйку и поговорить с ней. Он намеревался выломать дверь, зная, что его могут за это арестовать, но какая-то безрассудная решимость вытеснила все остальные чувства и притупила инстинкт самосохранения. Подойдя к входной двери, он приготовился выломать её, но одного пинка хватило, чтобы понять: дверь открыта. Томас застыл как вкопанный. Он не ожидал, что осуществить план будет так легко. Интересно, было ли здесь открыто всегда или только в этот вечер? Ответа у парня не оказалось, и он решил не зацикливаться на этом, ведь знание правды ничего хорошего для него не принесло бы.
Внутри дома стояла гробовая тишина. Томас, стараясь передвигаться настолько бесшумно, насколько это было возможно, обошёл весь первый этаж и, не найдя никого и ничего, стал осторожно, словно вор, подниматься на второй. Внезапный скрип одной из ступенек заставил парня вздрогнуть. Его мгновенно прошиб липкий холодный пот, а сердце так оглушительно бухало в груди, что Томасу казалось, будто его слышит весь мир. Он так и стоял не в силах шелохнуться, стараясь вжаться в эту лестницу и уменьшиться до размера таракана. Но всё же спустя несколько минут нашёл в себе силы двинуться дальше, надеясь, что обойдётся без сюрпризов. Завершив наконец свой подъём, парень открыл первую же дверь на этаже и вошёл в неё, но он не был готов к тому, что хоть что-то там найдёт.
Словно в дымке, он увидел ослепительной красоты женщину, одетую в великолепное двенадцатислойное кимоно. Она сидела на краешке кровати, а её рука с длинными ногтями медленно и ласково поглаживала какое-то животное, лежащее у неё на коленях. Однако, присмотревшись повнимательней, Томас обнаружил, что это не что иное, как человеческая голова. Зрение моментально прояснилось, и пред его взором предстала жуткая картина. На этой же кровати, где восседала женщина, лицом вниз лежало тело, одетое в грязные лохмотья, очевидно, раньше служившие одеждой. С изголовья спускались длинные толстые цепи, плавно переходящие в стальные браслеты на щиколотках лежащего человека. Руки, также прикованные к кровати, свисали беспомощными плетьми. Увидев всё это, Томас понял, насколько отвратительный смрад стоял в комнате. Запах давно не мытого тела с примесью затхлости самой комнаты и чего-то ещё резко ударил в нос. Парню уже стало казаться, что он сходит с ума и этого не может быть на самом деле. Он пытался определить, жив ли лежащий человек, и наконец смог уловить еле заметное ритмичное движение спины при дыхании. Вдруг страшная догадка резко обрушилась на него, словно удар хлыстом.
— Эмма… — прошептал он.
Сидящая на кровати женщина улыбнулась, кивнула и, вцепившись в волосы, которые она только что так ласково гладила, подняла голову лежащего тела. Это действительно была Эмма. Её глаза были закрыты, рот при поднятии слегка приоткрылся, лицо было очень бледное и осунувшееся. Женщина разжала пальцы, и голова девушки снова рухнула ей на колени. Послышался слабый стон. У Томаса кровь застыла в жилах. Он и представить себе не мог, что найдёт свою возлюбленную в таком ужасном состоянии, пленённую столь прекрасной, сколь и жестокой хозяйкой дома.
— Кто вы? — только и смог проговорить парень.
— Сядь, — приказала женщина.
Несмотря на то что Томас не собирался её слушаться, он, к своему удивлению, словно наблюдал со стороны, как его тело взяло стул и село.
— Меня зовут госпожа Осакабэ, — сказала женщина. — Я живу в этом месте с незапамятных времён. Когда-то давно здесь возвышался прекрасный белый замок, в котором я жила в самой высокой башне. Он принадлежал мне полностью, но в него каждый год пытался заселиться кто-то из людей. Я всегда любила уединение, поэтому спускалась осмотреть свои владения лишь раз в год, но всё время видела, что мой прекрасный замок кишит людьми, как тараканами. Однако я нашла им достойное применение. Я насылала на них морок и болезни, питалась их жизненными силами, что давало мне огромное могущество. Некоторые люди и сами приходили ко мне в башню, и тогда, в зависимости от моего настроения, я либо забавлялась с ними, превращаясь в прекрасную женщину, либо убивала, показав своё истинное лицо.
