Колдуны и капуста

Андрей Уланов, 2005

Welcome to the Wild Wild West! Добро пожаловать на этот их Дикий, Дикий Запад. Война против черных… то бишь темных эльфов в самом разгаре. Тролли и гномы у них на подхвате. Между тем действие происходит в Америке, а на дворе вторая половина девятнадцатого столетия! Научно-технический прогресс, новые веяния в моде, транспорте и вооружении, и все такое. Сражения на суше сменились морскими баталиями с участием подводных аппаратов. Короче, Жюлю Верну такое и не снилось…

Оглавление

Из серии: Однажды на Диком западе

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колдуны и капуста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Где-то на полпути между

Джалуитом и Бугенвилем, Малыш Уин

— Большая черная корабль. — Чтобы придать своим словам больший вес, канак начал кивать с такой частотой, что у Малыша зарябило в глазах. — Паруса нет, дым-труба тоже нет. Моя бойся-бойся — думай, повстречай корабль мертвых. Моя плыви на берег, рассказывай шаман, а шаман уже знай. Шаман говори — это быть большая каноэ духов тьмы.

— Пит, — вполголоса сказал Малыш. — Помню, я видел в твоем гамаке такую толстую синюю книгу…

— Справочник Нейжа, конечно же. — Избыток переполнявших его чувств вексиль-шкипер выразил чисто человеческим жестом — с размаху шлепнул себя ладонью по лбу. Хлопок был хорош — перепуганный туземец вскочил и попытался броситься наутек, но рука Уина снова пригвоздила его к песку.

— Твоя — сидеть! — веско произнес Малыш. — Или моя твоей ломай плечо!

Небольшая — человек двадцать — толпа близких родичей, дальних родичей и просто односельчан несчастного Хуру отреагировала на последнюю фразу полукровки причитаниями пополам с ругательствами. Двадцать первый же сочувствующий, мальчишка лет десяти-двенадцати, решил перейти от слов к делу и метнул в Уина раковину краба-отшельника вместе с ее донельзя перепуганным обитателем.

Крабу не повезло. Продолжая удерживать Хуру, Малыш свободной рукой поймал раковину, затем стиснул пальцы — и недовольный гомон мигом, словно по велению мага, стих.

— Еще один бросок, — перейдя на местный диалект полинезийского, нарочито громко сообщил Уин сгорбившемуся канаку, — и я сначала сломаю плечо тебе, а потом — тому идиоту, который возомнит себя великим крабометателем.

До сего дня у Хуру не было причин жаловаться на свое телосложение — наоборот, он считал, что боги весьма щедро обошлись с ним, даровав широкие плечи, могучие мышцы и еще много чего, приводившего в восхищение местных красоток и заезжих вербовщиков. Но, видно, боги низкорослых пришельцев были еще щедрее к своим почитателям.

— Нет! Не надо! Пожалуйста, не кидайте в него больше ничего!

— Развлекаешься? — раздался женский голос.

— Работаю, — возразил Малыш, удивленно глядя на подходящую к нему наемницу. — Зато вам, похоже, пришлись по вкусу здешние цветы.

Цветов было действительно много. Небольшой белый венок на голове… еще один, раза в два толще и в четыре длиннее — на шее… плюс цветок за левым ухом… и еще пять цветков, аккуратно вставленных в стволы «шинковалки».

— Жители этого острова — очень романтичные люди.

— Надеюсь, — озабоченно осведомился Малыш, — никого из них вы еще не убили?

— Пока — никого. А что, по-вашему, должна была?

— Нет. Именно поэтому я и спросил.

— Послушайте, Уин, — игриво-романтический настрой Роники, если он вообще был, похоже, испарился быстрее, чем капля воды на сковороде, и наемница вернулась в куда более привычное для полукровки раздражительно-стервозное состояние, — я, да будет вам в который уже раз известно, профессионал. И потому, в отличие от орды дилетантов, делаю только и исключительно то, что мне приказывает мой наниматель.

— А раненые есть?

— Если считать вывих локтевого сустава, который я после сама же и вправила, то да, есть.

— Понимаю, — кивнул Малыш. — Попросить осадившую вас толпу поклонников сгинуть прочь и не мешать вам в одиночестве наслаждаться красотами острова вы, разумеется, не смогли?

— Невероятно сложное умозаключение, — зло сказала Роника. — Особенно с учетом того, что вам прекрасно известно: я не владею ни одним из здешних тарабарских наречий.

— Я предлагал вам свой словарик, — напомнил Малыш. — Вы сами отказались.

