Невинное искушение для герцога

Анастасия Чудная

Шарлотта Уоррен знает не понаслышке – все беды от мужчин. В частности от одного конкретного герцога. Но этот негодяй даже не ведает, что по его милости все достойные женихи Лондона отныне обходят Шарлотту десятой дорогой. А любая попытка исправить положение приводит к еще худшим последствиям. И теперь у девушки всего два пути. Уехать из города или принять неожиданное приглашение в дом человека, испортившего Шарлотте жизнь. Приглашение, которое обернется настоящим кошмаром. А может станет подарком судьбы?

Оглавление

Из серии: Юные создания

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невинное искушение для герцога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

1

Для двадцатилетней Шарлотты Уоррен день начался откровенно паршиво.

А причиной всех ее бед, сам того не ведая, стал герцог Чарльз Флеминг — капитан королевского флота Англии в прошлом, известный своей репутацией безжалостного и беспощадного человека.

Однако эти качества, которые иных мужчин бросали в дрожь и вызывали неконтролируемое желание сбежать на другой конец страны, совершенно не пугали представительниц прекрасного пола. Напротив, казалось женщин приводили в восторг его грубые манеры, колкие замечания и двусмысленные комплименты. Непостижимым образом их привлекали снисходительная улыбка Чарльза и надменно изогнутая бровь. Не последнюю роль сыграли высокий рост и широкий размах плеч, однако после долгих плаваний на корабле черты его лица приобрели некую суровость и хищность, создавая образ человека жесткого. Вероятно, даже жестокого, и Шарлотта искренне не понимала, как такой мужчина может понравиться.

Вот уже почти целый час девушка исподтишка наблюдала за объектом своей лютой неприязни и не разделяла всеобщего ажиотажа. Или скорее помутнения.

Сегодня герцог Флеминг сопровождал свою младшую сестру на общественный бал, и знай Шарлотта об этом заранее, она бы без сожалений пропустила это мероприятие. Один только звук его имени вызывал в ней глухое раздражение, а этим вечером Чарльза Флеминга не обсуждал разве что ленивый, и девушка была почти готова взвыть от ярости.

Все началось с того, что ее старший брат Томас, офицер флота, явился домой только к обеду и огорошил их с матушкой исключительно неприятным известием.

— Я крупно проигрался в карты, — отрешенно сообщил тот.

И кому! Самому герцогу Чарльзу Флемингу, который только пару дней назад как вернулся из Нового света. Спрашивается, что ему там не сиделось? Приспичило же приплыть обратно и усложнить ей, Шарлотте Уоррен, жизнь!

Косвенно конечно.

Вместо того, чтобы поступить как джентльмен, взять расписку и позволить ее болвану брату самому оговорить сроки возврата проигрыша, герцог в ультимативной форме потребовал заплатить долг до конца текущего месяца, иначе у Томаса возникнут серьезные неприятности. Учитывая высокий титул герцога и связи в адмиралтействе, угроза не была пустым звуком.

И теперь, по милости Чарльза Флеминга, все их небольшое семейство оказалось в стесненных обстоятельствах. Как только Том расплатится с герцогом, Шарлотта вместе с матушкой будут вынуждены оставить Лондон и искать пристанище у родственников покойного отца. Ей придется стать приспособленкой и уповать на чужую щедрость, а о том, чтобы выйти замуж по собственной воле останется только мечтать. Не такое будущее Шарлотта рисовала в своем воображении.

А все потому, что Томас будет выплачивать долг из ее приданого. И не стоило рассчитывать, что после этого Шарлотте достанется хотя бы пенни.

Это было ужасно. Несправедливо. Обидно.

Ее матушка, миссис Уоррен, еще в начале сезона поставила вопрос ребром — либо Шарлотта наконец остановит свой выбор на одном из просителей своей руки и выйдет за него замуж, либо за нее этот выбор сделает миссис Уоррен.

