Легенды Валенсии – древнее наследие, которое столетиями передается местными жителями из уст в уста. Одно из самых зловещих преданий – легенда о змее, пьющем молоко молодых матерей. История нескольких поколений необычной семьи разворачивается вокруг этой легенды в новом романе Анастасии Стрельцовой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Молоко змеиной матери предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть первая
Глава 1
В каждой легенде есть правда?
— Здесь я убил змею, которая сосала мою жену, — сказал старик, сидя в скрипучем плетеном кресле на пороге двухэтажного дома. Он медленно отпил из тяжелого стакана и спросил: — Хочешь?
Лео отрицательно покачал головой.
— Кальвадос[1]. Двадцатипятилетней выдержки. Я зарыл его в саду, когда узнал, что жена беременна.
Лео снова помотал головой из стороны в сторону. Высокий, жилистый молодой человек с копной черных как смоль непослушных волос приехал в это поселение в горах по просьбе руководителя кафедры, где он изучал антропологию. Ему предстояло интересное лето. Он только закончил обучение и задумал написать грандиозную диссертацию. Он должен был поселиться в доме старого Бартоломео, друга его руководителя.
Бартоломео, прикрыв глаза, шумно вдохнул носом воздух и продолжил.
— Это была такая большая змея… — сказал он, скрестив руки, и вздохнул-всхлипнул так, словно накатили слезы. Он многозначительно оглядел разведенные в стороны руки, повел тяжелым подбородком слева направо, изображая размеры рептилии. — И у этой скользкой твари на голове чернел капюшон, как у того пастора, что по ночам укрывается от ветра, идя на исповедь к умирающему.
Лео завороженно смотрел на Бартоломеo. Тот, хмыкнув, продолжил, интерес слушателя подгоняет рассказчика — этим и живы сплетники, их питает чужое любопытство:
— У этой змеи была не голова, а мужской кулак, способный отправить в нокаут быка. Эта змея была как черный демон — блестящая, гладкая, совершенно черная. Черная — как плохая мысль, не дающая покоя. Вот я убил ее — и той же ночью моей жены не стало. Так и было, так и было… — повторил Бартоломео, закрывая свое лицо узловатыми темными руками, совершенно не заботясь о том, верит ли ему собеседник или нет.
— Отец! Да сколько можно об одном и том же! Он же только приехал. Из дома вышла маленькая худая девушка с зелеными глазами и длинными темными волосами. Густые брови придавали ее округлым глазам слегка совиное выражение.
У нее были тонкие черты лица, узкие запястья и аккуратные маленькие груди, которые едва угадывались под платьем.
У Лео перехватило дыхание. Он неловко чувствовал себя при общении с девушками. Такая нестандартная красота сбивала с ног своей откровенной притягательностью. Он потупил взгляд и окончательно смутился, потому что девушка была босой, и именно эти крошечные изящные ступни окончательно повергли его в благоговейный ступор.
— Не ворчи, — скрипуче ответил Бартоломео и, уже обращаясь к Лео, продолжил: — Знакомься, это моя дочь Люсия.
— Здравствуйте, — слегка откашлявшись ответил Лео и замолчал.
— Вы голодны? — спросила Люсия, с интересом разглядывая Лео. — Пойдемте есть.
— Я поел по дороге, спасибо.
Люсия удивленно переглянулась с Бартоломео.
— Какой неслушник, — проворчал старик, — теперь я понимаю, почему именно тебя порекомендовал старый прощелыга Виктор.
Лео удивленно вскинул брови: так его университетского профессора еще никто при нем не называл.
Со смехом Люсия хлопнула звонко в ладоши:
— Ну все, хватит пустых разговоров, пойдемте…
— Лео, — представился молодой человек.
— Пойдемте, Лео, я покажу вашу комнату.
Бартоломео крикнул вдогонку:
— Зря от обеда отказался, она готовит как богиня.
— Да-да-да… — эхом промурлыкала Люсия, вполоборота глянув на Лео.
Она аккуратно ступала по затертой керамической плитке, устилающей пол первого этажа. Поманив Лео рукой, медленно поднялась по лестнице, ведущей на второй этаж.
Весь этот дом был точным отражением его хозяина — Бартоломео. Просторный, с деревянными рамами, грузный, вросший в землю, словно пустивший живые корни. Выбеленные стены и синяя потертая входная дверь, которая прикрывалась лишь на ночь. Очаг на первом этаже занимал добрую половину стены и зажигался даже летом. Все в этом доме было похоже на пожилое бронзовое лицо Бартоломео, словно вылепленное из дрожжевого теста, с мягкими глубокими морщинами. Лео вдыхал запах нагретого солнцем дерева и прислушивался к глухому скрипу ступенек.
Комната с простым убранством понравилась ему. Шкаф для одежды, маленький письменный стол у окна были срублены из того же дерева, что и лестница. На полу лежала чистая циновка в разноцветную полоску. Лео не решился пройти в комнату в пыльных ботинках. Сняв их, оставил за порогом, с наслаждением ступая босыми ногами по жесткой циновке. Люсия довольно хмыкнула. Пристально взглянув еще раз на Лео, она вышла из комнаты, закрыв дверь.
Лео, кинув рюкзак с вещами на пол, плюхнулся на широкую кровать с тонкой москитной сеткой. Он смотрел в деревянный потолок и сам не заметил, как скоро уснул.
Очнулся, когда пошевелил во сне затекшей рукой, и она заколола тысячью крошечных кинжалов. В окно заглядывала полная луна. Внизу слышался звон посуды. Видимо, Бартоломео, как обычно в Испании, предпочитал поздний ужин.
Переодевшись в белую рубашку и легкие шорты, Лео спустился вниз. У стола хлопотала Люсия. Бартоломео молча курил сигару, сизый дым от которой поднимался к потолку, принимая причудливую форму располневшей змеи.
Лео показалось, что он попал на другую планету. Он покашлял.
— Вы как раз к ужину, Лео, садитесь за стол, — Люсия поставила перед ним тарелку с дымящейся похлебкой. Яркий помидорный цвет и густой запах паприки щекотали ноздри.
Лео благодарно кивнул и принялся за еду, не удержавшись от восторженного возгласа.
— Я говорил, что она вкусно готовит. Хоть мать ее и ушла, когда ей не было и года, дар передался, — подал голос Бартоломео.
— Да, очень вкусно, — вежливо подтвердил Лео.
Свет замигал беспорядочными всполохами и погас. Люсия зажгла свечи. Очаг отбрасывал длинные тени и потрескивал толстыми поленьями.
— У нас часто отключается электричество, — извиняющимся тоном сказала Люсия.
— Я видел, как моя жена все больше походила на трость, делалась все тоньше и тоньше, высохла совсем… и девочка моя Люсия похудела, словно тоненькая ржавая веточка. Через несколько месяцев у них обеих уже были не лица, а маски с оливковым отливом… Мы много страдали в то время: семья, соседи, люди в деревне. Люди видели ее и не переставали говорить: «Эй, она совсем не прибавляет в весе, кормите своего ребенка, твой ребенок тощ, твоя женщина утратила блеск. Посмотри, что ты с ней делаешь, не может быть такого, чтобы ты не кормил свою жену и дочь…» И они были правы: Люсия скорее походила на мертвого поросенка[2], чем на младенца. Люди плохо думали обо мне, — Бартоломео вздохнул.
Люсия тихо дотронулась до руки Лео.
— Простите моего отца: сегодня ночь полной луны, и он всегда беспокоен под ее светом.
— Все нормально, у него есть причины для тоски. И мне… Мне интересно слушать его.
А Бартоломео, словно и не с ними разговаривал, он курил длинную сигару с кислым терпким вкусом и отмерял слова, словно и не рот был у него, а маятник старых часов.
— Черная в ночи змея выпрямилась, зевнув от ярости. Так вот, дети мои, один из немногих, кто жил здесь, на этой же улице, сказал тогда: «Посмотрите, не входит ли иногда животное ночью в твой дом, Бартоломео, и не наводит ли беспорядок. Потому что есть змея, которая может сосать кормящую мать». Я ответил, что прослежу за этим, и начал наблюдать за домом. Каждую ночь змей приходил — хромой, игривый и жадный, опустошая грудь моей жены, — Бартоломео задрожал в беззвучном рыдании, затряс головой, — мой нежный цветок, моя влюбленная девочка… Я живу сейчас, сгорая от стыда, что был невнимателен, крепко спал, оставив ее одну наедине с темнотой. Демон полз по кровати между подушками и головой храпящего мужа, слишком сонного и самоуверенного, чтобы верить в такое… Я даже представить не мог, что змеи пьют материнское молоко, в первый раз узрев, как змея кусает заостренный зернистый сосок, глотает сладкое молоко, отдает свой собственный хвост маленькой девочке, которая зажимает его в кулачке. Пока змей опустошал мою жену, ребенок, бедная Люсия, вместо соски сосала твердую змеиную погремушку.
Бартоломео затих. Из-под его рук, закрывающих лицо, текли слезы, скапливаясь под подбородком…
Лео ошеломленно смотрел на него. Но старик уже затих, мерно посапывая в кресле качалке.
Люсия убрала со стола и сложила посуду в глубокую раковину. Лео молча закатал рукава и принялся мыть посуду. Люсия хотела возразить, но ничего не сказала, видя, как он делает все умеючи. Она вытирала вымытые им тарелки и складывала в старинный громоздкий буфет с дверцей без одного стекла. Они молча и слаженно работали, словно уже стали парой, прожившей годы вместе.
Ночью Лео долго ворочался, жалея о том, что позволил себе выспаться днем. Его поразил рассказ Бартоломео. Он размышлял над тем, зачем его сюда привела судьба. Ведь все решилось в самый последний момент, когда он планировал участвовать в археологических раскопках Андалусии. Он решил расспросить утром Бартоломео, как все же тот победил змея.
Тихий свист привлек его внимание. Лео прислушался: в горной деревушке ночью не так уж много звуков. Собаки, лаявшие вечером, утихли, насекомые уснули. Далекий крик лесной птицы затихал сразу же, как только начинал звучать.