— Еще бы! К вашему корявому почерку, любезнейший, нужно приставлять отдельного переводчика.

На самом деле почерк у Малыша был типично гномий — то есть, по человеческим меркам, весьма и весьма каллиграфический. Настоящая же причина отказа, как позже под большим секретом поведал Уину вексиль-шкипер, заключалась в неумении мисс Тамм читать на Старой Речи.

— По крайней мере, вы могли бы взять с собой одного из матросов.

— Неужели? Как вовремя вы мне это сообщаете!

Дальнейшую перебранку прекратил Викки, появившийся с толстенным синим фолиантом под мышкой. Звуки, которые он при этом издавал, были чем-то средним между хрипением загнанной лошади и могучим выплеском касаток.

— Вот! — торжественно провозгласил он, роняя справочник на песок перед испуганно дернувшимся Хуру. — Ищи!

— Искать? — вытаращился канак. — Кого моя искать?

— Корабль, который ты видел, дубина! — рявкнул вексиль-шкипер. — Если найдешь его в этой книге — получишь пятьдесят… нет, тридцать… пятнадцать пачек табаку. А если не найдешь…

–…то я сломаю тебе плечо, — деловито сообщил Малыш. — Твоя моя понимай? Хорошо понимай?

— Понимай-понимай-понимай, — Хуру вновь принялся подражать китайскому болванчику. — Моя не хотеть ломай плечо, моя хотеть табак. Моя смотреть сильно-сильно старательно.

— Ну и зря, — пятью минутами позже сказала Роника. — Толку-то…

— Не мешайте ему, пусть хоть картинки красивые посмотрит.

— Я и не мешаю. Просто…

— «Просто» — что?

— Просто он очень подолгу их рассматривает, — пояснил Уин.

— Можно ускорить. — Викки наклонился и, не обращая внимания на негодующий вопль, зашуршал страницами.

— Броненосцы, — задумчиво бормотал он, — явно не подходят. Большие неуклюжие калоши… назвать их стремительными у меня язык не поворачивается.

— Ну и миноноски туда же, — заявил Уин.

— Эти-то почему?

— Океан, он большой.

— З-замечательное объяснение.

— Полагаю, — быстро сказал Викки, — Малыш просто имел в виду, что маленькие корабли не обладают достаточной для Тихого океана автономностью и мореходностью.

— Эта! — неожиданно взвизгнул Хуру, тыча пальцем в рисунок на развороте. — Корабль мертвых! Совсем такая, как я видел.

— Броненосный крейсер «Аянами» во время прохождения мерной мили, — вслух прочел Малыш надпись под рисунком. — Крейсер типа «Хайяте», построен фирмой «Армстронг-Глоин» в Эльсвике, предположительно модернизирован в Нагасаки. Полное водоизмещение — 9800 регистровых тонн. Бронирование, вооружение, ходовая установка предположительно изменены в ходе модернизации… хм, логично, трубы они для чего-то срезали. Серия из четырех однотипных крейсеров: «Хайяте», «Осио», «Сагири» и «Аянами» — строилась по заказу Найтморленда.

— Ффад мзарги! — выдохнул Викки. — Вот только Ночных Эльфов нам не хватало!

— И что теперь? — с интересом глядя на враз поскучневших гномов, осведомилась Роника.

— Хороший вопрос…

— Моя нашла правильный картинка, — жалобно проныл Хуру, плечо которого все еще удерживали стальные клещи гномьих пальцев. — Ваша отпустить меня, а?

— Отпусти его, Малыш.

Освободившись от захвата, канак по-крабьи, на четвереньках отбежал на десяток ярдов и лишь там осмелился разогнуться. Возвращение к более привычному для гоминидов способу передвижения, видимо, добавило ему еще немного отваги.

— Ваша, — выкрикнул он, прячась за ствол кокоса, — обещала еще тридцать пачек табаку!

— Пристрелить его? — предложила наемница.

— Ты же профессионал, — напомнил Уин.

— Вот именно. — Лязгнул затвор. — А он — источник ценной информации.

— Большую часть этой информации он уже разболтал всем, кому только мог.

— Зато если я сейчас распилю его напополам вместе с пальмой, — возразила мисс Тамм, — он никому не сможет рассказать о нас.

— Пит?

— Отставить, — с видимой неохотой скомандовал вексиль-шкипер. — Мне, конечно, тоже хотелось бы навсегда заткнуть эту наглую болтливую пасть. Но боюсь, смерть лишь придаст его россказням дополнительный вес, а нам это вовсе ни к чему… Пятнадцать пачек! — крикнул он, обернувшись к Хуру. — Не тридцать, а пятнадцать, и ни пачкой больше!

