Джеронимо

Андрей Владимирович Шишигин, 2022

История о жизни двух братьев, которые выросли в детдоме. Их приключения начинаются с момента совершеннолетия. Смогут ли братья стать хоть кем-то в этом жестоком мире. Или возможно им повезёт и детские игры в спецагентов, не останутся просто играми. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава 3

Помощник городского шерифа, энергичным шагом шёл по полицейскому участку в сторону кабинета начальника. На губах у него играла радостная улыбка, наконец-то ему есть, что доложить шефу, а то он уже начал переживать за свою шкуру.

— Мистер Хэтч! — С порога крикнул Фил Стентон, залетая в кабинет без стука. — Похоже, я вычислил этих скотов, теперь им не уйти от нас. Мои люди уже землю носом роют.

— Прекрасно Фил! И вправду чудесное утро, а то я уже начал было сомневаться в твоей компетентности. — Фил судорожно сглотнул, после этих слов. — Ну что же, познакомь меня с этими сумасшедшими, я тебя внимательно слушаю.

— Фил судорожно выдохнул, оказалось, он не дышал последние десять секунд. — Конечно шеф. Напрямую, мы так до них и не добрались. Удалось вычислить чудом, благодаря масштабности операции. К ним привели сразу несколько косвенных нестыковок и аналитики дают девяносто процентов, что это те кто нам нужен. Итак, некие Джон Уокер и Трэвис Уолкер — Фил положил фотографии шерифу на стол.

Хм… — Хэтч рассматривал фотографии почти минуту. — Фил, ты что, разыгрывать меня вздумал? Это же, блин, дети!!!

— Никак нет, господин шериф. Я тоже сначала не понял, как такое возможно, но всё перепроверил несколько раз, ошибки быть не может. Это точно они.

— Офигеть, меня ограбили дети… Наверное я начал сдавать Фил?

— Что вы шериф, вы ещё о-го-го, дадите фору молодым. — Фил резко замолчал под тяжёлым взглядом Хэтча.

— Фору, значит? Молодым, значит? — тон шерифа не предвещал, ничего хорошего.

— Простите меня шеф, я ничего такого не имел в виду. Разрешите я продолжу?

— Что с тобой поделать, продолжай. Пристрелить я тебя всегда успею, сначала хочу дослушать эту, по всей видимости, занимательную историю.

— Итак, Джон Уокер и Трэвис Уолкер. Воспитанники второго городского детского дома. Являются кровными родственниками, а точнее братьями. Три дня назад обоим исполнилось семнадцать лет, соответственно стали совершеннолетними и полноценными гражданами федерации.

— Три дня? И уже миллионеры. Каково Фил? Я даже им немного завидую, ребята решили пожить на полную. Жаль, что не долго. Веришь, если бы там было тысяч сто, то я бы, наверное, дал отбой операции. Молодые и настолько дерзкие, прямо как я в далёкие времена. Что ты смотришь на меня Фил, нет я не спёкся. Просто молодых удачливых и дерзких ребят, вступающих на нашу скользкую дорожку, иногда надо поощрять. Негласное правило такое, у сильных мира сего. Все, кто многого добился, когда-то были молодыми. Жаль конечно, но ребятам не повезло, этот куш им не переварить.

— Эмм… могу продолжать шеф? — поведение шефа удивило Фила. Ностальгирующий шериф — это фигня, а вот ностальгирующий глава мафии — это пугало до дрожи.

— Да Фил, продолжай. Только скажи, что за фигня у них с фамилиями, если это братья? Кстати, не прям уж и похожи, хотя вроде близнецы.

— Я спрашивал в детском доме, с фамилией банальная ошибка в записях, а насчёт внешности, они двойняшки, а не близнецы. Почти то же самое, только внешность немного отличается.

— Бывает же такое. Впрочем продолжай, меня прям скажу, заинтриговал твой рассказ.

— Итак, братья внешне похожи, но не так чтобы сильно, оба русоволосые светлокожие, с зелёными глазами. Среднего роста, один немного пониже и покрепче. Парни спортивного телосложения, судя по всему, если бы питались не в столовой детдома, то были бы крепкими орешками. Хотя и так, здесь не всё так просто. Ребята занимались последние годы в городской секции рукопашного боя, были на подхвате и в качестве груш для битья. Городские мажоры, отрабатывали на них технику ударов. Тренер сказал, что если бы выставил их на соревнованиях, они с запасом взяли бы звание мастера рукопашного боя, с ногами чуть хуже, но это только потому, что в школе делают упор на рукопашный бой. Мы опросили всех, с кем они общались. Почти все дети утверждают, что парни сильные жёсткие и умные. Всегда были сами по себе. В стенах детдома проводили минимум времени.

— Что за двух малолетних терминаторов ты мне описываешь Фил? Такое ощущение, что ты хочешь мне их продать. Да торговцы на базаре стесняются настолько расхваливать свой товар.

— Это сухие проверенные факты мистер Хэтч. Но до самого интересного я ещё не дошёл.

— Ааа… то-то я думаю, что за хлюпиков ты мне расписывал, всё это время. Видимо, пока мы тут сидели, они перебили голыми руками половину городских полицейских и ушли в отрыв в сторону залива? Ха-ха-ха, какая жесть Фил.

— Нет, но в их окружении, раньше всплывало одно любопытное имя. Я думаю вы удивитесь шеф.

— Стой Фил! Я чувствую, чувствую, хм… точно чувствую… Да, наконец-то! Возрадуйся! Только что, на твоих глазах, твой начальник приобрёл дар предвиденья! Имя… Да имя… я слышу его, не могу разобрать всех букв… так… так… точно — это имя — БУТЧ!!!

— Жесть шеф, вы меня перепугали, но да — это Бутч, откуда вы узнали?

— Ты придурок Фил!? Потому что, только Бутч знал об этих деньгах, а тут два малолетки, которые ждали больше года когда станут совершеннолетними, чтобы спереть мои деньги и сбежать в богатую жизнь. Ты думаешь я не смогу сложить такие явные факты вместе? Не беси меня Фил! Давай дальше, что у тебя ещё на них есть?

— Да в общем то, это практически всё шеф. Мы разослали ориентировки на них по всем отделениям материка. Все дружественные картели и другие незаконные группировки, также оповещены о наших интересах. Я думаю, они постараются где-нибудь подальше от города, отсидеться в тихом месте. Но мы мониторим все камеры, что можем. Задействовали всех кого смогли и пока ничего.

— Эх Фил, учишь вас учишь, а всё без толку. Мне становиться страшно, что такие, как ты могут стоять у руля серьёзных организаций. Молодые пацаны с миллионами на руках. И у тебя ничего не щёлкает в твоей тупой башке. Ищите их на дорогах ведущих в сторону Торнео. Туда ведут почти все их варианты остаться в живых. Огромный город, армейские части специального назначения. Что я забыл? Ах да, точно, КОСМОПОРТ! Иди работай и не возвращайся без результата, видеть тебя не могу.

— Так точно, господин шериф. — Фил пулей вылетел из кабинета. Он был рад, что вышел из кабинета своими ногами, за много лет он видел всякое. Расположение мистера Хэтча помощник явно потерял, но это ничего. Ведь было понятно, как его вернуть!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джеронимо предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я