Свист повторился, сопровождаемый шорохом, будто невидимый гость потирал руки в бумажных перчатках. Лео привстал. Включив фонарик на телефоне, глянул на время: четыре утра.
Сети не было. Да, профессор предупреждал, что интернета в деревне нет, разве что спускаться в долину и там ловить сигнал.
Звук прекратился. Внезапно темное облако набежало, скрыв лицо Луны от мира, и в оглушающей тишине раздался тихий щелчок. Экран телефона погас — и прямо перед Лео вспыхнули на мгновение и погасли два ядовито-желтых глаза с красными, как адское пламя, зрачками. Лео отшатнулся, шаря рукой в поисках хоть какого-нибудь орудия защиты, облако на небе скользнуло, поплыло дальше, Луна засияла, и все исчезло.
Лео подумал, что у Бартоломео истинный дар рассказчика, раз теперь ему самому привиделось такое. Выброс адреналина сработал непредсказуемо: Лео повалился на кровать и уснул крепким сном без сновидений.
Глава 2
Ясновидение в подарок
Утро будило горячим лучом света, словно шалун пытался поджечь Лео через лупу. Он чувствовал, что пора вставать, нет смысла дольше оставаться в кровати, но по-прежнему лежал с закрытыми глазами. Тихий смешок все же пробудил его. Окончательно проснувшись, он встретил прищуренный взгляд Люсии. Она наклонилась над ним, рассматривая лицо и улыбаясь:
— Хорошо спали? Завтрак готов, пойдемте. Вставайте же!
— Люсия, — Лео шумно сглотнул, в пересохшем горле першило, — я сейчас спущусь. Доброе утро!
Но она и не думала уходить, продолжая стоять, склонившись над ним.
— Выпейте воды, у вас хриплый голос, — она протянула ему стакан с водой.
Лео сделал несколько жадных глотков.
— Спасибо. Я… спущусь через пять минут, мне надо умыться.
Люсия продолжала стоять около кровати.
— Что-то еще?
— Не слушайте, что говорит мой отец. Все совсем не так. Вы ночью ничего такого не слышали?
Лео вспомнил озноб, охвативший его ночью, липкий страх и желтый взгляд, но не подал виду.
— Люсия, все нормально. Мы же почти ровесники? Можем общаться неформально, на ты?
— Это непривычно, но мне нравится. Хорошо. Спускайся, яйца пашот лучше есть горячими.
Она наконец развернулась и вышла из комнаты, бесшумно ступая босыми ногами. Лео смотрел на изящные ступни — и все его предыдущие мысли улетучились мгновенно, стоило ему переключить внимание на эти прелестные пальчики и пятки. Он потряс головой, разгоняя фривольные мысли.
Спустившись вниз, он не обнаружил никого — и только дымящийся завтрак источал божественный аромат. Перекусив, Лео убрал за собой и вышел во двор. Потянувшись всем телом, осмотрелся. Горный массив закрывал ферму с севера и отбрасывал тень на небольшой луг, покрытый выгоревшей, но густой травой. С южной стороны через кусты цветущего жасмина была видна долина с деревней в одну улицу и торчащей, как одинокая свеча в торте, часовней.
Утренняя прохлада исчезла в одно мгновение, как это и бывает в этих краях, уступив место сухому жаркому дню.
Лео прошел по утоптанной узкой дорожке вдоль дома и увидел приоткрытую дверь сарая. Заглянув внутрь, он увидел лежащего гнедого коня на земле. Бартоломео стоял перед ним на коленях, осматривая шею. Люсия помогала, держа наготове мокрую тряпицу и тазик с водой.
— Доброе утро. Что-то случилось?
Не поворачивая головы, Бартоломео ответил:
— Темные времена приходят. Ты точно не видел ничего странного ночью?
Лео даже потом не мог объяснить, по какой причине он продолжал отрицать то, что видел. Слишком нереальным казалось все происходящее. Он верил в науку, знания и в то, что любая магия все равно подчиняется определенным законам. Поэтому он опять сказал, что ничего не видел и спал крепко.
Бартоломео внимательно посмотрел на Люсию и снова принялся поглаживать коня, который, казалось, спал.
Лео подошел ближе, протянул руку к животному, но как только прикоснулся к крупу конь задрожал, захрипел, выдав желтоватую пену и замер.
Люсия всхлипнула.
Бартоломео указал пальцем на место около яремной вены. Присмотревшись, Лео увидел две темные и едва заметные точки. Он вопросительно посмотрел на Бартоломео.
— Укус?
— Так и есть, — ответил старик.
— Змея?
— Он вернулся.
— Кто?
— Демон, которому по вкусу женщины.
— Но при чем здесь лошадь?
— Это он поздоровался, что-то его спугнуло этой ночью.
— Он вернется?
— Мы будем готовы, не волнуйся. Иди осмотрись, я позабочусь об этом, — будничным тоном ответил старик и продолжил, уже обращаясь к дочери: — Люсия, девочка, тебе надо спуститься в деревню сегодня?
— Да, отец.
— Хорошо. Возьми с собой Лео, он поможет с покупками.
Люсия согласно кивнула и вышла из сарая. Лео пошел за ней. Он подумал, что нигде не чувствовал себя так странно, как в доме Бартоломео. Тут слишком тихо, размеренно, как-то неправдоподобно буднично. Или в этой семье каждый день умирает конь от змеиного укуса? Что вообще происходит? Он думал об этом, продолжая смотреть в спину Люсии. Ее удивительно легкая, скользящая походка гипнотически притягивала взгляд. Лео отвел глаза в сторону. Студенческая жизнь вокруг была полна страстей и диких, необузданных вечеринок. Лео держался от всего этого подальше. О своих похождениях его приятели рассказывали истории с одинаковым финалом. Встречаться с кем-то лишь для удовлетворения своей животной страсти?.. Увольте…
— Подожди здесь, я переоденусь, — прервала его мысли Люсия.
Согласно кивнув, Лео сел на крыльцо. Не удержавшись, он повернулся, чтобы посмотреть вслед уходящей в дом девушке, и от неожиданности отшатнулся: она, присев на корточки, уставилась своим совиным взглядом прямо на него и тихим шепотом спросила:
— Разглядываешь меня?..
— Я?.. Тебя?.. Э-э… нет-нет, я… — он окончательно смутился, но не отвел взгляда. Он впервые так близко рассматривал ее лицо. Белая кожа немного светилась алебастровым отблеском. Пышные брови подчеркивали ее огромные округлые глаза. Небольшой рот и всего одна смешная ямочка на правой щеке. Она еле сдерживалась от смеха, но продолжала играть с ним в гляделки.
— Я тоже разглядываю тебя… — совсем тихо прошептала она, резко встала и побежала наверх переодеваться.
У Лео пересохло в горле, он шумно сглотнул, потирая лоб рукой. «Что это было? С ума сойти, я даже вспотел…» — подумал он и отправился переодеваться.
Спустившись вниз, он увидел Люсию в легком коротком платьице в мелкий цветочек. На ногах у нее были тяжелые светлые ботинки, похожие на те, в которых расхитители гробниц обычно ходят в фильмах про сокровища. В руках она держала полную куриных яиц корзинку.
Лео молча взял корзинку из ее рук, и они пошли вниз по извилистой скалистой тропе. Путь в долину занимал около получаса.
— Не тяжело? — нарушила молчание Люсия.
— Нет, все нормально.
— Скажи, если устанешь, мне не привыкать.
— Да все нормально, — Лео сказал это с легким раздражением. Помолчав немного, решился спросить: — Люсия, что все-таки произошло с твоим отцом?
— Мама умерла, когда мне не было и года, и он до сих пор переживает, хотя и прошло много лет.
— Я здесь сутки с небольшим, а он уже трижды возвращается к этой теме.
— Это не связано с твоим приездом, я же говорила, что при полной луне он беспокоен. Пройдет через пару дней.
— А конь?
— Жалко его, но он уже старый был… и, скорее всего, умер от старости.
— Но эти две точки…
— Может, просто совпадение.
— Вы не будете приглашать ветеринара?
— Откуда? Мы в часе езды до более или менее приличного городка, где можно было бы найти ветеринара. Нет смысла.
— Я понимаю. Слушай, а как ты живешь без интернета?
— Я уехала учиться, когда мне было шестнадцать, и с тех пор приезжаю к отцу лишь на каникулы. Лето без всемирной паутины вполне можно перетерпеть, тем более в долине есть сеть. Мы сейчас сможем воспользоваться вай-фаем моего друга, — Люсия по-матерински похлопала Лео по плечу.
Внезапно она приподнялась на носочки, опершись рукой о плечо Лео. Приблизив свое лицо к нему так близко, что Лео почувствовал запах кофе, который она выпила утром, снова посмотрела совиным взглядом:
— Отдохни от интернета пару месяцев — увидишь, что случится, — гипнотически прошептала она.
Лео подыграл ей, обняв за талию, так же зловещим шепотом сказал:
— Что же такого случится? Я стану духом этих гор?
Люсия захохотала, отскочив от Лео:
— Да ну тебя, невозможно серьезно поговорить.
— Так и ты ведь не выглядишь серьезной, — Лео посмотрел на Люсию лукаво.
— Обычно у меня получается гипнотизировать собеседника, но с тобой это не работает, — сменив шутливый тон на серьезный, ответила Люсия.
— Так ты на мне какие-то гипнотические эксперименты отрабатываешь? — догадался Лео.
— Ну не то чтобы… но если честно… — Люсия, сделав многозначительную паузу, опять прыснула, — то интернет — не самое важное в жизни.
Лео и сам не был зависим от соцсетей или каких-либо пожирающих время сайтов, но немного нервничал без возможности проверить электронную почту.
Тропинка уходила круто вниз, и они замолчали, пытаясь сохранить равновесие. Лео порадовался, что на нем ботинки с рифленой подошвой.
В деревню они пришли уже к полудню. Пыльный воздух едва двигался от горячего ленивого ветра, который и не дул вовсе, а, словно уснувший в кресле старик, иногда вскидывал голову делая пару ленивых порывов и снова впадая в спячку.
