Наша жизнь – это истории. Сказки, которые мы рассказываем другим и себе. В сборнике «Тринадцать неожиданных историй» – веселые и грустные, ироничные и романтические рассказы, как осколки стекла на мостовой, играющие в лучах солнца.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тринадцать неожиданных историй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Основы изысканного поведения на подвижном составе
Пьеса на одну ночь
Действующие лица:
— Анри Франц фон Клаузе — австрийский землевладелец
— Джульетта фон Клаузе — его маменька
— Марта Ганзишка — студентка Стамбульского университета
— Стюард
— Торговец
— Носильщик
Место действия: купе Восточного экспресса.
Время действия: начало XX века. Эдвардианская эпоха. Когда леди были особенно изящны, джентльмены — особенно учтивы, а суфражистские идеи только входили в моду.
На часах было без семи девять. Поезд опаздывал, но в сонном вагоне класса люкс кажется никто не беспокоился об этом. Бархатные занавеси скрывали очертания гор и барон фон Клаузе отодвинул их, чтобы увидеть на любимые Альпы. В дверь постучали.
— Да, да?
Парчовые занавеси вспыхнули крыльями райской птицы и появился стюарт.
— Да, — господин фон Клаузе повернул свою свой точеный римский профиль. Мама, итальянская актриса подарила ему черные волнистые кудри, а отец, влюбившийся в нее на представлении одного из театров, не смог дать ничего лучшего, чем выправка и фамильное имение.
— К вам леди, в смысле, — английский стюард замялся — пассажир, — Она не может продолжить путешествие в вагоне третьего класса и просит найти свободное купе.
— Это какая-то крестьянка?
— Нет, студентка Стамбульского университета. Вы же знаете этих студентов, сер.
— Нет, немного. Но проведите ее сюда.
— О, да сэр. Отлично. Хорошего вам дня!
Лакированная дверь из светлого ясеня мягко закрылась и австрийский землевладелец принялся снова скользить взглядом по очертаниями милых его сердцу вершин. Вот те — в точности напоминали груди его прабабки Анриетты Баварской, когда она наклонялась чтобы дать ему конфетку, простоволосая, в обычной ночной рубашке. Дверь снова заскользила на петлях. Яркий свет пробился сквозь расщелину в горной гряде и озарил женский силуэт, который напомнил ему картины Моне которые он видел на новой выставке в музее: длинное платье светло — серого цвета, строгий зеленый жакет и розовая блузка. Она была похожа на бутон пиона, который вот — вот готов вспыхнуть розовым светом. Маленький саквояж в руках и круглая картонка для шляп. Одна как — раз красовалась по верху пышной прически. Служащий вкатил за девушкой коричневый чемодан с блестящими боками,
— Марта Ганзиша, — она присела в книксене,
— Анри Франц фон Клаузе — он резко встал, ударившись о верхнюю полку для вещей.
— Садитесь напротив, я выкупил все купе и нам никто не станет помешать.
— Нам? — она изогнула правую бровь. На светлом личике эти тонкие дуги, может даже подведенные карандашом, выглядели просто изумительно.
— Нам и вам, мисс Марта. Располагайтесь.
Стюарт оставил чемодан у края сиденья. Марта оправила края юбки и закинув ножку на ножку, села у окна, напротив Анри. Она откинула голову и стала видна прядка, которая выбилась из тщательно сооруженной прически. Маленькие белые руки она скрестила на коленях. Шляпка и саквояж покоились рядом на сидении.
— Позволите?
— О, вы так добры!
Он поставил их на верхнюю полку, а она продолжала смотреть и разглядывать пейзаж который постепенно приближал их к плато (что — то характерное в Румынии)
— Вы не боитесь вампиров?
Теперь он поднял бровь:
— Интересное начало разговора. Вы знаете, не задумывался об этом. Хотя живу на границе с Румынией
— Так Шлисенберский замок — ваш?
— Да, и в поверьте, он самый мирный замок на свете, свободный от вампиров, не считая пары родственников со стороны моего кузена, — доверительно сообщил он ей.
Она улыбнулась и отвернулась снова к окну.
— А вы? Верите?
— Я их видела. Вот как сейчас смотрю на вас.
— Наверное, это было после вечеринки посвященной вашему вступлению на курс по…?
— По ботанике. Но вечеринки о которой вы говорите — не было. А вампира я видела в зеркале.
