Герцогиня – 2

Анна Дант, 2022

Очнувшись в роскошной спальне, я была уверенна, что это сон. Но местный король и его маг опровергли мои домыслы. Отныне я – герцогиня, гарант сохранности мира между двумя государствами. Всё, что от меня требуется – выдавать себя за почившую хозяйку земель. Но может ли девушка XXI века спокойно жить в средневековье и ничего не изменить? Главное, чтоб это не принесло проблем…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герцогиня – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

— Леди Элизабет, пока это всё, что может предложить Его Величество. Но Вы можете потратить часть средств на ремонт.

— Да Вы с ума сошли? Ремонтировать такую красоту.

Здание оказалось летним домиком старых королей. Домик — мягко сказано. Монументальное здание в четыре этажа, с каменным крыльцом и белоснежными башенками. Я с восторгом рассматривала белоснежную лепнину вокруг окон и не могла поверить, что вот эту красоту Ричард без сожаления отдал под банк. Граф Чарльз Карлайл, королевский казначей, со скучающим видом ждал, пока я приму решение. Я же…

А я отправилась бродить по дому, пока только в уме помечая необходимые помещения. Просторный холл с каменным полом отлично подходил для расстановки столиков. Я замерла, разглядывая помещение лучше. Мысль поделить холл на несколько частей и наставить перегородок, отмела. О нет! Это столица! А значит, приходить будут и богатые клиенты.

— Граф, Вы не могли бы мне дать перо и бумагу? — спросила я, поворачиваясь к казначею. Чарльз молча кивнул и достал из сумки требуемое.

Подойдя к столику, я прикрыла глаза, представляя обстановку. На первом этаже определённо будет зал ожидания. Кофейные столики, удобные, мягкие стулья. Немного подумав, сделала заметку о найме официанток, которые будут приносить небольшие закуски и напитки. Только вот будут ли знатные лорды и леди, со своим снобизмом, терпеть рядом простолюдин? Скорее всего, нет. А значит, надо разделить два сословия. Оставив мысль на потом, я решила пройтись по помещениям первого этажа. Кухню решено было оставить, так же, как и малую столовую. Сделаем из последней комнату отдыха для работников. А вот бальный зал оказался с секретом. А точнее, с выходом на улицу. То, что нужно! Зал можно разделить на две зоны. Одна рабочая, вторая будет для комфортного ожидания своей очереди. Без шикарных кресел, конечно, но диванчики стоять должны. Выписав на листочке необходимые изменения, я направилась в подземелье. Главное помещение всего банка — хранилище. К счастью, подземелье здесь было достаточно большим, в несколько комнат. Что позволяло мне сделать не только главное хранилище, но и помещение с ячейками для ценных предметов. И архив, обязательно.

Через час я довольная вышла из банка и направилась к карете, Чарльз шел рядом молчаливой тенью, а замыкал процессию Невилл, решивший сопровождать меня лично. Теперь мне предстояло явиться во дворец и рассказать, что и как я буду делать.

В карете уплыла в воспоминания. Прошел уже месяц, как я покинула Герцогство, оставив распоряжения и наказы, сообщать обо всём, что творится на моих землях. Дорога до Листана заняла всего десять дней, Джефф торопился вернуться ко двору, но и меня бросить в поездке не мог. Пришлось мчать во весь опор. Единственное, останавливались мы всегда на постоялых дворах, а не в лесу или там, где настигла ночь.

Чем больше я узнавала мир, тем сильнее понимала, что разницы особой нет. Те же люди, та же природа. Трястись в карете было сложно, но на третий день я уже не обращала внимания. В тракторе деда трясло сильнее, но мне, ребёнку, нравилось.

Но куда бы я не шла, сероглазый телохранитель преследовал меня. В мыслях, во снах. Джефф старался как мог, развлекая меня, но ничего поделать с хандрой не мог. Зато Эдвард справился быстро. Цепной пёс короля пригрозил стереть память об Оливере, если ещё раз я устрою истерику на ровном месте. Тот разговор, поставивший мозги на место, я запомнила и вспоминала каждый раз, когда подкрадывалась тоска.

« — Леди, Вам не надоело? — старик смотрел снисходительно. Также, как на Джейми, играющего с деревянной лошадкой.