Люсия уверенным шагом направилась к домику с небольшой террасой. Постучала в дверь и, звякнув колокольчиком, не дожидаясь ответа, вошла внутрь. Лео последовал за ней. Снова прозвучал мелодичный звук, пробуждающий сонное царство. Внутри обычного дома разместился сельский магазин. Если вы были в единственном магазине на все поселение, то можете представить этот гипермаркет в телефонной будке, где на узких полках расставлено все, от веревок и зубных щеток до верхней одежды.
Пахло свежим хлебом, чем-то кислым, пряным, неуловимо цветочным, вкусным и обязательно горячим.
— Люсия, доброго дня, рад тебя видеть!
Лео ожидал увидеть за прилавком кого угодно, только не высокого белозубого брюнета, будто бы сошедшего с глянцевой обложки прямо в этот богом забытый уголок.
— Привет, привет, как ты? — Люсия широко улыбалась, явно радуясь встрече.
— Что принесла, моя красавица? — продолжил продавец.
Люсия, обернувшись к Лео, кивнула на корзину с яйцами, что он продолжал держать в руках.
— Забыла тебе представить. Это Лео. Он знакомый папиного друга и побудет у нас некоторое время. И ему нужен интернет. — Помедлив, она добавила: — Лео, это Сальвадор.
— Один момент! — весело ответил Сальвадор и принялся насвистывать веселую мелодию. Порывшись в выдвижном ящике прилавка, он достал замусоленный клочок бумаги и протянул Лео. — Вот, пароль и название нашей сети, пользуйтесь на здоровье. Возле дома Бартоломео нет вышек со связью, и это место — абсолютная информационная пустыня.
— Сколько я вам должен?
— Нисколько, друг Люсии и мой друг.
— Я смущен, но спасибо.
Лео взглянул на бумажку и удивленно присвистнул.
— Что-то не так? — спросила Люсия.
Лео удивленно протянул ей бумажку.
— Вас еще никто не взламывал? Это же не пароль, а издевательство.
Сальвадор с Люсией засмеялись в голос. Нахохотавшись вдоволь, Сальвадор пояснил:
— В этой деревне остались в основном старики, им трудно запоминать или вводить сложные пароли, так что я оставил этот. Даже если нас взломают, никаких вселенских тайн украдено не будет.
— И все же я рекомендую изменить его.
— Он настойчивый, да? — сказал Сальвадор, глядя на Люсию так, словно они оба знали страшную тайну.
— Нам и нужен такой человек в долине, — подыграла Люсия.
Лео достал телефон. Пока он проверял почту, Люсия о чем-то тихо переговаривалась с Сальвадором, одновременно с этим набирая продукты в корзинку.
Никаких важных новостей не поступило. Лео ответил на пару писем, написал профессору Виктору о том, что прибыл, и набрал в поисковике запрос про магические способности змей, но ничего толком не нашел. Зато неожиданно натолкнулся на сборник легенд Валенсии и скачал его. «Почитаю, когда вернусь», — решил он про себя.
— Ты закончил? — окликнула его Люсия.
— Да, мы можем идти. Спасибо, Сальвадор. Хотите, установлю файервол на ваш роутер? Даже когда вернусь в Мадрид, смогу удаленно обновлять версии.
— Было бы здорово, но в другой раз. Сейчас у вас важное дело, — ответил продавец-модель.
— Я бы не сказал, что прямо-таки важное, — сказал Лео.
— Важное, важное, Бартоломео так думает! — воскликнула Люсия. — Пойдем, уже солнце в зените, нам надо вернуться к Бартоломео до вечера.
Все трое вышли из магазина и двинулись через деревню к дому, что стоял вплотную к краю горы, с которой они спустились.
— Куда мы идем? — поинтересовался Лео.
— Как куда — пить кофе.
— И это важнее файервола?
— Вы, мадридцы, уже потеряли это важное знание: ничего не может быть важнее, чем выпить кофе! — многозначительно ответила Люсия голосом умудренного старца, только что вышедшего из тысячелетней медитации.
Сальвадор рассмеялся, а Лео покачал головой, театрально прикрыв глаза.
Они уже подошли к аккуратному домику с черепичной крышей, сложенному из камней. Его было сложно заметить из-за буйно растущих кустов жасмина. Небольшие окна были открыты. Они придавали домику выражение лица сморщенной старухи с маленькими темными глазами и поджатым ртом, в роли которого выступало небольшое деревянное крыльцо.
Дом гостеприимно встретил уютной гостиной, обставленной скромной, но добротной мебелью. В кресле с высокой мягкой спинкой сидела старушка точно с таким же лицом, как у ее дома. На маленьком кофейном столике уже дымился горячий напиток.
В полной тишине, без обычных рукоплесканий и ярких приветствий все трое прошли и уселись на табуреты вокруг столика. Старушка, кажется, спала.
Люсия разлила крепкий кофе по чашкам. Взяв одну, протянула Лео и взглядом предложила начать пить. Сальвадор сам взял чашку и пригубил. Он с интересом смотрел на Лео. Лео подумал, что это розыгрыш: столько тут было таинственности. Он хотел было представиться, откашлялся и только открыл рот, как Люсия положила руку ему на колено и слегка сжала. Это простое прикосновение в полумраке гостиной заставило сердце Лео колотиться, словно он пробежал марафон. Его будто ударили током, мысли разбежались в разные стороны. Примерно так родилась Вселенная, пережив мгновения Большого взрыва. Прохладное прикосновение маленькой изящной руки выбросило Лео из реальности. Он сидел с чашкой черного кофе в руках с остекленевшим взглядом и не мог пошевелиться, чтобы снова начать дышать. Его бросило в жар — и чувство неловкости только нарастало.
Люсия аккуратно подтолкнула его руку и он залпом выпил обжигающий нутро напиток. Лео закашлялся — и морок спал. Старушка хлопнула в ладоши, проснувшись, Сальвадор заулыбался, а Люсия пошла на кухню, громко напевая песенку про то, как она сейчас принесет печенюшки, теплые вкусные печенюшки, румяные такие и с ванилью.
Лео чувствовал, что черный кофе сварен с добавлением перца чили, сахара и немного соли. Эта гремучая смесь затмила все вкусы и запахи, что он ощущал до этого.
Старуха прокаркала надтреснутым голосом:
— Дай сюда чашку, юноша…
От неожиданности Лео вздрогнул и выронил чашку из рук. С необычайной легкостью старуха подхватила чашку. Перевернув, плюхнула на белое блюдце и снова замерла в своем странном сне.
Спустя минуту она снова подала признаки жизни. Не раскрывая глаз, поинтересовалась:
— О чем ты хотел спросить?
Лео, оглянувшись, подумал было, что должна же быть где-нибудь скрытая камера. Нет другой причины, чтобы с ним происходили эти странные вещи. И как это все может быть настоящим…
— Нет вопроса? Зачем же ты пришел?
Лео посмотрел на нее и сказал:
— Что я видел сегодня ночью?
— Ах-ха-ха… — прокряхтела старуха низким смехом. Затем перевернула чашку, отставив в сторону. Протянув блюдце Лео, она ткнула им буквально в лицо ему и сказала: — Того, с кем придется встретиться. — Откинувшись в кресле, она снова закрыла глаза и негромко крикнула: — Люсия, девочка, я устала! Возьми печенье, съедите дома. — Помолчав, она открыла глаза и, глядя пристально на Лео, добавила: — Это он.
Лео опустил взгляд на блюдце. В причудливых разводах кофейной гущи белел, извиваясь, огромный змей. Кольца его хвоста простирались вдоль всего блюдца, а нерастворенная крупинка коричневого сахара, намокнув, блестела маленьким желтым глазом.
Лео отшатнулся: Долорес показала ему в кофейной гуще того, кого он видел ночью.
Лео машинально откусил печенье. Ванильный вкус вступил в реакцию с острым послевкусием от кофе, и молодой человек ожил.
Долорес взглядом показала, что встреча окончена. Лео медленно вышел вслед за Люсией из домика.
— Да что это было?! — он сгорал от любопытства.
— Мы пили кофе у местной ведьмы и ясновидящей, — ответила будничным тоном Люсия, как будто речь шла о почтальоне или списке покупок.
— Издеваешься? — Лео взял Люсию за предплечье и грубо повернул лицом к себе, — совсем идиота из меня делаешь?
Люсия сморщилась от боли, но Лео продолжать держать ее, сдавливая руку все сильнее.
Они сверлили друг друга взглядами, но он не мог сердиться на нее, ослабив хватку, еле слышно прошептав:
— Скажи, что это розыгрыш, обычная шутка для новичков… пожалуйста.
— Ты же видел его сегодня ночью. Об этом я могла бы шутить?
Люсия вырвала руку и пошла по тропе вверх, потирая предплечье. Лео тащил тяжелую корзину, поэтому не поспевал за ней. Он злился и в тоже время понимал, что был груб.
— Подожди, да подожди же ты! — умоляюще крикнул он.
Люсия остановилась, не поворачивая к нему. Подойдя ближе, Лео остановился, почти касаясь ее спины грудью. Нагнувшись, тихо сказал на ухо:
— Прости. Я был груб.
— Ты меня прости. Мы не знаем друг друга. Я слишком много себе вообразила.
— Что же ты вообразила?
— Прекрати, я не об этом!
— О чем?
— У тебя похоть с губ капает! — огрызнулась Люсия.
— Так что?..
— Скажи, скажи мне честно, ты видел его?!
— Я считаю галлюцинацией желтый взгляд с пылающими зрачками, что пригрезился ночью, — сдался Лео.
Люсия, неожиданно обняв Лео, сказала:
— Я знала. Слава богу, это ты. Виктор не ошибся.
— С этого момента поподробнее…
— Я прошу тебя, пойдем домой, приготовим ужин, и я расскажу все то, что знаю. Отец слишком все запутывает своими метафорами.
— Так что я видел?
— Не здесь, умоляю, не здесь!
Видя, как она разволновалась, Лео уступил. Они шли до дома в молчании, каждый погруженный в свои мысли.