— Милая, пока ты будешь думать и выбирать, приличных женихов уже не останется, — увещевала ее матушка, — А твой отец, смею напомнить, слыл далеко не богатым человеком. Содержание, что он нам завещал, едва хватает на нужды двух женщин. Наши долги растут. Пора бы тебе уже стать благоразумной и начать самой о себе заботиться.

Как бы ни было неприятно это осознавать, но матушка была права. Шарлотте и впрямь давным-давно следовало выйти замуж, обзавестись собственным домом и хозяйством, чтобы не обременять свою семью. Но до сих пор ни один из кандидатов на роль мужа ее не устроил. Каждый раз, когда Шарлотта пыталась представить всю свою жизнь с очередным претендентом, ее охватывали беспросветные тоска и уныние, и она не могла ничего с собой поделать. Она не хотела быть одной из тех женщин, что мечтают поскорее покинуть дом и отправиться на очередное развлечение, лишь бы не оставаться под одной крышей с опостылевшим им мужем. Шарлотту совершенно не устраивал принятый в столице стиль семейной жизни, когда мужья и жены фактически жили порознь.

Однако сезон в Лондоне был в самом разгаре и у Шарлотты оставалась надежда, что вскоре она обязательно встретит достойного мужчину, с кем уверенно сможет связать свою жизнь.

Но Чарльз Флеминг лишил ее этой возможности.

Очень скоро в обществе разлетится слух, что ее брат задолжал герцогу кругленькую сумму, а за этим последует закономерный вопрос, как же Томас Уоррен планирует выплачивать долг? Где же возьмет такие деньги? Никто не спросит прямо, но каждый сделает свои выводы. Ведь совершенно очевидно, что жалованье простого офицера не покроет проигрыша. В глазах вероятных женихов Шарлотта утратит свою привлекательность, поскольку никто не захочет жениться на бесприданнице.

Уже сегодня она получила вдвое меньше приглашений на танцы чем обычно. Нетрудно предсказать, что еще до конца недели ни один здравомыслящий мужчина не решится переступить порог ее дома и сделать Шарлотте предложение руки и сердца.

Ее матушка предвосхитила такой поворот событий. Но вместо того, чтобы обрушить на голову Томаса все мыслимые и немыслимые ругательства, пристыдить и как следует отчитать, миссис Уоррен всего лишь горестно повздыхала, да слегка побранила сына. Всю силу своего недовольства и крайнего возмущения их матушка обратила на свою дочь. Если бы Шарлотта обладала хотя бы капелькой разумности своей матери или хотя бы слушалась ее, то уже давно была бы замужней женщиной, и они бы не оказались в подобной ситуации! Матушка обвинила ее в безразличии. А для пущей убедительности в том, как она разочарована дочерью, миссис Уоррен слегла с нервным срывом, заставив Шарлотту весь день терзаться угрызениями совести. Однако на бал матушка отправилась как ни в чем ни бывало, заявив, что это возможно последний шанс, чтобы исправить положение. Возможно, будущий муж будет настолько ослеплен Шарлоттой, что любезно одолжит Томасу необходимую сумму денег.

Вот только с каждой минутой, проведенной на балу, становилось ясно, что подобный исход маловероятен.

Шарлотту переполняла злость на непутевого брата, пристрастившегося к азартным играм. Переполняла горечь от обвинений матушки, пусть отчасти и правдивых, но от этого было только тяжелее. И пусть Чарльз Флеминг не имел цели испортить Шарлотте жизнь и даже не был в курсе самого ее существования, на герцога девушка злилась больше всего.

Шарлотта стояла возле выхода на балкон и с отвращением наблюдала за тем, как леди обступили Чарльза и жадно внимали его словам, демонстрируя всю «глубину» своего восхищения. Они то и дело запрокидывали голову и гортанно смеялись, оголяясь чуть ли не по пояс. Шарлотте было доподлинно известно, что каждая из этих дам была либо замужем, либо уважаемой в обществе вдовой. Однако семейное положение нисколько не мешало женщинам откровенно наслаждаться компанией Чарльза Флеминга.

