Пятеро молодых людей – трое парней и две девушки, никогда прежде не бывшие знакомыми друг с другом – заперты на чердаке старой многоэтажки. Кто и почему сделал это, и чего добивается таинственный похититель?Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Грязь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Воздух столь отчётливо вонял, что Мэтт был вынужден открыть глаза.
Он едва не закашлялся.
Едва — потому что он попросту не смог этого сделать.
Во рту мешалось что-то — что-то, напоминающее кляп, и Мэтт протестующе замычал.
— М-м-м, — звук будто бы растаял где-то в глубинах этого тёмного места, наполненного спёртым воздухом.
Руки тоже не подчинялись — вероятно, они были связаны за спиной; Мэтт понял это, когда ощутил тупую, но невероятно назойливую боль в предплечьях.
Хотелось выругаться, но вышло лишь снова замычать, когда Мэтт понял, что ноги связаны тоже.
«Чёрт, чёрт!
Ёб твою мать».
Воздух словно завонял ещё сильнее, попытка выплюнуть кляп, разумеется, провалилась.
Замычав в третий раз, Мэтт вновь уронил голову. Голова ударилась о сырой холодный пол.
— Эй, здесь ещё один, — женский голос, раздавшийся откуда-то из глубины помещения (что это такое — Мэтт так и не смог понять) вселил некую надежду, заставив замычать снова.
Быть может, его услышат.
И чудо свершилось. Его услышали — Мэтт понял это по гулким приближающимся шагам.
— Вот он, — послышалось уже совсем рядом с ним, и следующим, что он увидел, было лицо нагнувшейся над ним молодой женщины. — Помоги мне, Самир, — обратилась она к кому-то, стоящему позади неё.
Чьи-то руки помогли Мэтту избавиться от кляпа, и он тут же сел на полу, порывисто дыша.
— Я так и знала, что тут кто-то ещё есть, — быстро произнесла та самая женщина; Мэтт наконец рассмотрел, что её волосы тёмно-рыжего цвета, а лет ей, по всей видимости, около тридцати. — Я слышала звуки в этой части чердака, но решила, что мне показалось.
— Чердака? — закашлявшись, выдавил наконец Мэтт
Женщина кивнула:
— Мы на чердаке одной из старых высоток, парень, и, судя по всему, нас тут кто-то запер.
— Ч… что за… что за чёрт?
— А это мы сами не можем понять, — включился стоящий чуть поодаль молодой темноволосый мужчина; вероятно, именно его звали Самиром.
— Но… но как…
— Мы в заднице, малыш, — как-то ужасающе спокойно произнесла женщина. — Мы в одной большой жирной вонючей заднице, — она протянула руку. — Я Эль, Эль 11. Будем знакомы.
Мэтт нервно усмехнулся.
— Как Эль Макферсон? — внезапно для самого себя выдал он и тут же осёкся.
Воистину мозг порой выдаёт странную реакцию на стресс.
— Типа того, — женщина кивнула. — А это Самир, — указав взглядом на темноволосого мужчину, она вновь повернулась к Мэтту. — А тебя-то как зовут?
— Мэтт. Мэтт Стэнфорд.
— Добро пожаловать в Ад, малыш, — Эль усмехнулась.
— Не смешно, — возразил Мэтт, пытаясь подняться на ноги. — Сколько нас здесь всего?
Эль пожала плечами:
— Я, Самир, Родриго, Джейд… и вот теперь ты ещё. Может, были ещё другие, но уже умерли. Этого я не знаю.
— Сколько вы уже здесь?
— Около суток, может, чуть больше. Я не была связана, в отличие от тебя. И Джейд тоже. Видимо, тот, кто засунул нас сюда, связывает только мужчин.
Мэтт, до которого только сейчас в полном объёме стал доходить весь этот сюрреалистичный ужас, вновь опустился на пол.
— Ёбаный в рот, — сказал он.
Эль и Самир в ответ промолчали.
1
Эль
— Проходи, садись. Я Джина Риз-Дэвис, а ты, насколько я понимаю, Эль. Выпьешь?
Эль отрывисто покачала головой. Пить во время подписания контракта в её правила не входило.
— Тебя Джоуи рекомендовал. Я думала, ты моложе. Сколько тебе?