Дома Люсия, чмокнув Бартоломео, принялась за готовку. Она переоделась в легкое домашнее платье и заколола высоко волосы, обнажив тонкую шею. Разогрев на открытом огне масло, кинула в него немного театрально чеснок и специи, а затем крупные куски мяса. Воздух загустел, поплыл, обволакивая предметы, будоража ноздри. Лео подошел сзади, заглядывая ей через плечо. Она ловко шинковала лук и морковь, добавляя все новые ингредиенты, потом сушеные помидоры и свежий перец, петрушку. Все новые и новые краски добавлялись в это божественное варево, пропитываясь соком друг друга и превращаясь в золотистое месиво.
Лео подумал, что такой способ готовки сродни сексу когда взаимная близость дает сок и вкус. У него не было подобного опыта, но он представлял, как бы занялся любовью с той, от которой кружится голова.
Люсия добавила воды, картошки, накрыла все тяжеленной крышкой, сделав огонь потише. Обернувшись — опешила, встретив взгляд Лео.
— Я пытался подсмотреть рецепт.
— Ничего сложного, обычное деревенское блюдо. Отец любит мягкое мясо.
— Поговорим?
Она согласно кивнула. Выйдя на крыльцо, повернулась к Лео, опершись на перила.
— Посмотри на горы. Посмотри вон туда, где самая острая вершина закрывает свет луны. Я хочу пойти с тобой туда.
— Хорошо. Я прибыл ради этого. Виктор рассказывал, что скалам миллионы лет, и можно найти наскальную живопись эпохи неолита.
— Знаешь, Лео, я иногда говорю что-то — и люди это делают.
— Гипноз?
— Что-то типа того. Но мне важно, чтобы ты пошел сам, по своей воле.
— Я же сказал, что пойду. А что мы ищем?
— Отец уверен, что есть древние монстры, пытающиеся выжить в быстро изменяющемся мире. И он уверен, что они вернулись. Он говорит, что существует связь между мной и этими монстрами, поскольку я родилась и росла, когда змей пил молоко моей матери. В тот день, когда ее не стало, у меня прорезались первые зубы. Это напугало отца, хотя для восьмимесячного младенца это нормально.
— Но потом все было спокойно?
— Конечно, он же убил змея.
— Так кто приходил ночью?
— Это мы с тобой и должны выяснить.
— Тебе страшно? — Лео смотрел на Люсию, понимая, что его жизнь разделилась на «до» и «после». До встречи с Люсией он был уверен, что романтика, чувства — это атавизм прошлых времен, лишь мешающий эволюции человечества. Но сейчас, слушая, как неровно бьется его собственное сердце, ни в чем уже не был уверен.
— Пойдем ужинать, — не ответила на вопрос Люсия и скрылась в доме.
Бартоломео открыл бутылку темного кальвадоса и раскурил сигару. Горячий пар, поднимающийся над тарелками, плыл через всю комнату, покидая дом через окно. Лео разве что не мычал от удовольствия. А Люсия ела не спеша, маленькими кусочками, обмакивая их в густой соус.
— Отец, мы завтра пойдем на змеиную скалу, — сказала она.
— Я с вами.
— Нет! — хором воскликнули Лео и Люсия.
— Ладно, я пошутил — вижу, у вас двоих появились общие интересы. Это неплохо. Это совсем даже неплохо… Хочешь? — он протянул сигару Лео.
Тот со смехом покачал отрицательно головой.
Когда посуда была вымыта и убрана, когда звезды засияли полуночным светом, когда утихли цикады, Лео улегся спать, но, несмотря на усталость, никак не мог провалиться в сон.
Тихо скрипнула дверь. Лео решил притвориться спящим. Сквозь прищуренные глаза он увидел, что в комнату вошел Бартоломео, что-то тихо напевая. Походив по комнате, он ушел, закрыв за собою дверь. Лео не понял, что это было, однако странное чувство покоя накрыло его сонным одеялом — и он уснул.
Очнувшись с первым лучом солнца, Лео спустил ноги с кровати и вздрогнул: ступни погрузились во что-то мягкое. Он с удивлением разглядывал пол, который густо был посыпан пеплом.
Так вот что делал Бартоломео… Но зачем?
Лео перешагнул полосу из пепла, отряхнув ноги, оделся. Внизу никого не было, но на столе его ждал большой бутерброд с консервированным тунцом и помидорами, кофейник с кофе и апельсиновый сок. «Боже, она просто прелесть, я женюсь на ней!» — подумал Лео, уминая вкуснятину.
Люсия вошла с улицы запыхавшаяся.
— Ты уже позавтракал? Ночью хорошо спал? Пойдем уже.
У двери стоял собранный рюкзак. Лео ничего не оставалось, как молча взять его и выйти из дома.
Бартоломео глядел им вслед, стоя у открытого окна. Со вздохом сказал сам себе:
— Тот, кто с детства привык к темноте, увидит демонов первым.
Люсия знала дорогу, легкой походкой устремившись вверх по едва заметной каменистой тропинке. Несмотря на раннее утро, горячий воздух затруднял дыхание.
Чем выше они продвигались, тем круче становился подъем.
Глава 3
А вдруг нас сейчас убьют?
Желтые кусты арники, растущие повсюду радовали глаз. Лео на всякий случай нарвал свежих листьев и спрятал в кармане рюкзака. На какой такой случай — он и сам не знал, подумав, что раз уж нет интернета и привычных городскому жителю вещей, стоит вспомнить и про народную медицину.
— Долго еще? — спросил он Люсию.
— Еще пару километров — и потом пойдем на спуск. Хочешь, присядем на пару минут, выпьем воды?
Они присели прямо на горячие камни. Лео достал бутылку с водой, жадно отпив большой глоток, протянул воду Люсии. Она покачала головой:
— Я не пью много. Чем больше пьешь, тем больше хочется… напьюсь, когда вернемся домой.
— Так кровь загустеет.
— Не загустеет. Пить надо, когда хочется. А я сейчас не хочу… Пойдем, время быстро летит. Смотри — день тает на глазах.
Тени действительно удлинились, вокруг темнело.
— Странно, что не слышно птиц, — сказал Лео.
— Сиеста не только для людей. Это время суток для отдыха в жару всего живого.
— Откуда ты знаешь все эти тропы?
— Когда я была маленькой, я все их исходила вместе с Сальвадором.
— Вы близки?
— Он друг… — Люсия, обернувшись, посмотрела на Лео. Вздохнув, добавила: — Пойдем быстрее, вход в пещеру находится внизу. Там всегда темно.
Лео согласно кивнул.
Спуск оказался сложным. Влажные скользкие камни сыпались из-под ног. Люсия уверенно шла, но ее обычно беззаботное лицо выглядело сосредоточенным. Темные скалы, покрытые пятнами мха, нависали над головой. Молочные клубы тумана рваными тряпками цеплялись за редкий кустарник.
Через несколько метров они окунулись в туманное варево с головой. Лео достал фонари. Их свет позволял видеть не дальше метра, но хотя бы освещал тропинку. Люсия двигалась осторожно.
— Что дальше? — спросил Лео.
Его слова, сказанные тихо, внезапно прозвучали громким выстрелом, усиленным стенами вокруг. Из тумана показалась рука Люсии и закрыла ему рот. Он почувствовал, как она прижалась к нему всем телом и почти беззвучно прошептала:
— Скоро мы выйдем отсюда, а пока не тревожь тех, кто привык к тишине.
Лео похлопал ее в ответ по плечу. Маленькая прохладная ладонь легла к нему в руку, крепко сжав, потянула за собой. Лео почувствовал спиной могильное ледяное дыхание. Он подумал, что в сказках часто есть испытание с условием, что главный герой никогда не обернется. Но человеческое любопытство всегда побеждало.
Медленно продвигаясь, они старались бесшумно ступать и беззвучно дышать.
Наконец, туман рассеялся. Перед ними открылся темный провал. Люсия вошла в пещеру, на секунду выпустив руку Лео. Он, шагнув вслед за ней, не выдержал, обернулся и окаменел: посреди кромешной тьмы горели, гипнотизируя устрашающим оранжевым пламенем, два глаза.
Лео, нервно сглотнув, сделал шаг назад, обернулся к Люсии.
— Люсия!
— Я здесь!
Повернувшись снова, он не увидел ничего, кроме серых клубов.
— Я думаю, что здесь небезопасно.
— Так и есть — мы в горах.
— Мне показалось… Ты будешь смеяться… — Лео неуверенно замолчал.
— Я тоже это видела, — спокойно сказала Люсия. — Не волнуйся, из-за перепада давления всякое может привидеться. Мы почти пришли.
Она прошла по каменной галерее еще несколько метров внутрь. Осветив фонарем стены, указала рукой:
— Вот что Виктор хотел, чтобы ты изучил.
Наскальные рисунки отражали сцены охоты. Лео торопливо достал фотоаппарат.
— Это невероятно! Так хорошо сохранились. Спасибо, что привела меня сюда, — сказал Лео, делая один за другим снимки.
— Да, Виктор предупреждал отца, что когда ты попадешь сюда, то потеряешь голову! — смеясь, ответила Люсия.
Она присела около стены. Порывшись в рюкзаке, достала бутерброд и принялась с аппетитом уминать его.
Лео забыл о голоде, о Люсии, обо всем на свете. Он ползал вдоль стен, делая записи в блокноте, бормоча что-то невнятное под нос и делая фотографии одну за другой.
Сколько прошло времени, он не знал, но, когда его немного отпустило, он увидел, что Люсия спит сидя, положив голову на рюкзак.
Во сне она была похожа на маленькую фарфоровую фею, которая живет в пещере. Еще буквально пару дней назад Лео не знал о ее существовании, а теперь он не представлял, что она исчезнет. Он присел рядом, рассматривая спокойное лицо и растрепанные волосы, собранные небрежно в хвост.
Прислонившись к стене, Лео со вздохом откинул голову. На круглом своде пещеры он увидел еще один рисунок. Но как древний художник забрался так высоко? Лео протянул руку с фонарем выше и замер от ужаса: изображение отличалось от всех остальных. Огромная змея приближалась к беременной женщине с длинными волосами. Змей выглядел устрашающе. Женщина стояла, широко раскинув руки, вокруг не было никого.
Лео сделал несколько фото с максимальным разрешением. Вспышка молнией выхватывала кусок стены с рисунком в полной темноте.
— В судьбе нет случайностей. Она предрешена. Но мы сами решаем дать ей развитие сейчас или в другом времени… — раздался шелестящий голос.