Глядя на то, как герцог лениво принимал знаки внимания и вообще излучал абсолютную беззаботность и довольствие жизнью, внутри Шарлотты закипали праведный гнев и возмущение. Ведь самой обсуждаемой темой этого вечера стало баснословное состояние герцога. Если лорд Флеминг и раньше считался довольно богатым человеком, то после поездки в Новый свет, его признали просто-таки неприлично богатым. Все общество судачило только об этом. И сдался же ему какой-то карточный долг! У герцога точно не было острой нужды в деньгах, а значит он потребовал скорейшего возврата долга просто из прихоти, из желания продемонстрировать свое превосходство. Такому человеку как Чарльз другие люди необходимы лишь для того, чтобы упиваться собственной властью. Чем дольше Шарлотта следила за ним, тем сильнее росла ее неприязнь к герцогу.

Из задумчивости девушку вывел радостный голос ее близкой подруги:

— Шарли, идем скорее! — Джейн схватила ее за руку и потащила куда-то в сторону, тараторя на ходу, — Моя сестра Эмма сегодня прибыла вместе со своим мужем! А как тебе известно, мой зять по долгу службы вхож в лучшие дома Лондона. Эмма сообщила, что он и на бал явился только из-за этого лорда Чарльза Флеминга, — подруга тихонько фыркнула, демонстрируя что она целиком и полностью на стороне Шарлотты, — Так вот, Майкл представил Эмму самой леди Эмили Флеминг! Ты понимаешь, что это значит?

Младшей сестре герцога? Шарлотта удивилась, но понятия не имела, к чему Джейн клонит. Однако ее подругу так распирало от желания поделиться чудесной новостью, что она не стала дожидаться от Шарлотты ответа.

— Эмма обещала представить нас сестре герцога!

В другое время Шарлотта была бы очень польщена таким знакомством. Эмили — леди и имела высокий круг общения, что означало отличные перспективы для любого человека незнатного происхождения. Однако сегодня Шарлотта не хотела иметь ничего общего с тем, что хоть как-то связывало бы ее с герцогом. Хватило Томаса.

— Джейн, я не думаю, что это хорошая идея…

— На вздумай спорить, Шарли! Если все увидят, что мы знакомы с леди Эмили, наша репутация только возрастет! На нас обратят внимание другие высокие лорды и кто знает, возможно среди них будет тот самый, кто покорит твое сердце.

— Но и он должен быть покорен, — улыбнулась Шарлотта.

Она ни секунды не верила в план Джейн.

Высокие лорды, несмотря на свои титулы и доходы, вступали в брак исключительно по расчету. На каждого из них была возложена ответственность приумножить богатства своей семьи, а не наоборот. И только в женских романах знатные господа женились на девушках без приданого. Однако Шарлотта решила не спорить с подругой, преисполненной энтузиазма срочно найти ей мужа. Чем судьба не шутит?

Джейн подвела Шарлотту к небольшой группе молодых женщин и как только выдался благоприятный момент, ее сестра Эмма представила обеих девушек леди Эмили.

Эмили Флеминг была на несколько лет младше Шарлотты. Тоненькая, бледная, с огромными голубыми глазами на пол лица и нежной улыбкой — она была полной противоположностью своему брату. Глядя на образ хрупкого ангела, Шарлотте с трудом верилось в их с герцогом родство.

После обмена любезностями, женщины вернулись к обсуждению модных фасонов платьев в следующем сезоне. Через несколько минут к ним присоединилось несколько молодых джентльменов, и, судя по заинтересованным взглядам, которые те кидали в сторону Шарлотты, идея Джейн вполне могла себя оправдать.

Впервые за вечер девушка почувствовала себя в приподнятом настроении, и внутри зажегся маленький огонек надежды, что еще не все потеряно. Но очень скоро разговор оборвался на полуслове и все как один устремили свои взгляды куда-то за спину Шарлотты.

— Чарльз! — воскликнула Эмили и широко заулыбалась.

— Ваша светлость…

— Милорд…

Шарлотта вздрогнула, остро почувствовав присутствие герцога, и буквально заставила себя обернуться, мечтая оказаться сейчас где-нибудь в другом месте.