— Тридцать два. Если вас не устраивает мой возраст, миссис Риз-Дэвис…
— Мисс, а не миссис, попрошу не оскорблять, — Риз-Дэвис ухмыльнулась. — И нет, твой возраст меня совершенно устраивает. Терпеть не могу неопытных соплюшек, — достав из бара бутылку виски, она плеснула себе в стакан. — К тому же ты от Джоуи, а он толк знает… может, всё же выпьешь?
— Нет, мисс Риз-Дэвис, благодарю.
— Зови меня Джина. Что ж дело твоё. Раз не желаешь выпить, то, пожалуй, перейдём сразу к делу. Оплата каждую неделю, как и указано в договоре, но ты должна стараться. Если мне что-либо не понравится, я имею полное право лишить тебя оплаты. Оргии я не особо жалую, но, ежели мне вдруг приспичит, отказаться не имеешь права. Только женщины, мужчин я не переношу, так что можешь не волноваться, — она снова усмехнулась. — Со мной же следует делать всё, чего я захочу. Даже если я захочу помочиться на твоё хорошенькое личико, — перегнувшись через стол, она коснулась щеки Джейд красным заострённым ногтем и тут же рассмеялась. — Но у тебя нет причин бояться, потому что «золотой дождь» я жалую ещё меньше, чем оргии. Джоуи сказал, у тебя большой опыт с женщинами, и все твои клиентки были тобой довольны, это так?
— На меня не было жалоб, мисс Риз-Дэвис… Джина.
— Ну вот и прекрасно, — Риз-Дэвис деловито кивнула. — А теперь покажи товар лицом. Расстегни блузку, я хочу посмотреть грудь.
Без малейших эмоций на лице Эль расстегнула блузку. Подобные вещи были не впервой для неё, и она уже давно научилась относиться к подобным вещам философски.
Это тело, всего лишь тело, и, пока ещё возможно, она будет стараться заработать этим телом как можно больше денег.
— Большая и упругая, — резюмировала Рис-Дэвис, со знанием дела пощупав её грудь. — Как я и люблю. Думаю, мы сработаемся, — щёлкнув зажигалкой, она закурила. — Знаешь, я обычно проверяю анус на предмет… глубины. Ну чтобы потом не слушать эти гадские вопли истеричных девок о том, что им, видите ли, больно. Но ты девочка взрослая, думаю, у нас не возникнет подобного рода проблем. Не правда ли?
— Разумеется… Джина.
Риз-Дэвис кивнула:
— Вот и отлично. А теперь ещё один небольшой тест. Покажи, как ты умеешь работать языком, — на удивление легко и изящно для её немалого веса она стащила со своих жирных бёдер трусики и бросила их на диван. — Готова?
Эль была готова.
Ей очень нужно было получить эту работу.
Джине быстро все надоедают — об этом она знала от Джоуи. Но, когда она, Эль, ей надоест, Риз-Дэвис непременно заплатит «отставные» — щедрые, очень щедрые.
У этой старой жирной лесбиянки был один несомненный плюс: она всегда была очень щедрой.
Вплоть до транжирства.
Но, как ни крути, зарплата, которую ей платили на «Маузер Инкорпорейтед» позволяла ей вести себя подобным образом.
Так Эль считала.
Родриго
— Эй, малыш, мой друзья тебя тоже хотят, — Джо Хокинс, раскормленный хряк пятидесяти пяти лет от роду, хлопнул его по заднице. — Так что давай, приготовься.
— Мистер Хокинс, я не припоминаю, чтобы это было оговорено в контракте. Джоуи говорил, что…
Хокинс отмахнулся:
— Джоуи, Джоуи, Джоуи… Да мало ли, что говорит этот ваш Джоуи! Особенно с учётом того, что — та-дам! — он хлопнул в ладоши. — Я звонил Джоуи сегодня утром. И договорился переписать контракт. Так что давай-ка, парень, подрастянись, как следует! У одного из моих друзей член как у сраного орангутанта, так что советую приготовиться к самым что ни на есть неповторяемым ощущениям.
Родриго почувствовал, что ещё немного — и он сблюёт. Пьяный Джо Хокинс был отвратителен — ещё отвратительнее, нежели Джо Хокинс трезвый, но блевать было нельзя.
Когда ты убогий мексиканец, нелегально пересёкший в своё время границу, блевать, как правило, нельзя.
Особенно — блевать в присутствии большой шишки из небезызвестной «Маузер Инкорпорейтед», детища самого Билла Маузера.