Лео обернулся. Люсия по-прежнему спала.
— Кто здесь? — Лео лихорадочно светил фонарем из стороны в сторону. Он совершенно четко слышал эти слова. Может в такого рода пещерах[3] может скапливаться газ, вызывающий легкое помешательство?
— Ты здесь лишний! Уходи! — голос сорвался на крик.
В тот же момент Лео почувствовал неслабый удар в плечо и отлетел к стене. Фонарик погас, и пещера погрузилась в кромешную темноту.
— Люсия, Люсия, проснись! — позвал Лео.
Тихое шипение было ответом:
— Моя-а-а девочка пос-с-спит немно-о-ого, пока я играю с-с-с тобой…
Лео снова почувствовал сильный удар — теперь уже в грудь. Он пожалел, что не купил в свое время прибор ночного видения. Пытаясь в темноте нащупать Люсию, он полз вдоль стены.
— Тебя здес-с-сь не жда-а-али… — снова раздался голос.
Адреналин заставил Лео собраться и начать хоть что-то соображать, он выхватил нож из-за пояса и, нанося удары, в черную пустоту пытался угадать, кто его противник. Сражаться, не видя нападавшего, не имея представления, зверь это, демон или человек, было вдвойне страшно.
Лео тяжело дышал и, покрываясь липким потом, из-за всех сил размахивал ножом в темноте, но снова пропустил удар по голове, на этот раз чем-то твердым. На секунду он отключился, но, придя в себя, упорно продолжал ощупывать землю вокруг в надежде найти Люсию. Он почему-то боялся звать ее. Знал ли профессор, что посылает его на верную смерть, а если да, почему не предупредил, что есть риск?.. Бартоломео тоже молчал об опасности. Будто это заговор, чтобы погубить простого студента… хрень какая-то!
Животное чутье просыпается в людях, когда смерть дышит в лицо. Лео почувствовал движение воздуха и резко вскинул руку с ножом перед собой. Нож вонзился во что-то мягкое. На секунду дикий визг, разрывая барабанные перепонки, заполнил всю пещеру — и все смолкло.
Оба фонаря зажглись, тускло освещая пространство. Слабый голос Люсии позвал:
— Лео, мне приснился кошмар. Ты в порядке?
Лео бросился к ней, обняв, поцеловал в макушку.
— Ты действительно ничего не слышала? Как же крепко ты уснула. Нам поскорее надо уходить отсюда.
— Хорошо, хорошо… ты весь мокрый.
— Потом, потом поговорим, давай быстрее!
Они выбежали наружу прямо в звездную ночь. Туман рассеялся, и луна освещала узкую тропу. Лео бежал, схватив Люсию за руку. Она, запыхавшись, крикнула, чтобы он остановился, и Лео упал на землю, прерывисто и громко дыша. Люсия повалилась рядом.
— Ты можешь объяснить, что произошло? — она лежала, задыхаясь, совсем близко к Лео. Так близко, что, не прикасаясь, он чувствовал ее пульс.
— Я слышал голос… и меня несколько раз сильно ударили.
— Куда? Покажи.
Люсия привстала и коснулась его груди.
— Здесь? — она прикасалась, к плечам и животу Лео.
От неловкости момента он отшатнулся, но она не обращала на это внимания, легкими пальчиками проворно расстегивая пуговицы на рубашке.
— Да подожди, ты что делаешь… С ума сошла! — он попытался ее оттолкнуть. Она покачнулась и, пытаясь сохранить равновесие, рванула рубашку за ворот — раздался треск рвущейся ткани — и в лицо полетели пуговицы.
— Вот дерьмо! — выругалась Люсия, уставившись на Лео ставшими еще более круглыми, чем были до этого, глазами. — Тебе, похоже, не показалось… — с ужасом сказала она.
В свете луны на груди Лео явно проступали кровавые подтеки. Люсия, вырвала из рук Лео фонарик и посветила.
— Сильно болит?
— Терпимо, но что это за тварь была? Я ничего не видел в темноте, звал тебя.
— Я видела во сне, как ты борешься с… Не знаю, это какое-то безумие.
— С кем?
— С огромной змеей. Она была больше человека раза в два.
— Но я слышал, как он говорил со мной.
— Нам надо вернуться домой… И… Я не уверена, что Бартоломео должен об этом знать.
— Сколько мы пробыли в пещере? Мы зашли часа в четыре пополудни и вышли глубокой ночью.
— Ты хочешь сказать, что в пещере и время течет по-другому?
— Я ничего не хочу сказать, но идти ночью домой опасно. Давай попробуем дождаться утра. Поищем укрытие.
— Согласна.
Лео чувствовал, что отдых и ему не помешает.
Он оглянулся вокруг.
— Нам надо подняться выше, утром туман вернется — и мы вымокнем, — сказала Люсия, продолжая тревожно разглядывать все больше расползающиеся бордовые следы от ударов на груди Лео.
Он, молча кивнув, пошел наверх.
Люсия осторожно потянула его за рукав:
— Давай я рюкзак понесу.
Лео раздраженно помотал головой:
— Я в порядке.
Он шел быстро, Люсия еле поспевала за ним.
— Смотри, вот ровное место, давай отдохнем там?
Лео согласно повалился на траву. Люсия уселась рядом. Она смотрела на Лео, лицо которого в свете луны казалось мертвенно-бледным.
— Достань из рюкзака пакет с арникой. Нарвал по дороге сюда, — сказал он.
— Да ты матерый… Арника как раз то, что надо при таких ушибах.
Люсия растерла листики между ладоней, поплевав, потерла еще, и выложила аккуратно кашицу на самый большой кровоподтек. Лео поморщился. Люсия начала дуть, но он, положив руку ей на плечо, тихо сказал:
— Не надо. Все нормально. Давай попробуем отдохнуть. Утром все рассеется, я уверен.
Он тяжело вздохнул, закрыв глаза. Люсия легла, повернувшись к нему спиной.
— Нам будет теплее, если ты прижмешься ко мне, — сказала она нарочито отстраненно.
Лео охватила дрожь, но он не подал вида, а лишь придвинулся к ней ближе. Положив ее голову к себе на руку другой обнял сверху и замер.
«Заснешь теперь!» — подумал он с раздражением, прислушиваясь к стуку своего сердца, вдыхая цветочный с горчинкой запах ее волос. Но, несмотря на эти мысли, усталость взяла свое — и он задремал.
Проснулся от холодного прикосновения ко лбу: Люсия положила ему мокрую тряпицу.
— У тебя жар. Это хорошо даже, потому что я грелась, как о батарею, всю ночь, но тебя трясло, словно мы на телеге ехали по каменистой дороге.
Лео потрогал свой лоб. Удивленно сказал:
— Я болен? Надо же. Может, пойдем домой? Уже светает.
Люсия поднялась на ноги и взялась за рюкзак. Лео упрямо тянул его на себя, она упиралась. Молча они тянули лямки каждый в свою сторону. Лео, изрядно устав от ее упрямства, дернул сильнее. Люсия, потеряв равновесие уткнулась лицом ему в грудь и замерла. Она слушала громкий стук его сердца, а он не решался оттолкнуть ее. Люсия подняла голову, встретившись с ним взглядом. Лео подумал, что, скорее всего, приключения не закончены… И ему предстоит встретиться с демоном этих гор лицом к лицу. И еще он подумал, что если все происходит по-настоящему, то не пожалеет ли он потом о том, что сдерживался, оглядывался и трусил.
Не отводя взгляда, Лео положил руку на затылок Люсии и осторожно коснулся ее губ. Затем он замер, прислушиваясь к ее дыханию. Люсия, не закрывая глаза, приняла его поцелуй.
Глубоко вздохнув, она положила свои маленькие прохладные руки на его пылающее лицо и, поцеловав в ответ в лоб, сказала:
— Даже если за тобой гонится монстр, не стоит торопиться.
Лео хотел было возразить, но слабость навалилась тяжелым покровом, отнимая последние силы. Он, судорожно вздохнув, провалился в сумрак, и Люсия в последний момент успела подхватить его голову, защищая от удара о камни.
Он нравился ей. Сдержанностью, надежностью, сквозящей в каждом движении. Она держала его голову, чувствуя нарастающий жар. Возможно ли, что ударивший занес каким-то образом яд в его организм и он не доживет до утра? Люсия начала осматривать Лео, подсвечивая фонариком его кожу. Никаких укусов не было видно. Бисеринки пота покрывали его голый торс, белеющий в лунном свете.
Она нагнулась к самому его лицу, беспокоясь, но он, внезапно обхватив ее рукой, снова поцеловал, на этот раз совершенно бесцеремонно. Люсия попыталась вырваться из его объятий. Ее силенок не хватило, чтобы оттолкнуть Лео. В каком-то беспамятстве он продолжал ее целовать. Не останавливая его, Люсия чувствовала нарастающий жар в теле и влечение, словно яд, проникший в Лео, передавался и ей, вытаскивая на волю самые порочные, чувственные эмоции.
Лео наконец открыл глаза. Он смотрел на нее, изучая, угадывая желания. Погладил ее по щеке, провел кончиками пальцев вдоль шеи. Люсия сама скинула с себя рубашку и шорты, помогла Лео освободиться от одежды. Прикасаясь друг к другу не в состоянии прекратить это, наслаждаясь каждой секундой, они легли на землю. Лео, заведя руки Люсии над ее головой, целовал и покусывал грудь, ключицы, шею. Люсия застонала. Лео ослабил хватку, и она, запустив свои тонкие пальцы ему в волосы, осторожно села сверху, изогнувшись, прижимаясь маленькими упругими грудями. Лео, обхватив ее за талию, положил руку ей на живот — и в этот самый момент Люсия издала глубокий возбуждающий стон. Вжимаясь всем телом в Лео, она дрожала, впервые испытывая сладкую истому рядом с мужчиной. Лео не хотел делать ей больно, он понимал, что лучше сдерживать животные порывы, но не мог, целуя без остановки пересохшими губами каждый сантиметр влажной кожи. Приподняв, он уложил ее на спину, не прекращая целовать.
— Моя…
— Мой…
— Ты?.. — Лео судорожно вздохнул, вопросительно посмотрев.