Вблизи лорд Флеминг выглядел еще выше и мощнее, чем казалось издалека, и сильно выделялся среди присутствующих мужчин. Темные волосы с парой выгоревших на солнце прядей были перехвачены черной бархатной лентой. От герцога исходили ощутимые волны власти и превосходства, вызывая в Шарлотте одно единственное желание покинуть эту компанию как можно скорее.

— Вижу моя сестра покорила Лондон. Пора мне уходить на покой, — шутливо заметил лорд низким глубоким баритоном.

Присутствующие рассмеялись, а Шарлотта неожиданно для себя отметила приятный голос герцога.

— Чарльз! Ты меня смущаешь, — мягко упрекнула его Эмили и повернулась к остальным, чтобы представить их брату.

Заслышав свои имена, женщины краснели и так часто хлопали ресницами, что Шарлотта едва сдерживалась, чтобы не закатить глаза. Сам герцог удостоил леди лишь коротким скучающим взглядом, не задержавшись ни на одной из них.

В отличие от других Шарлотта не собиралась заливаться румянцем и лебезить перед лордом. Она хотела выглядеть спокойной и преисполненной собственного достоинства. Однако, когда очередь наконец дошла до нее, Шарлотте не удалось скрыть свои истинные чувства. Видимо что-то такое отразилось у нее на лице, поскольку герцог, бросив взгляд в ее сторону, неожиданно замер и слегка прищурился. В эту секунду Шарлотта вдруг осознала, чем же Чарльз и Эмили схожи. У лорда были такие же голубые глаза, как и у его сестры, но благодаря загорелому оттенку кожи, взгляд герцога был ярче и пронзительнее. Шарлотте казалось, что он видит насквозь все ее мысли, и от этого становилось не по себе.

Девушка резко опустила взгляд в пол, ругая себя за несдержанность. Кто, скажите на милость, станет смотреть на герцога с тем презрением, которое она только что продемонстрировала? Это же просто неприлично! Будь миссис Уоррен рядом, она бы не оставила от своей дочери и мокрого следа.

Девушка сделала короткий вдох-выдох, собираясь выдавить из себя подобие улыбки, чтобы загладить оплошность. Но в самый последний момент эмоции все же возобладали над рассудком. С какой стати она должна пресмыкаться перед человеком, по чьей вине ее жизнь была в шаге от разрушения?! В следующий миг Шарлотта вскинула голову и с вызовом посмотрела на герцога. Пусть хоть каждый человек на этом балу узнает, как он ей неприятен, плевать!

Шарлотта ожидала, что герцог ее проигнорирует или возможно даже оскорбится. Но тот лишь слегка улыбнулся уголками губ и только затем отвернулся, чтобы ответить на чей-то вопрос.

Сославшись на то, что Шарлотта и Джейн заметили в толпе гостей свою знакомую, девушки отошли от компании, чтобы без лишних ушей обсудить произошедшее.

— Святые небеса, Шарли! — взволнованно зашептала Джейн, — С таким же успехом ты могла бы просто высказать герцогу в лицо все, что о нем думаешь!

— И пусть! — Шарлотта раздраженно повела плечами, — Его светлости будет полезно сбить с себя немного спеси.

Джейн прыснула и тут же испуганно прикрыла рот ладошкой.

— И он ни капельки не показался тебе привлекательным?

— Ничуть, — Шарлотта решительно мотнула головой.

— Ты удивительна, — вздохнула подруга и огляделась по сторонам, — Пойдем к напиткам? После этих страстей, меня мучает жажда.

Шарлотта охотно согласилась, поскольку и сама чувствовала, как после знакомства с герцогом у нее пересохло в горле. Но стоило ей сделать вожделенный глоток пунша, как за спиной раздался уже знакомый баритон.

— Мисс Уоррен, окажите мне честь. Вы позволите пригласить вас на танец?