— Моя согласна!

— Еще бы твоя рожа не была согласна, — проворчал Викки. — Роника, проводи его к вельботу и скажи боцману, чтобы выдал десять… ну ладно, пятнадцать пачек табака. Да, и еще! По пути постарайтесь как можно доходчивее разъяснить мистеру Хуру сущность понятия «нем как могила»!

— А вы?

— Мы пойдем следом.

— Но прежде, — наклонившись, Малыш подобрал справочник и начал методично счищать с бархатной обложки налипшие песчинки, — нанесем визит шаману этого милого острова. Шаману, который, если некритично отнестись к нашему источнику ценной информации, знал о корабле еще до рассказа мистера Хуру… и, похоже, знал больше его.

— Вы что, всерьез считаете, что какой-то увешанный трещотками сморщенный старикашка-папуас…

— Мисс Тамм, — укоризненно качнул головой Уин. — При вашей-то нелюбви к одежде… я ожидал от вас более снисходительного отношения к тем, кто также предпочитает не обременять себя расшитым звездами балахоном, мантией и прочими отличительными знаками преуспевавшего лет эдак четыреста-пятьсот назад мага.

— При чем тут балахон и мантия?! Я, — наемница ласково провела рукой вдоль цевья «шинковалки», — определяю все намного проще. У кого пушка лучше, тот и прав!

— Хороший метод, — согласился Малыш. — Но иногда он может не сработать.

— Например?

— Например, — медленно произнес полукровка, — если вы повстречаете кого-нибудь, кому большая пушка будет просто-напросто не нужна.

— До сих пор не встречала!

— Все когда-нибудь происходит впервые…

Роника ошиблась трижды. Во-первых, шаман Фуатино не был папуасом — в его жилах явно преобладала полинезийская и, как после короткого раздумья решил Малыш, маорийская кровь. Во-вторых, он не был увешан трещотками, равно как и иными подобными атрибутами — на нем имелся лишь венок из кассий и желтая ситцевая рубашка. В-третьих же, Ооми не был сморщенным старикашкой. На вид ему было лет тридцать пять — сорок, он был высокого роста, отлично сложенный — ему мог бы позавидовать если не Аполлон, то уж наверняка добрая половина древнегреческих скульпторов — и с живыми, умными глазами. Именно так — глаза шамана вели себя независимо от невозмутимо-каменной маски лица. Описать это словами сложно, но Уин ничуть бы не удивился, если бы эти глаза покинули предписанные им анатомией места и принялись летать вокруг гостей наподобие экзотических насекомых.

Облюбовавшая же правое колено Ооми девушка явственно свидетельствовала, что если цветущий вид шамана не более чем иллюзия, то иллюзия на редкость качественная.

— Долго же вы до меня добирались, — заявил он.

— Долго? — удивленно переспросил Викки. — А с чего вы решили, что мы вообще к вам придем?

— Ну не дурака же Хуру вам расспрашивать о корабле Ночных Эльфов, — невозмутимо отозвался шаман.

Вексиль-шкипер закашлялся.

— Откуда… кха-кха-кха… вам известно о Ночных… кха-кха-кха… Эльфах? — выдавил он.

— Пять соверенов.

— Кха-кха… ЧТО?!

— Пять соверенов.

Подавшись чуть вперед, шаман прошептал что-то своей пассии. Заливисто рассмеявшись, девушка вскочила, танцующей походкой пошла к хижине. Стоя на пороге, обернулась — эге, да у нее самой способности хоть куда, подумал Малыш, чувствуя, как от посланного ему взгляда начинает бурлить в жилах кровь, — и скрылась за пологом.

— Соверены — это такие золотые монеты, — пояснил Ооми. — Чеканит их Казначейство ее величества. Они…

— Я знаю, что такое соверены! — рявкнул оправившийся от шока Викки. — А чего я не знаю — так это с чего ты решил, что я должен заплатить хотя бы один золотой!

— А куда, — в тон ему отозвался шаман, — ты денешься?

— А может, ты все-таки перепутал фунты с фартингами?[15]

— Возможно, — примирительно произнес Малыш, одновременно делая шаг вперед и вбок, дабы загородить шамана от пылающего праведным гневом Пита, — мой товарищ будет более сговорчивым, если вы все же ответите на его вопрос: откуда вам известно о Ночных Эльфах?

— Умный патамучта!

Эти слова шамана мгновенно воскресили в памяти Уина образ коллеги Ооми по заклинательному цеху — Старшего Шамана гоблинов Кривого Ручья Ыыгыра Ойхо Третьего.

