Знакомьтесь, Жак Дюпон, архивариус Службы магической безопасности. Конечно, сам он предпочитает называть место своей работы библиотекой, но он такой один. Безжалостная рука судьбы – точнее говоря, коммандер Лавиния Редфилд – выдёргивает беднягу архивариуса из уютного гнёздышка среди папок, книг и журналов и отправляет в страшные, поистине жуткие места. Какие? А вот увидим…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения архивариуса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
В канцелярии префекта гостей явно не ждали.
Секретарь, сушёная дамочка в возрасте между тридцатью и шестьюдесятью, из тех, что вечно взирают на окружающий мир без всякой приязни и с поджатыми губами, взглянула на Клонеля, как на дохлую мышь. Тот пожал плечами. Тогда секретарь посмотрела на госпожу Редфилд:
— Вам назначено?
— Нет.
— По какому вопросу?
— По важному.
— Хм… Господин префект занят, проводит совещание. Могу записать вас… — она стукнула пальцем по клавише компьютера, делая вид, что просматривает расписание. — Могу записать вас на пятницу следующей недели, на девять утра.
— Прелестно, — кивнула Лавиния. — Идёмте, мэтр Клонель, я не могу терять времени.
И, обогнув стол секретаря, она направилась к обитой зелёной кожей двери.
— Вы что!… — задохнулась секретарша, бросаясь наперерез. — Вы куда? Как вы смеете? Господин Моран!… Охрана!
Господин Моран, префект округа, и в самом деле проводил важное совещание. С Морфеем, Гипносом и их коллегой Оле Лукойе.
Иначе говоря, господин префект почивал на удобном диване, укрытый пушистым пледом. В тот момент, когда незваные гости ввалились в кабинет, он как раз открыл глаза, разбуженный криком секретарши, и упёрся взглядом в Лавинию.
— А?.. Ох, святая Бригита! Госпожа Редфилд! Какая честь!
— Я рада, что вы меня узнали, — холодно ответила коммандер, усаживаясь. — Пожалуйста, приведите себя в порядок, у меня серьёзный разговор.
— Да-да, конечно! Прошу прощения! Ночь не спал, у дочери роды начались… — бормотал префект. — Мадам Валье, сделайте кофе!
Секретарша исчезла.
Моран рысью пробежал куда-то, надо полагать, в умывальню.
Сидя в кресле, Лавиния осматривалась без особого интереса. Она сообразила, откуда известен ей этот человек: лет пятнадцать назад в процессе расследования истории с разрушением охранного артефакта в одном из королевских замков дорога завела её в Анже. Префектом Моран тогда ещё не был, но разумного и знающего своё дело чиновника она запомнила, он оказался весьма полезен.
Не прошло и пяти минут, как сцена разительно изменилась: солидный господин в пиджаке и галстуке, с приглаженными, ещё влажными, волосами сидел за рабочим столом. По другую сторону стола в креслах расположились посетители, перед каждым дымилась чашка кофе, поблескивала сахарными крупинками горка печенья в вазочке, синее пламя спиртовки лизало донышко кофейника.
Привычным жестом госпожа Редфилд закрыла кабинет щитом от подслушивания и повернулась к префекту.
— Итак, речь пойдёт об имении Буа-Жибо. Замок, земли, виноградники…
Господин Моран вздохнул.
— Всё непросто, госпожа коммандер.
— Догадываюсь, — кивнула она. — Рассказывайте.
— Мишель, позволь мне, — вмешался мэтр Клодель.
Префект кивнул, и временный управляющий начал рассказ.
— Видите ли, госпожа коммандер, тут у нас очень… скажем так, очень сложившаяся жизнь. Некоторые говорят, что сложилась она по шаблону, ну, местным жителям нравится. В ночь Перелома года мы пьём горячее белое вино и едим судака, на Бельтайн украшаем венками из цветов и веток дома, а на осенние балы все — и светские дамы, и деревенские кумушки — шьют себе белые блузы, расшитые золотыми листьями и виноградом. Разводов у нас почти не бывает, свадьбы играют в июне и в октябре, праздник молодого вина продолжается три дня, и в это время ни одна жена не попрекнёт мужа лишним стаканчиком. И мы не хотим это менять, понимаете?
Лавиния кивнула, но всё же переспросила:
— Неужели молодёжь не бунтует?
— Бунтует, конечно, — с некоторой даже снисходительностью протянул префект. — Уезжают учиться, живут в Лютеции, в Марсилии или даже в других странах, становятся, кем захотят. Но потом возвращаются сюда.
— Все? — скепсис госпожи Редфилд можно было ложкой черпать…
— Примерно процентов семьдесят, — ответил Клодель. — Ровно столько, сколько нужно, чтобы сохранять традиции.
— И вы не боитесь?
— Чего? — удивились оба.
— Ну, не зря же считается, что каждый должен в жизни пройти определённое количество неприятностей? И лучше раздробить их, рассредоточить, чем дать собраться в грозовую тучу, которая может испепелить вас.
Мэтр Клодель пожал плечами и продолжил:
— Так вот, граф прожил рядом с нами очень долгий срок, ещё мой дед его помнил. И за эти годы покойный так и не сумел стать своим. Он не отвечал на приглашения, не приходил на праздники, а если кто-то из местных слуг просил, например, отпустить на свадьбу или день молодого вина, мог и отказать. В конце концов, в замке работали только чужаки, которых граф привозил откуда-то вроде бы с десятилетним контрактом. А, начав стареть, он вообще остался с одним Пьером. И, кажется, вовсе об этом не жалел. При этом мы точно знали, что в замке что-то происходило, понимаете? Однажды… это было лет сорок назад, тогда мой отец был префектом, в Буа-Жибо прогремел взрыв. Разумеется, отец отправился туда, и для того, чтобы предложить помощь, и чтобы выяснить, нет ли опасности для соседних селений.