Призвав на помощь всю свою выдержку, Шарлотта проглотила пунш, ухитрившись не закашляться, и повернулась на голос Чарльза Флеминга. В голове тут же вспыхнула прекрасная мысль как стереть это наглое выражение с лица лорда, уверенного в том, что она несомненно будет счастлива с ним потанцевать.

Шарлотта уже приготовилась ядовито улыбнуться и самым сладким тоном отказать его светлости, как неожиданно вмешалась Джейн:

— Как это мило с вашей стороны, милорд! У Шарлотты как раз нет партнера для следующего танца.

Шарлотта так и застыла с открытым ртом, бросив в подругу красноречивый взгляд. Да что она творит?! После такого заявления отказ будет выглядеть откровенной грубостью с ее стороны.

Через силу улыбнувшись Чарльзу, Шарлотта невнятно пробормотала:

— С удовольствием, милорд.

Идя под руку с герцогом в центр залы, она бросила на Джейн взгляд, полный обещания разобраться с подругой позже.

Шарлотта была озадачена. Зачем лорд Флеминг вдруг пригласил ее на танец? Они знакомы не более минуты и перекинулись лишь парой обязательных вежливых фраз. Шарлотта ни за что не поверит, будто герцог увлекся с первого взгляда и предпочел ее общество первым красавицам Лондона.

Стоило ему взять ее тоненькую руку и крепко обнять за талию, притянув Шарлотту как можно ближе к мощному мужскому телу, девушка внезапно почувствовала себя очень маленькой по сравнению с герцогом. Заиграла музыка и лорд Флеминг уверенно повел свою партнершу в танце.

— В последний раз, когда меня прожигали подобным взглядом, меня хотели убить, — тихо хмыкнул Чарльз, прищурено вглядываясь в ее лицо, — Позвольте узнать, чем же я успел заслужить ваше недовольство?

Шарлотта вспыхнула и не сразу нашлась с ответом. Герцог смотрел на нее чересчур внимательно и это мешало собраться с мыслями.

— Не понимаю, о чем вы говорите, милорд. Разве не все присутствующие здесь дамы без ума от вас?

— И вы тоже, мисс Уоррен? — хитро улыбнулся Чарльз.

— Неужели я заставила вашу светлость усомниться в собственной очаровательности? — Шарлотта не удержалась и наигранно вскинула брови.

Герцог рассмеялся ее дерзости и снова окинул девушку внимательным взглядом. Каштановые с легкой рыжиной локоны, светлая безупречная кожа, аккуратно очерченные розовые губы, изогнутые в ухмылке, темно-зеленые глаза с неприкрытым вызовом во взгляде.

— Вы родственница Томаса Уоррена? — спросил Чарльз, озаренный своей догадкой.

— Вы необычайно наблюдательны, милорд. Я его сестра.

— Приношу свои извинения, что не сразу заметил вашу семейную черту источать едкий сарказм, — криво ухмыльнулся герцог.

Шарлотта чуть было не задохнулась от возмущения. Да как он смеет?! Стоило бы осадить этого напыщенного индюка и поставить его на место!

Несколько последующих минут Шарлотта и Чарльз молча изучали друг друга взглядом. Шарлотта уничтожающим, от всей души желая, чтобы на герцога сверху свалился тяжеленный канделябр. Чарльз напротив, весьма заинтересованным, все сильнее увлекаясь девушкой.

Юная, неискушенная, дерзкая и кажется совсем его не боится. Когда Эмили представила ему Шарлотту, та смотрела на него с вызовом, без капли смущения, гордо вскинув подбородок. А когда поняла, что от него не утаился ее взгляд, то не испугалась, не попыталась сгладить свой промах, не стала прикидываться глупой овечкой.

И это зацепило Чарльза.

Теперь же ему ясна причина ее гнева, но вместо того, чтобы попытаться его очаровать и замолвить за брата слово, мисс Уоррен открыто демонстрировала свое неприязненное к нему отношение. И по какой-то непонятной причине такое поведение девушки невольно вызывало в Чарльзе восхищение. Вечер перестал быть скучным, и пикировка с сестрой Тома могла стать отличным развлечением.

