Семья Кризов переезжает в старинный дом на берегу реки. Этот дом многие годы хранит таинственный портал между нашим миром и миром таинственных существ, он наполнен страшными опасностями и увлекательными приключениями. Сможет ли Уильям Криз, обычный парень из большого города, выжить в этом странном мире и найдет ли он дорогу домой?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир за стеной. Второе измерение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Лес друидов
Очнувшись лежа на спине от светящего в глаза яркого солнца, Уильям открыл глаза и, поднявшись, осмотрелся. Он вновь был на поляне посреди какого-то леса, повсюду виднелась одна только зелень и свет слепящего солнца. Как вдруг в кругу света он увидел идущего к нему навстречу старца в плаще с капюшоном. Из-за сильно слепящего солнца он не мог разглядеть лица, идущего только лишь его очертания.
— Я ждал твоего появления, — произнес старец, подойдя ближе. — Сначала это был всего лишь какой-то странный свет в облаках, потом этот свет стал ярче и образовал круг. А затем я увидел как из него выпал ты.
— Кто вы? Где я? — спросил Уильям, прикрывая глаза рукой стараясь хоть что-то разглядеть в этом потоке света.
Старик тихонько стукнул по земле посохом, и яркий свет стал медленно сходить на нет и Уильям наконец-то смог разглядеть стоящего перед собой старика в капюшоне опирающегося на свой посох.
— На счет первого вопроса то гораздо важнее кто ты? — ответил старик. — А за второй вопрос не беспокойся, я расскажу тебе, куда ты попал, следуй за мной, но для начала убери эту штуку, которую держишь в своей руке подальше от посторонних глаз.
Уильям, недолго колеблясь, сделал, так как ему, было, сказано убрал ручку волшебной двери в карман и последовал за стариком.
— Дак что это за место? — спросил он через несколько шагов.
— Это лес друидов, — ответил старец. — А меня зовут Финдибальд, я последний из оставшихся в живых друидов, я охраняю это священное место от непрошенных гостей.
— Нет, вы не так поняли, — сказал Уильям. — Я имел ввиду не конкретно это место, а ваш мир целиком.
— Это второе по счету измерение, — ответил друид. — Если ты об этом?
— Второе? — спросил Уильям. — Значит их много?
— Великое множество, — ответил Финдибальд. — И в каждом из них своя история и свои герои.
— Это вы люди уверенные в свое превосходстве, считаете, что существует только ваш мир и никакой больше, — произнес он усмехнувшись. — Скажи-ка мне вот что дружок, как ты попал сюда?
И Уильям рассказ ему всю свою историю как он нашел портал на чердаке старого дома, как забрал у дракона меч, как бился орками, как победил ведьму и как волшебник Верин обманул его, пообещав отправить домой.
— Верин, — сказал друид. — Я знаю этого старого прохвоста, ты не первый кого он, обманув, отправил сюда на вечную ссылку.
— Вечную? — спросил Уильям. — Я не могу находиться здесь, целую вечность мне нужно вернуться домой.
— Давай зайдем ко мне в дом, — предложил старец. — Я расскажу тебе все, что знаю об этом мире, а утром ты отправишься в путь и возможно сможешь найти дорогу к своему дому.
Они зашли в небольшой домик на окраине леса, Финдибальд ударил своим посохом об пол и тут же в нем зажегся свет, откуда-то взялся стол и два стула на столе стоял огромный котел с похлебкой и были приготовлены две чашки, для хозяина и для гостя.
— Угощайся, — предложил он Уильяму.
— Спасибо, — сказал Уильям, присаживаясь за стол напротив друида.
— Итак, в нашем мире есть несколько поселений, разделенных между собой, — начал Финдибальд. — Поселение минотавров, равнины кентавров, горы гномов и замороженная пустыня в которой правит Ледяная волшебница.
— Тебе-то она и нужна, — продолжил он. — Только она в силах отправить тебя обратно, тебе предстоит очень опасный путь, ты должен быть осторожен, ведь на каждом углу тебя будет подстерегать опасность.
— Тебе нужно оружие, — сказал друид и, поднявшись со своего места, снял со стены свой старый меч и щит.
— Вот, — произнес он, отдавая меч Уильяму. — Возьми, это конечно не меч с рубиновой рукояткой, но в бою не на жизнь, а на смерть очень тебе пригодиться.
Уильям взял меч и щит и, осмотрев их, удостоверился в их исправности, хоть они и выглядели очень старыми, но еще могли ему пригодиться.
— Сейчас уже поздно, свой поход ты начнешь завтра, — сказал Финдибальд. — У меня, к сожалению, нет второй комнаты, так что тебе придется переночевать в сарае на соломе.
Уильям кивнул и, доев похлебку из своей чашки, отправился в сарай и удобно, устроившись, на мягкой как перина соломе, проспал до утра.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир за стеной. Второе измерение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других