— Я знаю, не тяни.
Лео вошел в Люсию резче, чем хотел бы, и замер на мгновение, почувствовав, как она выгнулась, тихо вскрикнув. Он гладил ее по голове, давая возможность привыкнуть, справиться с болью. Люсия робко двинула бедрами, задохнувшись от новых ощущений. Он двигался, обжигая прохладную девичью кожу сухим жаром. Его лихорадка согревала их двоих, превращенных в одно целое, на прохладном ветру. Люсия, обхватив ногами и руками мускулистое тело, вздрогнула вместе с ним, в одну секунду наполнившись пульсацией глубоко внутри себя.
Лео замер, касаясь ее лба своим. Двинувшись вниз, проводя дорожку легких поцелуев, рисуя узор на животе, лаская в самом укромном месте, он осторожно позволил ей достичь своего пика. А после они лежали, обнявшись под звездами, стыдливо мигающими им в ответ, уснув с первым лучом солнца.
Лео проснулся первым. Накрыв Люсию рубашкой, достал бутылку воды из рюкзака и с жадностью выпил добрую половину, но вовремя остановился. Он посмотрел на безмятежное лицо Люсии. В ее спутанных волосах застряли хвойные иголки и сухие травинки. Лео осторожно вытащил самые крупные. Люсия продолжала спать. Лео тихо позвал ее, она не подавала признаков жизни.
Он припал к ее груди. Слава богу, еле заметный пульс прослушивался. Он приподнял ей голову, пробуя напоить. Она сделала пару глотков, вздохнула и не проснулась. Солнце припекало все сильнее и Лео понимал, что если они не найдут тень, то скоро поджарятся.
Он осторожно одел Люсию в рубашку и шорты; его пугал ее беспробудный сон. Сам он чувствовал себя гораздо лучше. Взяв ее на руки, Лео отправился в сторону дома.
Он шел размеренно, стараясь ступать плавно, а Люсия продолжала спать у него на плече. Вскоре Лео увидел невысокую сосну с густой кроной и посадил Люсию, прислонив спиной к стволу. На мобильном так и не появилась сеть. Он вздохнул: такими темпами дорога к дому Бартоломео займет еще несколько часов.
Передохнув минут двадцать, он взвалил Люсию к себе на спину и, подхватив под колени, понес дальше.
Глубоким вечером он подошел к дому. Изможденный, мокрый от пота он отнес Люсию в ее комнату. Бартоломео нигде не было видно. Умывшись, Лео с жадностью пил воду прямо из-под крана.
Глава 4
Неожиданный диагноз
Присев за обеденным столом на минуту, он уронил голову и задремал. Ему показалось, что он проспал несколько минут. Очнулся от окрика:
— Просыпайся, ужин готов!
Протирая слипающиеся глаза, Лео поднял голову и громко икнул. Стол был накрыт к ужину, Бартоломео не спеша ломал свежий багет на большие ароматные ломти, а Люсия несла к столу супницу, источающую дивный аромат.
Лео смотрел на Люсию во все глаза, но она вела себя так, словно и не произошло ничего особенного.
— Проснулся, соня, — проворковала она и поставила перед ним глубокую суповую тарелку.
— Кто бы говорил! — хмыкнул Лео.
Но Люсия и виду не подала. Густой куриный суп с овощами и свежей зеленью на время отвлек Лео от размышлений. Бартоломео ел спокойно. Люсия, потупив взор, отламывала мякиш от своего ломтя хлеба и, сминая его в крошечную бусину, отправляла в рот.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Лео ее, внимательно разглядывая. Она посмотрела на него ничего не выражающим взглядом.
— Все хорошо.
Таким же пустым взглядом она посмотрела на Бартоломео. Он ковырялся ложкой в своей тарелке. Наконец, тяжело вздохнув, спросил:
— Дети мои, что нового видели в горах? Пещеру, раскрывающую суть, нашли?
— Думаю, что нашли, — ответил Лео и снова пристально посмотрел на Люсию.
Она, не поднимая головы, произнесла:
— После этой пещеры снятся сны. Они похожи на реальность, но на самом деле все это сон.
Лео не мог поверить своим ушам: она хочет сказать, что он во сне ее… И нес потом несколько часов?! Он пошевелил плечами: мышечная боль была более чем реальной. Может, от потрясения у нее провал в памяти?.. Лео не стал развивать тему и согласно кивнул.
— Кстати, что тебе снилось? — спросил Бартоломео, разрушив окончательно надежду на тихий вечер.
Лео поперхнулся.
— Ему снилось, что на него напали в темноте, а потом он спал, словно убитый, — сказала Люсия ничего не выражающим голосом.
Лео начал закипать: вот оно, женское коварство… Будто со змеей переспал.
— Хм, ясно… Лео, здесь непростые места. Много веков люди живут бок о бок с созданиями, наделенными магией и природной силой. Именно поэтому Виктору важно узнать об этом как можно больше.
— Хорошо, — согласился Лео.
Насытившись, мужчины откинулись на спинки стульев и блаженно вздохнули. Люсия зачерпнула еще половник супа и продолжила есть. Бартоломео, удивленно посмотрев на нее, мягко сказал:
— Люсия, девочка, ты объешься, неужели поход отнял столько сил?
— Я не наелась, — проворчала она и продолжила есть, методично отправляя одну ложку за другой в рот.
Лео вышел из-за стола, кивнув Бартоломео Тот показал взглядом на крыльцо.
Оставшись одни, они помолчали. Бартоломео протянул Лео сигару, но тот отказался.
— Я не знаю, что было в пещере. Но то, что произошло потом, точно не было сном… — начал разговор Лео.
— Что тебя беспокоит?
— Да она проспала несколько часов, словно отравленная. Я нес ее до самого дома. А теперь делает вид, что все в порядке.
— Но она сама пришла, я видел это собственными глазами, — возразил Бартоломео.
— Тогда вы видели, как пришел я? — Лео спросил тихо, с нажимом.
— Нет, как пришел ты, я не видел, в тот момент Люсия послала меня за чем-то в кладовку. Когда я вернулся, ты уже, сидя за столом, спал.
— Это очень странно… — задумчиво произнес Лео. Он не хотел волновать Бартоломео и искал рациональное объяснение происходящему. Возможно, позже ему удастся поговорить с Люсией.
Весь следующий день Лео провел, исследуя фотографии, сделанные в пещере. Люсии не было видно, а Бартоломео занимался домашними делами. Вечером, когда Лео спустился вниз, он увидел, что Бартоломео пытается состряпать что-то на ужин. Артритные руки не слушались.
— Я приготовлю, — сказал Лео.
Бартоломео благодарно отошел от стола.
— Посмотрим, что у нас есть, — с наигранной веселостью прокомментировал Лео.
Он ошпарил помидоры, сняв кожицу, порубив на крупные дольки, добавил свежего лука, вареных яиц, которые заблаговременно кто-то сварил, банку тунца и все сдобрил оливковым маслом. Подумав, крупно порезал петрушку и все перемешал.
— М-м… Мурсиано? Люблю такое, — сказал Бартоломео.
— Где Люсия? — спросил Лео.
— Знаешь, это действительно странно. Она, кажется, больна. Спит весь день. Не выходила из комнаты.
— Я здесь закончу, вы пока идите, проведайте ее, — сказал Лео, принявшись чистить картофель.
Он разогрел большую сковородку на открытом огне и принялся обжаривать картофель, поглядывая на лестницу, ведущую на второй этаж.
Когда все было готово, горлица прокричала совиным уханьем за окном дважды. Хлопнула дверь, по лестнице в гостиную спустилась Люсия. Она явно была не в себе. Немного отекшее заспанное лицо ничего не выражало. Она села за стол и уставилась перед собой. Лео с Бартоломео переглянулись.
— Люсия, дочка, как ты себя чувствуешь? — спросил Бартоломео елейным голосом.
— Есть хочу!
Лео поставил сковородку с картошкой и салатник на стол. Он повернулся, чтобы достать тарелки и застыл в изумлении. Впрочем, Бартоломео тоже смотрел на происходящее с отвалившейся челюстью.
Люсия, шмыгнув носом, пододвинула к себе сковородку и принялась, обжигаясь и причмокивая, поедать картошку прямо руками. Она методично уничтожала порцию, рассчитанную на троих взрослых мужчин. Когда ничего не осталось, взялась за салат.
Лео было хотел возразить, но Бартоломео остановил его:
— Пусть… Ее мать так делала… Правда, она была беременна.
Лео застыл с вытаращенными глазами.
— Да ты чего, откуда такому взяться… Чтобы так накрыло, должно быть хотя бы недель восемь срока, — успокоил его Бартоломео.
— Не знаю…
— Так что тебе снилось после пещеры? — сменил тему старик.
— Э-э… — Лео не знал, с чего начать.
— Покажи, что успел сфотографировать, — сказал Бартоломео.
— Хорошо, я сейчас принесу ноутбук.
Проходя мимо Люсии, он бросил на нее встревоженный взгляд. Она как раз доела салат и макала куски хлеба в оставшийся сок с оливковым маслом, плотоядно улыбаясь. Лео покачал головой.
Пока он показывал Бартоломео фотографии, Люсия заварила себе большую чашку какао и медленно пила его маленькими глотками.
— Спать хочу! — сказала она и ушла в свою комнату.
— Это действительно странно, — подтвердил мысли Лео Бартоломео.
— Очень…
— Сходи завтра в долину, купи продукты. Она съела все, что было в доме. Кстати, ты голоден? Она же все смела.
— Нет, у меня аппетит пропал.
— Так что там тебе снилось?
Лео, тяжело вздохнув, рассказал, не утаивая ничего, максимально избегая ярких описаний.
Бартоломео, достав сигару, закурил, затягиваясь так глубоко, что дым поплыл над горами и долиной, сгущаясь и скрывая предметы в своих клубах.
Старая ведьма вышла на крыльцо в долине и задумчиво сказала:
— Бартоломео курит. Все вокруг скрывается в этом дыму. Ему опять страшно. Надвигается…
Утром Лео взял рюкзак и пошел в долину за продуктами. Люсия спала. Бартоломео лишь спросил, нужны ли деньги, всучив мятый листок со списком покупок.