Что позволено Юпитеру — то не позволено быку.
Так уж заведено на этой грешной земле.
И никак иначе.
Джейд
— Цветы для тебя, малышка!
Джейд довольно улыбнулась.
Точнее — сделала вид, что довольна.
— Благодарю вас, мистер Хитчинс.
Эдвард Хитчинс довольно заулыбался.
— Я не стал покупать для тебя красные — ведь их полагается дарить только зрелым женщинам. Для тебя — только белые. Цвета невинности и непорочности.
Руки Джейд нервно затеребили платок.
За невинность и непорочность многие платят — и платят щедро, и Джейд об этом было известно. Мистер Хитчинс тоже заплатит щедро — стоимость была указана в контракте, который на днях предложил ей некто Джоуи. «Я давно наблюдал за тобой, Джейди, и пришёл к выводу, что ты подходишь», — так он сказал. Джейд ещё сама не была уверена, что «подходит», но Джоуи — хитрый жук.
В лучших традициях семьи Корлеоне он сделал Джейд предложение, от которого невозможно было отказаться.
Имея на руках такую сумму, она сможет поступить учиться на врача.
А ещё — оплатить лечение своей младшей сестры, до которой их пьющей матери давно не было дела.
Один раз, всего лишь один раз — говорила она себе. Мистер Хитчинс просто заберёт её девственность и щедро заплатит.
И никогда больше не тронет её.
Пройдёт время, и всё забудется.
То, что ему так нужно и чего он так жаждет, — всего лишь какой-то кусок кожи.
По крайней мере, мистер Хитчинс пытается всё это обставить красиво — вон даже цветы подарил.
Спрятав лицо в букете, она взглянула на Хитчинса нарочито кокетливым взглядом.
Джейд умела это — если хотела.
Сейчас они с мистером Хитчинсом поедут ужинать в дорогой ресторан (чёрт, как бы не забыть, какой прибор для какого блюда!), а потом они поедут к мистеру Хитчинсу домой, и она заработает денег.
Много денег.
Джоуи ей это пообещал.
И Джейд была на все сто уверена, что Джоуи не врёт.
Самир
— Мой знойный восточный мужчина, налей мне вина! — Лили расхохоталась пьяным, больше напоминающим ржание лошади, смехом.
— Как скажешь, роза моего сердца.
Лили вновь гоготнула.
— Восточные мужчины такие галантные, — она сделала широкий жест рукой — такие, которые обычно характеры для очень эмоциональных или же очень пьяных людей. — Вот скажем, Омар Хайам… ты читал Хайама, Самир?
— Да, Лили. Я читал Хайама.
— Он воспевал вино, — очередной слишком широкий жест — и Лили едва не выплеснула содержимое бокала на землю, но это её отнюдь не смутило. — Вино — и женщин, прекрасных созданий.
Самир поморщился: на «прекрасное создание» Лили ж точно не тянуло. Несмотря на свои пятьдесят, она одевалась так, будто ей было по-прежнему от силы двадцать три, и нависающие над ремнём её модных джинсов жировые складки её никоим образом не смущали. Пила Лили много: от неё постоянно несло алкоголем. В довершение ко всему она обожала трахаться. В момент оргазма она вопила так, будто её режут, а её промежность имела крайне неприятный запах, что само по себе было уже очень большой проблемой: старая шлюха, как назло, обожала кунилингус. «Полижи мою сладкую киску, милый», — то и дело причитала она. Самир морщился, но «сладкую киску» лизал.
К его глубокому сожалению, контракт, предложенный ему в своё время Джоуи, не давал ему права отказаться от такого деликатеса, как «сладкая киска» Лили.
К счастью, сейчас Лили, кажется, была слишком пьяна, чтобы требовать внимание к своим зловонным прелестям.
— Кажется, я перепила, милый, я хочу спать, — капризно проговорила она, зевнув. — Отнеси свою крошку в кроватку!
Самир послушно подхватил её на руки.
Проходя мимо бассейна он вдруг подумал, что с удовольствие утопил бы в нём старую шлюху.
Но, к сожалению, сделать этого было нельзя: убийство сестры Билла Маузера, одного из самых успешных бизнесменов города, никак не могло бы пройти незамеченным.
Особенно с учётом того, что Лили ещё и работает на корпорации своего брата.