— И?
— И его не пустили на порог. Вышел мужчина, секретарь, наверное, и сказал, что всё в порядке, опасности нет, и взрыв не повторится.
— Интересно… — Лавиния откинула голову на спинку кресла и прикрыла глаза. — Прошу вас, продолжайте.
— А, собственно, всё. Когда Пьер сообщил, что его хозяин умер, господин Моран поручил мне организовать похороны и поискать завещание. Поскольку я предполагал, что в сейф просто так лезть не стоит, пригласил ваших коллег из Службы магбезопасности. Они приехали, вскрыли, посмотрели, сказали, что завещания нет, и отбыли.
— Кто именно приезжал?
Взглянув на префекта, мэтр Клодель снова пожал плечами.
— Если это важно, я найду их карточки.
— Не надо, рассказывайте дальше. Я выясню сама.
— Как вы знаете, госпожа коммандер, если нет завещания и нет явных наследников, имущество через полгода считается выморочным и отходит государству. Господин Моран назначил меня временным управляющим. Срок наступит через месяц с небольшим, я как раз собирался на следующей неделе начать составление описи.
— Понятно. И как вы… управляли?
— Да, собственно… Земля и виноградники как были у арендаторов, так и остались, ничто не изменилось. В замке делать нечего, назначит его величество нового хозяина земель, тот сам решит, что и как. Так что я раз в месяц наведывался, смотрел, всё ли в порядке…
— Ну, хорошо, предположим, — сложив пальцы домиком, госпожа Редфилд переводила взгляд своих ледяных светлых глаз с префекта на управляющего; обоим было как-то неуютно. — А платить Пьеру вы просто забыли?
— Госпожа коммандер, — с достоинством ответил Клодель. — Мы оба, и я, и господин Моран, неоднократно предлагали старому… — тут он запнулся, потому что на язык явно просилось слово «дураку», но выговорил иначе. — Старику предлагали перебраться в деревню к сестре или в дом для престарелых. Он отказался. Сказал, что жизнь прожил в замке и теперь не пропадёт. Жалованья у графа Пьер Трюдо не получал, так что я привозил ему пособие, тридцать дукатов в месяц.
— Негусто…
— Простите, это для Лютеции мало, — возразил префект. — А здесь…
— Понятно. Последний вопрос. Письмо, отправленное Пьером, осело у вас?
— Нет, госпожа коммандер. В нём речь шла о библиотеке замка и магической деятельности графа, так что мы прямиком передали его вашим коллегам.
— Я вернусь к вам в ближайшее время, — сухо сообщила Лавиния. — До встречи, можете не провожать.
Выйдя из кабинета, она не дала себе труда щадить нервы секретарши и открыла портал в Лютецию прямо из приёмной.
За кованой решёткой, ограждающей двор особняка на набережной Корс, было тихо и даже как-то благостно. Сверкали всеми цветами георгины на клумбах, отливала золотом плитка на дорожке, дежурный при виде госпожи Редфилд привычно вытянулся и откозырял.
Она распахнула дверь и глянула на секретаря, но заряд пропал даром: Бонфан проработал помощником главы Службы магбезопасности не один десяток лет и был привычен к любым катастрофическим явлениям.
— У себя? — лаконично спросила Лавиния.
— Занят, — столь же лаконично ответил секретарь. — Совещание. Ещё минут десять. Кофе?
Со вздохом признав, что лихой кавалерийский наскок не удался, госпожа коммандер села и махнула рукой:
— Давайте.
Десять — не десять, но минут через двадцать, как раз к моменту, когда напиток в её чашке закончился, дверь кабинета распахнулась и оттуда вышли несколько участников совещания. Почти всех Лавиния знала, так что вынуждена была поздороваться, а с одним гномом, представителем городской стражи, даже расцеловалась. Так что в кабинет бригадира Равашаля, возглавляющего Служба магбезопасности Галлии и всего Союза королевств, она вошла уже слегка успокоившаяся.
— Ты с новостями? — спросил Равашаль, не поднимая головы от некоей папки.
Судя по наклейкам красного, оранжевого и жёлтого цвета, в папке этой содержалась информация о чём-то вовсе несусветном. Как минимум, о заговоре с использованием древних артефактов с целью свержения почти всех королевских династий Союза. Госпожа Редфилд подумала, что в пасторальной командировке в долину Луары для оценки непонятной пока библиотеки никому не известного графа де Буа-Жибо есть своя прелесть.
— В известной степени, — ответила она, без приглашения занимая своё любимое кресло. — Мы вошли в замок и начали осмотр. А теперь мне нужна информация о наших коллегах из Анже.
— С чего вдруг? — приподнял бровь господин бригадир. — Мы же решили, что ты работаешь автономно.
— Да какая, к Тёмной матери, автономность, — Вновь начала заводиться Лавиния. — Ладно бы, наши драгоценные коллеги там мышей не ловили, это я могу понять: лето, река, рыбная ловля… Но они отворачиваются от мыши, подложенной им под самый нос!
Равашаль фыркнул, представив себе эту картинку. Секундой позже госпожа Редфилд тоже расхохоталась и начала рассказывать обо всём, что удалось ей обнаружить в Анже и его окрестностях за неполный рабочий день.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения архивариуса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других