Пока Лео спускался, он не мог не думать о произошедших с Люсией переменах. Хотя, возможно, она и была такой, он же не видел ее до этого.
Сальвадор стоял на крыльце магазина. Завидев Лео, приветственно помахал рукой.
— Ну что, ходили к змеиной пещере?
— Угу, — уклончиво ответил Лео.
— Люсия давно хотела сходить, да Бартоломео не пускал одну.
— Так ты бы и сходил, — ответил Лео.
Сальвадор задрал штанину и показал металлический протез:
— Я бы рад, но не дойду по камням.
— Прости, я не знал.
— Ты и не должен был.
Лео не решился спрашивать, но Сальвадор пояснил сам:
— Случайно повредил. Пришлось ампутировать. Помогал отцу на стройке. Я уже привык.
— Все равно прости.
— Не стоит. И все-таки я хочу сплетен. Как все прошло?
— Да… Вообще-то не очень. Я как раз хотел спросить, есть ли мазь от ушибов?
— А что случилось? Подожди, дай я посмотрю.
В тот первый раз, когда Лео увидел Сальвадора, он почему-то воспринял его как соперника, но сейчас понимал, что ищет того, кому можно было бы довериться. Он молча расстегнул рубашку.
— Это ж надо, пьяные ежики! — присвистнул Сальвадор.
На солнечном свету все выглядело еще более устрашающе, чем ночью. Багровые синяки позеленели по краям и почернели в центре. Множество мелких царапин воспалились.
— Расскажи… Что произошло.
Лео вкратце рассказал Сальвадору пока тот наносил мазь, утаивая детали о близости с Люсией. Но про ее странное поведение упомянул.
— Я не знаю, чем помочь, но на Люсию такое поведение не похоже. Давай я спрошу у Долорес.
Лео вопросительно взглянул.
— Ты знаком с ней. С Видящей.
— Честно говоря, я бы показал Люсию обычному врачу — со вздохом сказал Лео.
— Ну я все равно ей расскажу — не обращая внимания на сарказм, продолжил Сальвадор.
— Как пожелаешь.
Выйдя из магазина, Лео присел на крыльцо. Ему предстоял путь наверх с тяжелым рюкзаком. К нему подошел смешной мальчуган с замурзанной рожицей. Это был один из тех хорошеньких мальчиков, при виде которых дамы теряют способность здраво мыслить и начинают сюсюкать, в каком бы возрасте мальчишки ни были. У него были блестящие умные глазки, беззастенчиво смотрящие прямо к вам в душу, и копна непослушных волос. Умилительности добавляли ямочки на щеках. Он с интересом разглядывал Лео.
— Давай дружить? — предложил мальчик.
— Да как же с тобой дружить, у тебя сопли под носом, — пошутил Лео.
Мальчишка рассмеялся и шумно высморкался в рукав рубашки.
— Ты здесь живешь? — продолжил знакомство Лео.
— Не-а, я на каникулы к бабуле приехал.
— Я пошел, еще увидимся.
— Бабуля сказала вам передать, что врач не поможет, — сказал мальчишка и рванул вверх по улице в сторону гор.
— Что ты… — не успел спросить Лео. «Все чуднее и чуднее», — подумал он.
Когда он вернулся в дом, время сиесты было в разгаре.
Люсия сидела на крыльце. Хмуро глянув, она прокричала:
— Ну что так долго?! Я голодная!
Лео улыбнулся ей и прошел на кухню. Люсия последовала за ним. Лео обернулся спросить ее, что приготовить, и обомлел. В дверном проеме солнечные лучи осветили ее фигурку — и сквозь ткань платья стал виден довольно заметный животик.
Лео мог поклясться в том, что, когда они были вместе, для нее это был совершенно точно первый раз. Или она поправилась из-за неуемного аппетита? Он смотрел на Люсию, не понимая, как же это возможно.
Пока он остолбенело припоминал все, что знал про анатомию и сроки беременности, Люсия, заглянув в его сумки, вытащила багет и, меланхолично откусывая, начала его уничтожать. «Такими темпами мы скоро получим борца сумо, а не девушку», — подумал Лео, а вслух сказал:
— Люсия, дорогая, ты ешь очень много… Тебе не кажется это странным?
— Нет, я голодная, — ответила Люсия.
Лео, вздохнув, принялся разбивать яйца в большую миску. Нашинковав перец, грибы, спаржу и лук, он кинул все на раскаленную сковороду и затем залил яичной смесью. Румяный омлет он свернул рулетом, выложил на тарелку и поставил перед Люсией.
Она вдохнула аромат, зажмурившись от удовольствия, и уже хотела отправить первую порцию в рот, но, позеленев лицом, вскочила и убежала в ванную.
В этот самый момент в дом вошел Бартоломео Мрачно швырнув в угол пучок травы с невзрачными цветками, он сказал:
— Календула, змей отпугивает.
— Люсии, кажется, нехорошо, — сказал Лео.
— По идее должно тошнить начать. Я ей со змееголовкой чай заварил.
— Зачем?
— Проверить кой-чего.
— И?..
— И если ее сейчас выворачивает, то, Лео, у нас проблемы.
— Все так серьезно?
— Если верить легенде, то змеи, владеющие магией и сокровищами, не уступают по силе и древности драконам. Они веками искали людей, способных воспроизвести потомство, могущих принять эту древнюю магию. Я догадывался, что рано или поздно к Люсии придет змей.
— Но зачем тогда вы позволили ей быть здесь? Она могла бы жить в большом городе и не знать всего этого… И что вы хотите сказать всем этим?
— Она беременна. Я уверен, что ты побоялся отцовского гнева и не рассказал всего.
Лео побледнел, чем выдал себя окончательно.
Бартоломео тяжелой поступью прошел через комнату, открыв буфет, достал бутылку кальвадоса, два стакана и налил. Один стакан протянул Лео. Не играя в привычные ритуалы, они выпили залпом, не чокаясь.
Бартоломео продолжил.
— Змей уже навязал свою волю, свой яд моей бедной жене. Я знал, что Люсия не простой ребенок. Я отправил ее в город, но и там ее преследовали темные сны, зловещие, как мертвец в свежей могиле. Я соскучился и позволил ей приехать этим летом. Потом Виктор убедил показать тебе пещеру. Он изучает подобные вещи.
— Если вы правы, то все равно непонятно, как возможен за пару дней такой… эффект.
— Это и не дитя вовсе.
— А что?
Повисла гнетущая тишина.
Глава 5
Наука или магия, делаем ставки
Тишину нарушил усталый голос Люсии:
— Все нормально со мной. Видимо, съела что-то не то, вот и стошнило. Голод прошел.
Мужчины с удивлением уставились на нее: теперь она выглядела обычной Люсией, без стеклянного взгляда и движений сонного робота.
— Ничего такого не чувствуешь? — мягко спросил Лео.
— Нет, просто в горах мы, наверное, простыли. Вот я и приболела.
— Ты съела месячный запас продуктов.
— Интоксикация. Токсины выводила. Тоже мне событие — ночной жор… — она пожала плечами.
Лео с Бартоломео переглянулись.
— Я хотел ненадолго вернуться на большую землю, — извиняющимся тоном сказал Лео.
— Насколько ненадолго? — спросил Бартоломео, зачем-то взъерошив бороду так, что она стала похожа на взорванный банан.
— На пару дней. Хотел изучить змеиный вопрос.
Старик вздохнул, и Лео неожиданно почувствовал жалость к нему. Чувствуя свою ответственность за происходящее, Лео приобнял Бартоломео:
— Простите, все так усложнилось.
— Просить прощения должен не ты, а Виктор. Если я до него доберусь, то убью голыми руками, — неожиданно сказал старик.
Лео удивленно посмотрел на него.
Бартоломео снова вздохнул и налил еще янтарной жидкости. Протянув бутылку к стакану Лео, вопросительно взглянул.
— Мне хватит, завтра хочу встать пораньше.
— Я поделился с ним своей историей. Он изучает исторические хроники здешних мест и очень заинтересовался событиями нашей деревни. Но чувствую печенкой, что в этом есть его личный, корыстный интерес. Так куда ты собрался?
— У меня есть друг, он работает в серпентарии, хочу проконсультироваться у него.
— Хорошо. Вернешься?
— Вы считаете, что я сбегу?
— Ты имеешь на это полное право, — со странной интонацией сказал Бартоломео.
— Всему должно быть научное объяснение. И было бы разумнее показать Люсию врачу, — ответил Лео.
Но Бартоломео уже его не слушал, впав в свойственное ему полубредовое состояние. Усевшись в кресло-качалку у открытого окна, он забормотал в привычной манере:
— Бедная девочка… Теперь и ты несешь в себе этот яд, что пропитал мою жизнь… Бедная девочка…
Лео поднялся наверх. Подойдя к двери, ведущей в комнату Люсии, остановился и прислушался: в комнате было тихо. Он постучал. Подождав еще немного, уже было хотел уйти, как дверь распахнулась. Люсия стояла на пороге и смотрела на Лео тем самым взглядом, от которого у него сбивалось дыхание.
— Я уеду на несколько дней. Ты справишься? — сказал он.
— Все будет хорошо, — ответила она.
— Не делай вид, что между нами ничего не произошло, — сказал Лео.
— А я и не делаю. Если это важно для тебя, то это никто не обесценит.
— Ты хочешь сказать, что для тебя… — Лео не успел договорить, Люсия, схватив его за руку, втянула в комнату. Привстав на цыпочки, обхватила его лицо руками и, не закрывая глаз, крепко поцеловала сомкнутыми губами. Так целует мать, отправляя сына в школу, или отец уже взрослую дочь накануне свадьбы.
— Послушай, Лео. Я выбрала тебя. И не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным, но, если ты рядом со мной будешь счастлив, это же неплохо? Только я вот совсем не уверена, что будешь. Тебе решать.
Лео обнял Люсию, прижав маленькую растрепанную голову к груди. Так они и стояли, вдыхая запах друг друга.