Хорошо быть сестрой старины Билла — можно не появляться на работе неделями по причине запоя — и тебя всё равно не уволят.
С этими мыслями Самир осторожно пронёс Лили мимо бассейна.
Пронёс, отчаянно стараясь ненароком её туда не «уронить».
Контракт ещё предстояло отработать.
2
— Мы все умрём!.. Чёрт, мы все умрём, вы что, не понимаете?!
— Заткнись, ты, тупая сучка! — Эль зыркнула на Джейд столь красноречиво, что та тут же замолчала, оставив без внимания даже «тупую сучку». — Надо… надо попробовать найти выход. Он должен быть… не бывает чердаков, с которых не было бы выхода.
— Кому это могло понадобиться? — Мэтт произнёс эта фразу тихо, едва слышно, но, тем не менее, это возымело эффект: все тут же повернулись к нему. — Кто мог это сделать?
— Как по мне, кто-то душевнобольной, — мексиканец Родриго, за всё это время не произнесший ни слова, наконец заговорил.
Мэтт кивнул:
— Ты прав, приятель: этот парень, кем бы он ни был, явно нездоров.
Эль хмыкнула:
— С чего ты взял, что это был именно парень, дорогуша? — и, не дождавшись ответа, усмехнулась снова: — Мужчины. Ваш сраный шовинизм лезет из вас даже в такой жопе, как та, в которой мы все оказались.
Мэтт покачал головой:
— Ты не права, шовинизм тут не причём. Банальная логика. Ты представляешь себе женщину, которая физически способна на то, чтобы затащить нас сюда?
Эль отмахнулась:
— Ладно уж, твоя взяла, ты прав. На такое способна, пожалуй, разве что Зена Королева воинов.
— Но речь сейчас не о том, — продолжил Мэтт. — Я лишь пытаюсь рассуждать логически. Вот подумайте сами, у вас есть враги?
Самир тихо рассмеялся:
— Для большинства белых американцев все мусульмане враги, если ты не в курсе, так что, если так рассуждать, лично у меня они повсюду. Правда, я очень сомневаюсь, чтобы кто-то из них был столь одержим религиозно-расовой ненавистью, чтобы затащить меня сюда. А если кроме шуток, то у меня нет врагов… ну, по крайней мере, мне так казалось.
Родриго пожал плечами:
— Та же маза. Я никому не должен денег, никто не должен мне. Вопреки тому, что говорят в этих краях о мексиканцах, я не торгую наркотой и не держу притон. Даже не представляю, кому я мог бы понадобиться.
Мэтт взглянул на Джейд, которая теперь забилась в угол и тихо плакала, и на какое-то мгновение ощутил досаду из-за того, что её так грубо осадила Эль.
— Джейд? — тихо позвал он.
Та подняла на него заплаканные глаза.
— Я всего лишь студентка из бедной семьи, — с горьким раздражением произнесла она. — Какие у меня могут быть враги?
Эль скрестила руки на груди.
— Если у меня они и есть, то точно не настолько полоумные, чтобы запирать меня на чердаке с какими-то незнакомцами. А о себе что скажешь, красавчик? — она взглянула на Мэтта в упор. — Держу пари, за свою жалкую жизнь ты тоже не успел обзавестись стоящими врагами… как и все мы. И так же не имеешь понятия о том, что и зачем тебя сюда приволок.
Мэтт вернул взгляд. Какое-то время он молчал, а затем наконец заговорил.
— Мой вопрос прозвучал довольно глупо, — признал он. — Недоброжелатель у нас, как ни крути, один и тот же — ну, раз уж мы все тут по какой-то причине оказались. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы это понять.
Пошарив по карманам, Эль извлекла пачку сигарет и зажигалку и закурила.
— Ты, случаем, не коп? — холодно осведомилась она.
— Мимо. Я врач.
Эль удивлённо приподняла брови:
— Вот оно как.
— Да, анестезиолог-реаниматолог, — уточнил Мэтт. И тут же добавил: — Пожалуй, вместо того, чтобы рассуждать, кто, зачем и почему нас сюда засунул, нам стоит и впрямь попытаться выбраться отсюда.
— Считаешь себя самым умным? — мексиканец Родриго тоже закурил. Голос его теперь звучал уже намного громче и увереннее. — Думаешь, мы не пытались это сделать ещё до того, как Эль и Самир обнаружили здесь связанного тебя?
