Любовь длиной в заезд

Анна Зверькова

Любовно-психологический роман о женщине бальзаковского возраста в поисках, на жизненном пути которой встречаются двое мужчин, покорившие ее сердце. События разворачиваются на фоне жизни в кемпинге в Абхазии. Книга раскрывает роль других людей в нашей жизни: люди, как маркеры наших внутренних состояний. Исследование себя через свое отражение в других людях помогает героине увидеть и вытащить наружу свои проблемные места, чтобы осознав их и изменив себя, обрести счастье в отношениях с другими.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь длиной в заезд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

II

© Анна Зверькова, 2017

ISBN 978-5-4485-7490-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

I

И это утро прекрасно! Вчера после 23 часов утомительного и изнуряющего пути они наконец-то прибыли на место стоянки кемпинга в сосново-хвойную прибрежную полосу Пицундо-Мюссерского заповедника мыса Пицунды в Абхазии. Вода сильно потеснила берег с момента ее последней встречи с морем год назад и обнажила мощные корни сосен, полосой растянувшихся вдоль побережья. Огромная сосна, проигравшая схватку моря с песком, величественно покоилась на побережье и притягивала к себе взоры.

Год назад она так описывала свои первые впечатления от поездки в Абхазию: «Сутки утомительного пути автобусом через территорию России и КПП Псоу на русско-абхазской границе и мы у цели — в загадочной и красивой Абхазии. Абхазцы называют свою родину «Апсны», что в переводе, согласно народной этимологии, означает «страна души» и многочисленных легенд. Легенда о том, как Бог раздавал земли, гласит: «Всевышний созвал народы со всего мира, и стал делить леса, долины, луга… Абхазец пришел к Богу лишь на следующий день, и Бог сказал абхазу, что все раздал он, кроме моря и пустынь, и решил узнать причину опоздания. Абхаз ответил, что не мог прийти раньше, ведь он встречал гостя в тот день, а гость почитается у его народа как святой. Всевышнему понравился ответ гостеприимного абхаза и он подарил ему райский уголок, который оставил для себя и пожелал, чтобы эту благодатную землю назвали Апсны (Абхазией), что в переводе означает «страна души» и, чтобы народ Абхазии жил и трудился на той земле».

И вот открыт прямой путь вдоль побережья, проезжаем Гагры и чуть дальше где-то в 4 км от Гагр открывается поворот на Пицунду. Еще 12 км пути до курорта пролегает вдоль виноградных садов и мандариновых рощ, по обе стороны красуются деревья эвкалипта и бамбука, и каменистая река Бзыбь. Справа на площади свыше 3700 га расположился Пицунда — Мюссерский заповедник с реликтовой пицундской сосной и самшитовой рощей и оглушительным треском цикад…».

«В чем причина моего раздражения?» — задавала она себе этот вопрос. И уже сформировавшаяся привычка наблюдать за собой и быть честной, словно волна выбрасывала на берег сознания ответ на него: «Я ведь хотела быть рядом с ним. А он, вероятно, проектировал идею о 4-х местной палатке с тем, чтобы в ней мы могли разместиться в формате на 2 на 2 мужская и женская половина, представленная парой молодых мужчин, одним из которых был он, Михаил, и парой молодых женщин, одной из них была она, Мария». Но она решила иначе. Он был гибок и предоставил ей возможности самой выбрать себе соседку. Ее выбор остановился на пожилой даме лет 60, подруге попутчицы, с которой она провела сутки пути в душном и неудобном автобусе. Вместе с тем их палатки находились рядом друг с другом. Она размышляла об этом, и раздражение уступило место благодарности за чуткость и готовность давать возможность ей выбирать и уважать ее выбор.

Среди ночи она проснулась, как ей показалось, от шума непогоды. Прислушиваясь сквозь сон к шуму деревьев, из глубин сознания ей доносилась мысль о том, что она находится на берегу моря, и этот шум создают волны, мерно накачиваясь на берег. Эта мысль успокаивала ее также, как и утреннее погружение в чистые и прозрачные воды моря.

В полдень пляж опустел, и она отправилась переставлять вместе с Лией, так звали ее соседку, палатку. Они приехали накануне вечером и устанавливали палатку уже в сумерках. Место выбрали на песке в тени крон пицундских сосен. Пляж условно можно было разделить на две полосы. Та, что примыкала к сосновым деревьям, усыпана песком с мелкой галькой. Ближе к морской глади галька становится крупнее с камнями разного размера и ступням с непривычки больно ступать по ним. Несмотря на то, что они вместе с Лией старательно выравнивали песчаный склон, чтобы не скатываться по нему вниз, поверхность оказалась неудобной для сна. Поэтому и решили поменять месторасположение, пожертвовав тенью и спасительной прохладой.

Морской берег мыса Пицунда

Вечером к ним на чай с тортиком присоединился Антон, молодой мужчина не старше 30 лет, выпускник физико-технического факультета, аспирант. О себе рассказал, что работает программистом и последние два сочетает свою деятельность с педагогической. Они вместе отправились на прогулку по вечерней набережной Пицунды. Обогнув крайнюю точку мыса, которую венчает памятник Медеи, направились в сторону выстроенных в ряд гостиниц, построенных на побережье элитного советского курорта для интуристов и вышли к памятнику Церетели «Ныряльщики». А затем отправились к Пицундскому храму, а ныне Государственному концертному залу Республики Абхазия. Год назад она впервые услышала в нем звуки органа…

Набережная Пицунды. Вдоль набережной выстроились пансионаты «Маяк», «Амзара», «Амра», «Колхида», «Золотое руно», «Бзыбь», «Апсны» — наследие советской эпохи. В центре набережной — памятник Зураба Церетели «Ныряльщики». В камне им запечатлены двое купальщиков, ныряющих под воду, в окружении морских животных — дельфинов, угрей и рыб. Велосипед здесь — самый распространенный вид транспорта.

Чем ближе они подходили к памятнику и причалу, тем громче становилась музыка и тем больше драйва, огня и жизни видны были в глазах, лицах и движениях людей. Ей казалось, что огромные столпы энергии словно языки пламени в этот момент взмывали ввысь, сгорали, так и не дотянувшись до неба, а затем поглощались тьмой, чтобы утром обескровить и истощить праздного прожигателя, так безрассудно расточающего свою жизненную силу.

Вечерняя Набережная Пицунды

В разговоре Антон проговорился о том, что обожает подслушивать чужие разговоры. На ее вопрос о том, что ему это дает, ответил, что это помогает ему расширить свой жизненный опыт. Каждую такую встречу он рассматривает сквозь призму того, почему и ради чего она была, что ценного и важного Вселенная хотела донести до его сознания устами этого неслучайно встретившегося человека.

У входа на территорию Пицундского храма были размещены афиши с анонсами ближайших мероприятий. Мимо проходившая девушка в паре с молодым человеком, увидев, что они рассматривают афиши, громко сказала: «Обязательно сходите! Вы не пожалеете». «Да мы знаем», — обернувшись к ней, ответил Антон. Так было принято решение отправиться в пятницу на концерт органной музыки народной артистки Республики Абхазия Марины Шамбы.

II

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь длиной в заезд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я