— Так значит карточный долг вашего брата помешал мне украсть ваше сердце? — насмешливо поинтересовался герцог, прервав затянувшуюся паузу.

— Вы полагаете дело только в карточном долге? — ответила Шарлотта ему в тон.

— Вы меня заинтриговали, мисс Уоррен, — Чарльз понизил голос до интимного шепота и наклонился ближе к ее лицу, — Вы только что нанесли сокрушительный удар по моей самооценке.

— Мне жаль, что ваша самооценка так сильно зависит от суждений посторонней личности, — заносчиво бросила Шарлотта.

Герцог широко улыбнулся на ее шпильку.

— Надо полагать, что ваша не зависит? В таком случае вы лжете либо мне, либо себе. Потому что я ни за что на свете не поверю, что молодую незамужнюю девушку не волнует общественное мнение. Особенно если это мнение касается непосредственно ее персоны.

Шарлотта запнулась, пытаясь придумать достойный ответ на этот выпад. Ее не отпускало чувство, что герцог нарочно подначивал и дразнил ее, а в душе он насмехался над ней. Он же просто издевается! И будь Шарлотта действительно благоразумна, как того постоянно требовала от нее матушка, она должна была бы смутиться, ответить какой-нибудь банальностью и больше не вестись на провокации лорда. Но в ее душе уже вспыхнул огонь эмоций и Шарлотте было трудно с собой совладать. Нет, она не будет строить из себя лживую скромность и выказывать к его титулу почтения, которого на самом деле не чувствует.

— Если говорить о мнении личностей мне неприятных, то нет, не волнует.

Герцог тихо хмыкнул, закружил Шарлотту в очередной фигуре танца, а когда они вновь оказались друг напротив друга, Чарльз вдруг произнес:

— Вы мне очень приятны, мисс Уоррен.

Музыка затихла, пары вокруг приготовились к следующему танцу, а Шарлотта стояла, не смея пошевелиться, и ошеломленно хлопала глазами, пытаясь переварить услышанное.

— Благодарю за этот чудесный танец, — герцог одарил ее лукавой улыбкой и напоследок поцеловал руку, не отрывая взгляда от ее смятенного лица.

Даже сквозь перчатку Шарлотта ощутила обжигающее прикосновение его губ. Не страшась показаться невежливой, она резко отдернула руку, молча поклонилась и удалилась на поиски Джейн.

Подруга нашлась довольно быстро. Джейн поглощала мороженое и выглядела весьма вдохновленной.

— Святые небеса, Шарли! Ты понимаешь, что это значит?

— И что же? — устало поинтересовалась Шарлотта, слишком вымотанная танцем и беседой с герцогом, чтобы ругать подругу за «медвежью услугу».

Глаза Джейн расширились и, отложив в сторону пустую вазочку из-под десерта, та выпалила на одном дыхании:

— Ты понравилась его светлости!

Шарлотта мрачно покосилась на свою подругу и спросила:

— Почему ты так решила?

Джейн была не в курсе о чем они говорили во время танца, и Шарлотте было любопытно узнать откуда такие выводы.

— Ты ведь единственная незамужняя девушка, которую он пригласил на танец, — объяснила Джейн с таким видом, словно была вынуждена говорить об очевидных вещах.

— Может те, кто был поумнее, просто отказались? И откуда тебе известно, что я единственная? Ты следила за лордом Флемингом?

Джейн закатила глаза.

— А скажи, пожалуйста, кто же за ним сегодня не следил? Его ведь не было в Англии кажется полгода. И ты всерьез думаешь, что кто-то из незамужних дам решится ему отказать? Самому завидному холостяку столицы?

Шарлотта была вынуждена согласиться с доводами подруги, но она не верила, что герцог действительно ею увлекся. Сегодня здесь собрались писанные красавицы Лондона, готовые на все, лишь бы заслужить его особое внимание. Так зачем ему сдалась какая-то неизвестная мисс, чей брат задолжал лорду большие деньги? Если только… Если только Чарльз Флеминг не решил, что при таком положении дел Шарлотта для него легкая добыча. Девушка ни на секунду не поверила в искренность его симпатии, скорее всего герцог просто решил развлечься.