— Да неужели, ведь они не отражаются в зеркалах!
— Ну это же все легенды, — она сладко зевнула, не успев прикрыть рот рукой. Ряд милых жемчужных зубов показался во всей свой красе.
— Ах, простите. Бессонная ночь.
— Матушка была против, чтобы вы ехали? И вы впопыхах укладывали вещи?
— Нет, а разве похоже? — она повернулась боком, пытаясь уснуть. Поезд немного тряхнуло.
— Не переживайте, наверное много снега или камень с гор.
— Наверное, если бы это был камень, мы бы так спокойно не разговаривали.
— Согласен. Вы разбирайтесь в инженерном деле?
— Мой отец — инженер. Он проектировал часть дороги на высокогорных участках. Пути чистят ежедневно чтобы снизить вероятность аварий.
— Да, какой жестокий мир — тут шелка и атлас. там… — он щелкнул пальцами.
— Камни и горные бараны, — она закончила фразу и зевнула опять, — мы любили гулять с ним по горам. Простите, я все таки, наверное, устала — пришлось подняться в шесть. чтобы успеть на поезд из Зальцбурга.
— Ничего страшного, я понимаю. Сам ненавижу рано вставать, — он достал газету и углубился в чтение биржевых сводок и последних новостей о народном землехозяйстве.
Она повернула голову набок и закрыла глаза. Вуалька на шляпе легонько подрагивала в такт джвижению поезда.
— Сэр, к вам еще посетитель.
Стюард посторонился и дверь распахнулась во всю ширину.
— Матушка, что вы здесь делаете? Как?
Полутораметровая Джульетта фон Клаузе стояла в дверном проеме словно облаченная в
резную деревянную оправу.
— Да — а! Вот сын мой, я та — а — ак и знала — она заломила руки по давней театральной привычке, но лишь заколыхался жирок на предплечьях. Жирная еда и отсутствие движения сделали своё дело с некогда миниатюрной фигурой актрисы, — сын мой!
— Мама, я рад вас видеть, но что вы тут делаете?
— Еду к подруге! А ты, ты бросил свою мать ради этой!
— Мама! Я не мог все лето провести в имении! Мне пора на службу! «Эта» продолжала дремать, так как Анри с матушкой говорили шепотом, будто кто — то попинывал клубок змей.
— Матушка, это просто попутчица. Бедная девушка, временно стесненная в средствах студентка.
— Сын мой, — я здесь, помни об этом и не позволяй себя лишнего!
Она приподняла юбку в взметнув ими коврик для ног, вышла из купе.
Фон Клаузе сидел глядя еще более раскрытыми глазами на мирный румынский пейзаж.
Марта проснулась.
— Что это было? — она спросила тихо, растягивая слова.
— Не волнуйтесь, ничего, возможно вам что — то приснилось.
— Да, — она потянулась, — А вы играете в нарды или в карты? Во что нибудь?
— В шахматы. Но сейчас как — то нет настроения.
Она скривила маленькое личико, — Ну хорошо. А было бы чудесно сыграть во что нибудь.
Вдруг дверь открылась снова.
Анри повернулась, ожидая увидеть незабвенную мадам фон Клаузе, но в купе зашла девушка в национальной румынской одежде с корзиной пышных роз: белых, красных и розовых.
— Благодарю, — он отрицательно помотал головой. — Цветы? — торговка настаивала.
Землевладелец вытащил монету из кармана сюртука.
Румынка просияла и протянула в ответ три розы. Вышла и закрыла дверь.
Он положил их на стол перед собою и смущенно улыбнулся. Пару мгновений ничего не происходило.
— А вы родом откуда? По выговору — настоящий австриец
— Да, так и есть.
— А, я — нет, — продолжила девушка, я не из Австрии, мы приехали из Драгобрата, наша семья, к австрийским родственниками, а они уже убедили родных отправить меня в Стамбул. Надеются, что я не скоро выйду там замуж. Эти суфражистские веяния! Но я не хочу учиться!
— В Стамбул? Первый женский университет имени Марии Терезии?
— Университет. Нас всего тридцать учениц, но факультеты потихоньку добавляются. И я давно не видела ни одного живого мужчины так рядом как вас, — ее щеки порозовели. Она быстро о перевела глаза на пол, будто нашла там что — то очень интересное. например, носок его туфли.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тринадцать неожиданных историй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других