— Ну, ты!..

— А отец мой, — проигнорировав окрик Викки, продолжил шаман, — тоже был умный… и предусмотрительный. И учиться меня посылал не только к старому Тупухито на Бора-Бора, но и в миссионерскую школу на Таити. К сожалению, — прищурился Ооми, — больших успехов в изучении Священного Писания я так и не достиг, а вот политическая география мне пришлась по душе куда больше. Вдобавок на острове имеется агент Компании Бьорка, а у него — хрустальный шар. Правда, — задумчиво добавил шаман, — его шар с трещиной и довольно мутный. Мой собственный больше и совсем новый — в хорошие дни могу связаться даже с Утироа.

— Острова Гильберта? Неплохо…

— Я ж говорю — хороший шар. Так что видите, мы хоть и на задворках того, что вы, пришельцы из Большого Мира, именуете своей цивилизацией, но не так уж оторваны от нее. Порой даже, — нахмурившись, мрачно добавил Ооми, — куда меньше, чем нам бы того хотелось.

— Пит, — развернулся Малыш к вексиль-шкиперу, — дай ему пять соверенов.

— Что-о-о? Да я…

— Ты, — оборвал его Уин, — заплатишь ему эти пять соверенов, пока он не потребовал больше!

— Ха, — фыркнул шаман. — Слышу голос разума.

— Но ты ведь даже не попробовал поторговаться! — возмущенно прошипел Викки. — Даже не попытался сбить цену!

Малыш устало вздохнул.

— Викки, — полукровка надеялся, что его шепот звучит достаточно проникновенно, — пойми, этот парень держит нас за глотку. И знает об этом. Я повидал достаточно таких — и здесь, и в других местах. И потому тоже кое-что знаю… об их повадках: если ты попытаешься уменьшить его цену, он начнет ее поднимать. А позволить себе просто развернуться и уйти мы сейчас не в состоянии.

— Понял-понял, — угрюмо проворчал вексиль-шкипер, берясь за завязки кошелька. — Не такой уж я и дурак, как иногда стараюсь казаться. Хотя, вообще-то, набавлять цену при торговле — это исконно гномская привычка.

— Долгими Эпохами общаясь с нами, гномами, — сказал Малыш, — представители иных рас переняли немало такого, что мы желали бы оставить в своем безраздельном пользовании.

Заполучив в свои лапы пять желтых кругляшей с гордым королевским профилем, шаман, однако, не пожелал сразу сменить гнев на милость и устроил — как решил Уин, специально для Викки — целую церемонию проверки подлинности, подобную той, которую проводили предки обоих гномов в бесчисленных меняльных лавках средневековой Европы. У Ооми нашлись и весы, и контрольная игла, и даже добытый откуда-то из-под рубахи «эталонный» соверен, с которым шаман придирчиво сравнил каждую из пяти монет.

Как ни странно, эта церемония оказала на вексиль-шкипера умиротворяющее воздействие — по крайней мере, с виду. Но, уловив в уголках глаз Викки затаенный кровожадный блеск, Малыш с тревогой подумал, что мнимое спокойствие было вызвано вовсе не милым сердцу любого истинного гнома звоном золота, а отвлечением внимания командира «Сына Локи» на подсчеты типа: какую часть боезапаса потребуется израсходовать для того, чтобы гарантированно изничтожить на Фуатино все живое, вплоть до планктона в лагуне, и как впоследствии оправдать этот расход в отчете для Канцелярии Сырых Дел.

— Так о чем вы хотели меня спросить? — наконец проговорил шаман.

— О Ночных Эльфах.

— Ну да, точно. Первый раз они появились в здешних водах еще при моем отце, лет тринадцать назад. Особо ничем не выделялись — кроме, пожалуй, манеры, чуть что, пускать в ход черную магию. Потом уплыли куда-то на юг — и больше мы о них ничего не слышали.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Однажды на Диком западе

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колдуны и капуста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

15

Соверен — монета в 1 фунт стерлингов (7,322 грамма чистого золота). Золотой была также и монета в полсоверена. Для сравнения, монета в 1 доллар была почти всегда серебряной, немецкая марка, за одним редким исключением, чеканилась в золоте начиная с номинала 10 марок (3,583 грамма чистого золота), рубль — с номинала 5 рублей (3,871 грамма чистого золота), французский франк — с номинала 10 франков (2,903 грамма чистого золота). Фартинг — самая мелкая монета английской денежной системы, в одном фунте было 960 фартингов.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я