Прошло множество столетий, пока в мой прекрасный замок не пришла беда. Люди, заигравшись в свои войны, уничтожили его. Он сгорел в пожаре, а мне пришлось погостить у своей младшей сестрицы Камэ-химэ. Мы с ней очень похожи, поэтому у нас сложные отношения. Бедняжка так и не смогла адаптироваться к современному миру и живёт за пределами города.
Однажды я вернулась сюда, поскольку жизнь в лесу не для меня, и увидела, что на месте замка построили множество новых домов. Я выбрала этот. Он стоит именно на том месте, где когда-то стояла та самая башня, в которой я жила. С тех самых пор люди сами приходят в этот дом в поисках жилья. Я даю им то, что им нужно, но взамен питаюсь их жизненными силами. Они этого не чувствуют, пребывая в своих счастливых снах, заботливо построенных мной. Они даже и не догадываются, что больше не существуют в реальном мире. Для них жизнь продолжается. Я покажу тебе, если ты мне не веришь.
Госпожа Осакабэ взмахнула рукой, и Томас, словно на экране проектора, смотрел, как Эмма всё ещё ходит на работу и продолжает учиться. Затем он увидел себя, держащего её за руку во время неспешной прогулки, которые они так любили. Он бросил взгляд на то, во что превратилась его любимая жизнерадостная девушка, и на его глазах чуть было не выступили предательские слёзы. Он понял, что, если не сможет вырвать её из рук этого чудовищного ёкая[1], она попросту погибнет здесь.
— Почему Эмма? Что она вам сделала? — спросил Томас, пытаясь скрыть охватившее его волнение.
— Ничего, — просто ответила госпожа Осакабэ и вновь погладила девушку по голове. — Я не выбираю людей. Я встретила здесь Эмму ровно год назад, и пришла она по доброй воле. Ей нужно жильё, а мне — пища. Как говорится, ничего личного.
— Госпожа Осакабэ, — набираясь смелости, снова заговорил Томас, — отпустите её.
— Отпустить?! — вскрикнула женщина. — Ну уж нет!
— Возьмите меня вместо Эммы.
Глаза госпожи Осакабэ хищно блеснули, а губы растянулись в зловещей усмешке.
— Заманчивое предложение, — произнесла она и ещё раз взмахнула рукой. Немое «счастливое» кино пропало, а кандалы с металлическим лязгом открылись. — Что ж, она может идти.
Стены комнаты сотряслись от хохота госпожи Осакабэ, оглушив Томаса. Он понял, что это его шанс, и стремглав рванулся к Эмме, быстро взял её на руки и бросился прочь из этого проклятого места. Он уже пересёк порог дома и, думая, что опасность миновала, мысленно поздравил себя с победой.
— Томас! — окрикнула его госпожа Осакабэ, и он, не задумываясь о том, что делает, обернулся.
Вместо прекрасной женщины он увидел жуткое змееподобное чудовище. Оно скалило хищную пасть с огромными острыми клыками. От этого зрелища Томас рванул было вперёд, в панике пытаясь убежать подальше, но чуть было не рухнул, запутавшись в собственных ногах. В этот момент его взгляд упал на Эмму, которую он держал на руках. Её тело в мгновение ока превратилось в зловонный полуразложившийся труп, пожираемый опарышами. За долю секунды это был уже скелет девушки, который, в свою очередь, рассыпался в прах. Томас только и мог, что, оцепенев от шока, смотреть расширившимися от ужаса глазами на свои дрожащие, облепленные человеческими останками руки.
За его спиной раздался раскатистый злорадный смех. Он осмелился медленно повернуться, но больше не увидел ни чудовища, ни самого дома, из которого вылетел пулей всего несколько минут назад. На его месте стояли лишь руины, обожжённые пожаром.
Теперь он понял, почему полицейские так уклончиво ответили ему про опрос хозяйки дома и почему, когда он приходил сюда и бродил, прохожие смотрели на него как на сумасшедшего. Госпожа Осакабэ ловко повелевала человеческим сознанием и позволяла видеть лишь то, что она сама хотела показать. До него наконец дошло, как ловко она обвела его вокруг пальца. Парень чувствовал, как угасает его разум, а в его ушах по-прежнему стоял раскатистый смех Госпожи Осакабэ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темные легенды. Антология русского хоррора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других