— Думаю, пытались, но нам стоит попытаться снова. Кстати, кто как сюда попал?
Эль выпустила тонкую струйку дыма и раздавила окурок носком ботинка.
— Я вышла вечером из бара, где встречалась с подругой, — сказал она, — ну, и решила поймать такси. Таксист схватил меня за шею и сунул мне в лицо какую-то тряпку… с хлороформом, я так полагаю. Очнулась здесь. А ты?
— Я шёл домой после смены, на меня напали, — торопливо объяснил Мэтт.
— А я вышла вечером, чтобы купить продукты, — отозвалась Джейд, хлюпнув носом. — Кто-то подошёл сзади — и больше я ничего не помню.
— Я навещал родню, кто-то, похоже, усыпил меня, когда я возвращался домой, — ответил Самир. — Наверняка это тоже был хлороформ.
— А меня, как и положено, если верить криминальным новостям, прямо возле дома схватили, — сказал Родриго.
— Полагаю, нас всех усыпили хлороформом, — задумчиво произнёс Мэтт, — после чего приволокли сюда. Только вот зачем? И чего от нас хотят?
«Чего от них хотят», похоже, никто не знал: все молчали. Угрожающе-зловонная тишина, пропитанная затхлым запахом старого чердака, будто бы разрасталась.
Прямо сюжет для какого-то чёртова саспенса старины Хичкока, подумалось Мэтту.
Внезапно завибрировший в кармане телефон едва не заставил его подпрыгнуть на месте.
Чёрт, он ведь даже забыл о его существовании.
Точнее — он был совершенно уверен, что телефон забрал похититель.
— Тебе звонят, красавчик, — тут же оживилась Эль. — Кстати, ты тут походу на привелегированном положении — телефон-то при тебе. Больше ни у кого из нас нет телефонов.
— Я думал, его нет и у меня, — растерянно произнёс Мэтт. — Это… это СМС-ка… прощу прощения.
Нажав на значок “SMS” на сенсорном экране, Мэтт поначалу не поверил своим глазам.
Номер, с которого пришло СМС, был ему неизвестен, но в данном случае это было даже неважно.
Неважно — потому что на экране красовалось:
Вы думаете, почему там оказались, но думаете не о том.
Четыре шлюхи и убийца — отличный вариант, не правда ли?
Вы грешники, продавшие свои души.
Вы — грязь.
Но, несмотря ни на что, я уповаю на Господа.
Кому-то из вас Он дарует шанс.
Шанс на освобождение.
Мне остаётся лишь довериться Ему и на Него уповать.
Да свершится Его воля.
У вас три дня.
— Что там, Мэтт? — взволнованно произнесла Эль, словно почувствовав, что то, что там, касается не только Мэтта, а их всех.
Молча Мэтт протянул ей телефон; всё остальные тут же обступили их.
И между ними снова воцарилась удушающая тишина.
3
Билл Маузер был загадочной личностью.
Сказать правду, он был самой загадочной личностью в большом бизнесе штата.
Начнём с того, что «старину Билла» практически никто не видел.
Да-да, именно так.
Билл не давал интервью, не встречался с журналистами, его фото не красовалось в глянцевых журналах и интернетовских статейках. Огромной корпорацией он руководил прямо из своего дома (слава богу, в век высоких технологий это было вполне осуществимо технически). В офисе он практически не появлялся, за него всё делали помощники.
Самым близким из которых был некто Джоуи Беллз.
Именно Джоуи ходил на все деловые встречи, именно с Джоуи предстояло вести переговоры всем, кто намеревался заключить контракт с «Маузер Инкорпорейтед», именно Джоуи был, как поговаривали в народе, доверенным лицом и близким человеком мистера Маузера.
Именно Джоуи был тем, кто имел на Маузера влияние… по крайней мере, так говорили.
И, надо сказать, в это верилось.
Джоуи был неприметным сухощавым мужчиной лет сорока-сорока пяти.
Должности как таковой у него в компании не было, но отчего-то это мало кого беспокоило: люди становятся редкостно невнимательными в наш тревожный век, знаете ли.
Самым главным было то, что к Джоуи можно было, если что, обратиться.
Он был чем-то вроде реального воплощения самого Маузера.
И именно поэтому ему доверяли.
Именно поэтому.
***
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Грязь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других