— О чем вы говорили? — Джейн жадно уставилась на Шарлотту.

— О том, что он неприятен мне, а я приятна ему, — рассеянно отозвалась девушка, невольно высматривая среди танцующих высокую фигуру герцога. Осознав, чем она занимается, Шарлотта поморщилась и прикрыла глаза, пытаясь выгнать из головы образ самоуверенного лорда.

— О-о-о, — многозначительно протянула Джейн.

Подруга хотела сказать что-то еще, но тут перед девушками неожиданно возникла миссис Уоррен.

— Шарлотта, милая, мне необходимо переговорить с тобой наедине. Чудесно выглядишь, Джейн.

— Благодарю, миссис Уоррен. Удачи, — шепнула она Шарлотте и исчезла в толпе.

Девушку охватили нехорошие подозрения. Каждый раз, когда ее матушка обращалась к ней со словами «милая», это всегда означало, что та собиралась сказать что-то крайне неприятное.

— Милая, — вновь повторила миссис Уоррен, подхватывая дочь под локоть, — Я полагаю, тебе не нужно объяснять, что интерес герцога Флеминга носит крайне опасный характер для твоей репутации?

— О чем вы, матушка? — Шарлотта непонимающе уставилась на мать.

— Дорогая, — вздохнула миссис Уоррен и укоризненно посмотрела на дочь, — При ином положении дел такое внимание было бы очень лестным. Поверь мне, все мужчины ведут себя как дети. Стоит самому главному из них кем-то увлечься, как тут же в очередь выстраивается целая толпа. Ты бы имела большой успех.

Матушка задумчиво замолчала, словно мысленно представила описанную картину, тяжело вздохнула и продолжила:

— Но к сожалению, слухи о проигрыше твоего брата распространились быстрее, чем я ожидала. Сплетники вовсю трубят о том, что лорд Флеминг обобрал Тома до последней нитки и вся наша семья разорена. Не будь здесь сегодня самого герцога, все было бы куда спокойнее. А теперь из-за твоего кокетства все уверены в том, что ты пытаешься соблазнить его светлость, дабы он простил долг. Все приличные джентльмены будут обходить тебя стороной!

— Кокетства?! — Шарлотта не поверила своим ушам, — Матушка, это обвинение совершенно безосновательно!

— В самом деле? — миссис Уоррен недоверчиво покосилась на дочь, — А как еще ты объяснишь приглашение герцога на танец? Милая, я давно живу на свете и знаю, что без знака со стороны женщины, мужчина не сдвинется и с места.

Что ж, знак Шарлотта действительно подала… Но совершенно не тот, который имеет в виду миссис Уоррен! И как матушке все это объяснить? А что самое ужасное, так это то, что все гости думают так же, как и ее мать! Будто она пала так низко, что собственным телом решила искупить долг брата? А может они, как и герцог, уверены, будто у Шарлотты нет шансов устоять перед его обаянием, и момент, когда она станет очередным развлечением Чарльза Флеминга, всего лишь вопрос времени?

Святые небеса! Когда же этот человек перестанет портить ей жизнь?

— Матушка, я заверяю вас, с моей стороны не было ни единого намека на кокетство. Это ошибка! Лорд Флеминг мне отвратителен. Его интерес всего лишь блажь высокородного господина, желающего самоутвердиться за чужой счет.

— Что ж, я рассчитываю, что в будущем ты станешь держаться от него подальше, — подвела итог миссис Уоррен и позволила Шарлотте удалиться.

Весь оставшийся вечер Шарлотта кипела от негодования и была настолько не в духе, что отказывалась даже от редких приглашений на танец.

Это день начался паршиво, а закончился еще хуже!

А следующее утро преподнесло девушке неожиданный сюрприз.

2

Оглавление

Из серии: Юные создания

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невинное искушение для герцога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я