— Я не понимаю…

— Сидите, страдаете. Понимаю, в молодости всё чувствуется острее. Если любим, то отдаёмся полностью, если страдаем, то погружаемся в себя, прокручивая раз за разом то, что принесло боль. Но это всё бесполезно. Надо жить, Элизабет. Жить, а не существовать. Если вы не справитесь со своим состоянием сами, не поможет никто.

— Как приказать сердцу не болеть? — с усмешкой спросила я, поднимая взгляд на Эдварда.

— Разумом, леди. Впереди долгая жизнь и только от Вас зависит, какая она будет. Вы считаете себя единственной, кто терял близких? Леди, у Вас всего лишь неудачная любовь. Так что советую собраться наконец, и осмотреться вокруг. Иначе…

— Иначе что? — с вызовом в голосе спросила я, усмехаясь.

— Иначе я просто заблокирую воспоминания об Оливере. Вы не узнаете его, даже если встретитесь лицом к лицу. Может тогда Вам будет легче? Или всё-таки сами справитесь с душевной болью, сохранив в сердце приятные воспоминания?

— Не надо ничего блокировать, пожалуйста, — севшим от волнения голосом, прошептала я.

— Тогда не вынуждайте меня. Я стар и могу начать нервничать. А когда я нервничаю, то могу напортачить и заблокировать что—то важное. Например, Вашу привязанность к Джейми.

— Я поняла Вас, Эдвард, — отчеканила, серьёзно посмотрев на мужчину».

— Леди Элизабет, мы прибыли, — тихо позвал меня Невилл, выдёргивая из воспоминаний.

— Прости, задумалась, — с улыбкой ответила парню и выглядывая из кареты.

Шагнув на каменную мостовую, счастливо улыбнулась. Я не хочу думать о плохом, я хочу наслаждаться каждым прожитым днём.

— Ваше Величество, прибыла герцогиня Истская! Не по записи!

Я опустила голову, чтоб скрыть улыбку. Секретарь Ричарда оказался щуплым парнишкой, лет двадцати. Вроде как чей-то, то ли сын, то ли брат. В общем, устроили по протекции влиятельного человека. Но так как влиятельнее короля никого нет, то мальчишке приходится выслуживаться. Вот примерно как сейчас. Смотрит, грозно нахмурив брови.

— Арик, ну ты же знаешь, что Его Величество приказал провожать нас сразу же к нему.

— Не положено, Ваша Светлость, — буркнул Арик обиженно. Да, он терпеть не мог, когда я называла его Ариком. В начале, он аж краснел от злости и требовал называть его хотя бы полным именем, без приставки сэр. Ариарданнел, а именно так звали мальчишку, пытался научить меня правильному произношению. Но. Настроение было паршивым, поэтому я сократила до Арика. А сейчас меня просто умиляло, как он нервничает и оглядывается, когда в приёмной появляюсь я. Невилл за спиной привычно хмыкнул, сдерживая смех, а вот четвёртый участник, не стыдясь, расхохотался в голос:

— Элизабет, за что ты так с Ариарданнелом?

— Я? — удивлённо переспросила, приподнимая бровь. — Это у родителей надо поинтересоваться, за что они так наказали собственного сына.

— И всё же, Элизабет, не доводи моего секретаря. Мне с ним ещё работать, — фыркнул Ричард, откидываясь на спинку кресла. — Как осмотр прошел?

— Прекрасно, — отчиталась я, проходя вглубь кабинета. Дверь закрылась сразу же, как только послышался смех короля. — Твой казначей редкостный зануда. Ты знал об этом?

— Конечно! Он же заведует всеми финансами королевства. Я выбрал его за скрупулезность и занудство.

— В общем, здание превосходное, — начала я отчёт, поглядывая в листок с пометками. — Естественно, требуются доработки. Закупить мебель, сделать ремонт в некоторых помещениях, набрать штат сотрудников. Кстати, надо будет с Чарльзом посоветоваться. Может он знает толкового человека на должность главы банка.

— Я думал предложить тебе тридцать процентов от дохода банка и доверить кресло тебе, — перебил меня Ричард, заставляя подавиться воздухом.

— Где я, а где банк, Ричард, — возмутилась я, глядя на мужчину. — В первую очередь, я не разбираюсь в финансах. А ещё, Джефф устроит скандал, если я займу эту должность. И так стережет, разрешает передвигаться только с Невиллом, а тут ещё и работа в банке. Хотя, от тридцати процентов я бы не отказалась.

— Элизабет, ты пойми, у нас никогда не было подобной системы. Ты единственная, кто знает особенности работы.

— Я же не отказываюсь помогать. Готова консультировать по любым вопросам, но не заставляй меня сидеть в кабинете и перебирать бумажки. — открестилась я от подобной перспективы.

— Хорошо, будет тебе тридцать процентов, заслужила, — сдался Ричард, вызывая улыбку. — Но тогда будь готова помогать.

— Конечно, — легко согласилась я, сверкая широченной улыбкой. — Буду с двумя карапузами к тебе в гости ходить и советы давать.

— Когда там уже? — спросил король, кивая на живот.

— Ещё примерно семь месяцев, — ответила я.

Нас перебил стук в дверь и надменный голос:

— Ваше Величество, к Вам прибыл герцог Бретань.

— Арик, а граф Карлайл тебе не приходится родственником?

Парень побагровел и молча вышел, на что Ричард лишь покачал головой.

— Рич, здравствуй, — поздоровался Джефф, входя в кабинет и присаживаясь в кресло рядом со мной. — Сегодня все как с цепи сорвались, пятнадцать вызовов. Здравствуй, Бэт, — это уже мне.

— А ты здесь причём? — удивлённо поинтересовался Ричард. — Это же работа внутренней безопасности.

— Я сейчас просматриваю все заявки, даже если это просто хулиганство. Не хочу пропустить что—то важное. А что там с банком?

— Банк будет, — с улыбкой сообщила я. — Сейчас сделаем ремонт. Кстати, Джефф, нужна будет хорошая охрана. Естественно, круглосуточная.

— Найдём, не проблема. Я ребят найду из своих, плюс сторожевых на охрану.

— Это вот тех, которые мне по грудь? — ошарашено спросила я, вспоминая пёсиков, которых так любит Джефферсон.

— Да. Предлагаю подросших щенков взять из моего питомника.

— Может вина? — спросил Ричард, доставая два бокала. — Да и что мы всё о работе, да о работе.

— Кстати, по поводу работы. Один из моих ищеек наткнулся на след.

Я приняла стакан с соком из рук Джеффа и уплыла в воспоминания. Буквально три недели назад я сидела здесь, гневно сверкая глазами. Ричард был уставшим и злым. Когда он рявкнул, что сделает со мной всё, что его величеству заблагорассудится, я взорвалась. Кричала, что меня задрало это отсталое общество с их глупыми правилами. В общем, шумели мы долго, а после напились. Вдвоём, закрывшись в кабинете. С тех пор я имела право обращаться к королю на ты и посещать замок в любое время. Королева лишь головой покачала, когда заглянула в кабинет и увидела, как мы играем в крестики-нолики, а рядом на столе вереница пустых бутылок.

— Бэт, нам пора, — окликнул меня Джефф.

Я кивнула и встала.

— Элизабет, жду тебя с полным отчётом и, желательно, сметой. Чарльз не даст ни копейки, если не будет уверен, что это действительно важно, — сказал Ричард, отсалютовав мне бокалом.

— Хорошо, как составлю, то сразу к тебе. Если граф зажмёт финансы на интерьер, то добавлю свои. Слава единому, не бедствуем, — весело отозвалась я, направляясь к двери.

Наконец, сумасшедший день закончен. Да, впереди ещё сотня таких же дней, но именно сейчас я еду домой, чтоб провести вечер в кругу своей семьи.

Я устало откинулась на спинку сиденья и хмуро посмотрела на Джефферсона.

— Джефф, мне не очень нравится идея с собаками.

— Бэт, ты просто встречалась с взрослыми псами. Выберешь на псарне себе пяток щенков и развлекайся. Да и Джейми нравятся собаки.

— Джейми нравится любая живность. Он кошку чуть не придушил в объятьях, а ты потакаешь, — я укоризненно взглянула на мужчину, но он лишь усмехнулся.

— Он ещё совсем маленький. Бэт, ну хватит упрямиться, у меня адекватные собаки. Порода древняя, родословная хорошая.

— Да понимаю я всё, просто собак боюсь, — призналась я со вздохом. — Ребёнком ещё была, возвращалась со школы, а на встречу свора бродячих псов, и все здоровые. Покусать не успели, мужчина отогнал, но напугали здорово. Поэтому к твоим любимчикам я иду, как на казнь.

— А дома собак не было? — сочувственно спросил муж.

— Нет, мы же жили в квартире. Помнишь, я тебе рассказывала, что это такое. Так вот представь. Куда там ещё собаку? Самим места мало.

— Бэт, я не настаиваю, но ты подумай. Стражники, даже мои теневики, они хороши, но у них нет собачьего нюха. Давай завтра сходим на псарню, и ты подберёшь щенков. Взрослых я уберу, не переживай. Может, если ты будешь воспитывать их, то страха не будет.

— Или Эдвард решит эту проблему кардинально, — усмехнулась я, вспоминая угрозы старика.

— Никто и никогда не причинит тебе вреда и не залезет в твою голову, клянусь, — тихо сказал Джефф, беря меня за руки. Да, он мне уже говорил это. Даже Ричарду скандал устроил, что тот натравил на бедную меня своего лекаря. Ричард отпирался, уверял, что никакого отношения к моему разговору со стариком не имеет. И тоже был зол. В его планы не входила моя потеря памяти.

— Я знаю, — так же тихо ответила я, пожимая тёплую руку.

Джефферсон стал другом, даже больше чем друг. План с пренебрежительным отношением к жене, провалился на балу. Мне стало плохо. Корсет, вонь духов в запертом помещении, запах горелых свеч. Я потеряла сознание в тот момент, когда муж обнял графиню Ланбар, худосочную даму с боевой раскраской на лице. Естественно, Джефф бросился ко мне и сразу же увёз с бала. Теперь я ходила с Невиллом. Везде. Слава богу, в дамскую комнату меня пускали одну. А Джефф… Опекун стал мне братом. Той поддержкой, которой так не хватало в этом дурдоме. Единственной запретной темой стал Оливер. Во время вечерней посиделки, Джефф меня резко оборвал, сказав, чтоб не особо рассчитывала на возвращение любимого, доведя меня до ожидаемой истерики. Как оказалось, от Оли нет вестей. Лорин отправил его к сопернику и… уже две недели Оли не отвечает. Джефферсон и Ричард не находят себе места. Я же… Я стараюсь жить, как советовал Эдвард. А ещё верю, что Оли выберется, он вернётся ко мне. Ричард обещал развести нас с Джеффом, как только они разберутся с нападением, а Оли вернётся с задания. Я ждала.

— О чём задумалась?

— Да так, мысли все о банке, — я отвела взгляд. Врать этому человеку не хотелось, но скажи я сейчас, что думаю о сероглазом киллере, как прозвала Оли когда—то, Джефф вспылит.

— Советуйся с Чарльзом. Он сложный человек, но профессионал своего дела.

— Я понимаю, но у нас разное виденье ситуации. Буду стараться. Кстати, Ричард спрашивал, когда у нас появится ребенок. Если честно, то я тоже задаюсь этим вопросом. У меня под повязкой живот чешется, — буркнула я, ёрзая на сиденье.

Чтоб создать всю правдоподобность, что ребёнок появился именно от нас, мне пришлось носить специальную накладку. Вата внутрь добавлялась постепенно, чтоб создать видимость беременного живота. Вся эта конструкция жутко чесалась и вызывала раздражение, как на коже, так и в душе. Нет, я была рада за друга. Он очень ждёт этого ребёнка. Да и я себя знаю, буду любить, как родного. Но ходить с накладным животом — ужас.

— Потерпи немного. Она на втором месяце, — со смехом ответил Джефф, а я залюбовалась его улыбкой. Повезёт той, кто охмурит неприступную Главу Тайной Безопасности.

— Мы приехали, — с улыбкой сказал Джефф, а я посмотрела в окно.

Дом Джеффа был такого же размера, как и замок в герцогстве. Почти замок. Как только я зашла в помещение, сразу же кинулась писать мастеру, чтоб спланировал отопление и ванные. Хотя бы одну на этаж. Но пока никакого ремонта, потому что надо доделать домики стражникам в замке. Джефф предлагал обратиться к местным мастерам, но я отказалась, помня, что хотела патент. Буду ждать своего волшебника.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Герцогиня – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я