Он еще раз поцеловал ее и молча вышел из комнаты. Больше всего на свете он ненавидел лишние сантименты. Если все понятно, то зачем переливать из пустого в порожнее… Надо поскорее решить эту загадку и увезти Люсию с собой в большой город, где много людей. Она будет учиться и пить с ним кофе по утрам с большим ароматным круассаном. Они поедут в путешествие и будут спать по утрам в выходные. Вот и все.
Лео собрал рюкзак и, не раздеваясь, повалился на кровать. Ему показалось, что проспал несколько минут, но, открыв глаза, он понял, что солнце уже выползает из-за края гор, окрашивая двор своими красноватыми всполохами.
Выйдя из комнаты, он тихо заглянул в спальню к Люсии. Она спала, раскинув руки, тихо посапывая. Выглядела она вполне здоровой, вчерашняя бледность отступила. Лео прислушался к ее ровному дыханию. Окинув еще раз взглядом комнату и спящую Люсию, он вышел.
Дорога до долины не заняла много времени. Заглянув на минуту к Сальвадору, Лео пошел в сторону шоссе. Когда деревня скрылась из виду, телефон запищал, оповещая, что появилась сеть. Пришла куча сообщений. Лео решил их прочитать позже и ускорил шаг. К обеду он вышел к автобусной остановке. Долго не пришлось ждать, и вскоре он уже ехал в автобусе по направлению к железнодорожному вокзалу.
Его друг сообщил, что встретит его на станции. Родители беспокоились, все ли у него в порядке. Он хотел позвонить профессору, но Бартоломео предложил подумать на тем, что профессор скорее всего все знал и намеренно послал Лео в опасное исследование. Поэтому Лео отложил пока этот разговор.
В небольшом кафе в старом центре Валенсии маленький и жилистый молодой человек радостно обнял Лео. Его огромные печальные глаза всегда смотрели немного скорбно на окружающий мир, но Лео знал, что в душе Ахмет, его друг по университету, добрый человек с легким характером. В прошлом он учился на соседнем факультете биологии. Они познакомились на одной из конференций, где Лео делал доклад о бестиях — божествах, которые были наполовину людьми, наполовину животными. Тогда парень сам подошел к Лео и завел разговор о возможных мутациях. А потом нашлись и другие общие темы.
Они оба подрабатывали, как и все студенты. Однажды поздним вечером Лео возвращался с работы в университетское общежитие и вдруг услышал звуки драки. Он было хотел сделать вид, что его это не касается, но все же подошел поближе и увидел, что трое отморозков избивают Ахмета. Вызвав полицию, Лео бросился на помощь. В тот вечер он вместе с подбитым глазом получил самого преданного друга в своей жизни.
И вот они встретились вновь.
— Тебе есть где остановиться? — спросил Ахмет.
— Я бы напросился к тебе, у меня мало времени. Ты же, по-прежнему, живешь рядом с серпентарием? — спросил Лео.
— Да мне только в радость. Конечно.
Похлопав по плечу, Ахмет забрал у Лео рюкзак и пошел в сторону парковки.
— Ого, ты на машине! — присвистнул Лео.
— Я не хотел хвастаться, это отец подарил, — с явным удовольствием сказал Ахмет, незаметно протирая невидимую пыль с капота рукавом.
Лео усмехнулся: Ахмет был родом из не просто зажиточной семьи, а баснословно богатой, но никогда не кичился богатством. Его отец считал, что Ахмет должен всего добиться сам, при этом не жалея средств на учебу и достойные хобби сына. Кроме всего прочего, он был седьмым ребенком в череде рожденных девочек.
Сейчас он работал в идеальном месте для Лео — серпентарии при научно-исследовательском центре.
Здание НИИ стояло посреди небольшого парка, где растениям позволялось расти так, как им вздумается. Их никто не подстригал и не облагораживал, и именно поэтому они приняли естественные формы, радующие глаз.
По дороге Лео объяснил кратко — что именно он хотел узнать у Ахмета. Тот отшучивался, но по взгляду было понятно, что он обеспокоился.
Войдя в здание, Лео удивленно оглянулся.
— Никогда бы не подумал, что здесь столько воздуха и света, — сказал он, осматриваясь.
В холле стояла кадка с физалисом. Ярко-оранжевые фонарики, казалось, светились изнутри.
— Физалис? — удивился Лео.
— Ты не поверишь, но моя мать настояла, чтобы я его держал на работе и дома. Она считает, что физалис отпугивает змей! — рассмеялся Ахмет.
— Но зачем их отпугивать? — удивился Лео.
— Да у нее с недавнего времени стойкое отрицание моей работы… И никакие доводы не помогают — стареет, наверное, — со вздохом сказал Ахмет и засуетился: — Давай, давай проходи.
Они прошли по светлому коридору и остановились перед хромированной дверью.
— Напоминает морозильную камеру — усмехнулся Лео.
— Мне тоже, — сказал Ахмет и приложил палец к небольшому экрану.
Дверь щелкнула — и открылась панель с иероглифами. Ахмет быстро набрал код, и дверь открылась.
— Ты когда выучил корейский? — удивился Лео.
— Работал полгода в одном проекте, вот и решил систему безопасности немного усовершенствовать.
— Бесподобно! — восхитился Лео.
— Я знал, что тебе понравится. Заходи.
Лео ни разу не был в этом месте. Аквариумы занимали все пространство вдоль стен и располагались до потолка в шахматном порядке. Посередине лаборатории был прозрачный пол. Всмотревшись, Лео отшатнулся — это был самый большой серпентарий, что он видел в своей жизни.
— Только не говори мне, что там анаконда… — прошептал он.
Ахмет засмеялся в голос.
— Нет, она слишком много ест, но ты прав, была такая мысль.
В аквариумах мирно спали под лампами гадюки всех мастей.
Лео с интересом рассматривал узоры на их свернутых в кольца телах. Одна из змей нехотя подняла голову и уставилась на него. Лео отшатнулся.
— Ты привлек ее внимание, — заинтересованно посмотрел на аквариум Ахмет.
Змея, замерев, продолжала смотреть на Лео. Поежившись, он отвернулся и подошел к письменному столу, стоящему у окна. За окном была не улица, а больше похожее на библиотеку помещение. Вдоль стен от пола до потолка располагались полки с книгами.
Лео посмотрел на Ахмета:
— Ты точно тот человек, с которым я учился когда-то?
— Время идет. Мы стали старше.
— Да, но меня выслали в забытую богом деревню, а у тебя контракт с фармацевтической компанией. Живешь при лаборатории, которой позавидовал бы Дарвин.
— С тремя. Контракт с тремя компаниями, — улыбнулся Ахмет.
Лео лишь покачал головой.
— Не будем об этом, — миролюбиво сказал Ахмет. — Давай я покажу тебе твою комнату, мы пообедаем… и ты расскажешь, что случилось.
Пройдя через библиотеку, они поднялись на верхний этаж.
— Тут гостевая комната, располагайся. Мне надо сделать пару звонков.
— Спасибо, — ответил Лео и вошел в дверь, на которую указывал Ахмет.
«Комната… — сказал Лео сам себе, ухмыляясь, — Это же не комната, а целый пентхаус». Действительно, гостиная с панорамным окном соседствовала со спальней.
Лео набрал номер профессора Виктора, долгие гудки оборвались сообщением, что абонент временно недоступен.
Глава 6
Одному не справиться
Вечером того же дня Ахмет и Лео обедали в небольшом арабском ресторане.
— Когда ты последний раз говорил с Виктором? — спросил Лео.
Ахмет отвел глаза:
— Не так давно, но он просто спрашивал некоторые книги, которые могли быть у меня.
— Он ничего не сказал обо мне?
Ахмет покачал головой и умоляюще сложил брови домиком:
— Лео, друг мой, прости меня, умоляю, я не мог сопротивляться!
— Да о чем ты говоришь? — спросил удивленно Лео, но тут его взгляд наткнулся на… — Лео нервно засмеялся: — Алисия… Как давно мы не виделись…
Ахмета сложно было винить в организации этого свидания. Он совершенно не умел спорить с женщинами. Особенно с Алисией, которая могла убедить кого угодно в чем угодно. Богатая наследница обувной империи и единственная дочь родилась с серебряной ложкой во рту. Видимо, когда раздавали блага младенцам, она случайно попала под рог изобилия, потому что обладала не только красотой, но и умом. Все это портил совершенно несносный характер. Ей нравились головные уборы египетских цариц, поэтому она пошла изучать археологию. Когда поняла, что нарядами из Милана никого не удивишь, а вокруг девочки и мальчики в клетчатых рубашках поверх футболок и в кедах — люди, которые реагируют лишь на интеллект, заскучала и решила бросить учебу. Но тут в коридоре универа в лучах солнца, прорвавшихся сквозь стекло, она увидела божественный профиль Лео. С этой минуты у целеустремленной хищницы появилась цель, а у Лео закончилась спокойная жизнь. Только фанатичное отношение к учебе и науке в целом спасло его. Сказать по правде, он относился к девушке… как к назойливой мухе, но природная вежливость не позволяла грубить. Алисия подстерегала его в коридорах с ненужными вопросами, а в библиотеке — с просьбами достать книгу с верхней полки, она организовывала лекции с именитыми археологами, зная, что Лео не устоит и придет. И вот сейчас она шла к их столику элегантной походкой, потряхивая длинными блестящими волосами.
— Я убью тебя… — прошипел Лео Ахмету, приветственно вставая из-за стола.
Ахмет, беззвучно трясясь от смеха, тоже поднялся поприветствовать старую подругу.
— Алисия, ты как всегда… — Лео приобнял ее и усадил за стол.
— Лео, мы взрослые, я уже переросла возраст, когда глупо старалась заполучить тебя. Сейчас все по-другому.
— Надеюсь, у тебя появился парень, — улыбаясь, прощупал почву Ахмет.
— Ты меня не дослушал, — она хитро прищурилась. — Теперь меня никто не остановит.
Сардонический смех Алисии вогнал юношей в ступор. Отойдя от шока, Ахмет решил сменить тему:
— Алисия, раз уж мы встретились, может, послушаем Лео? Он, кажется, обеспокоен последней своей экспедицией.
Лео закашлялся.
— Ну-у… я, собственно, даже не знаю, с чего начать…
— Алисия, ты что-нибудь слышала о том, что змеи пьют молоко молодых матерей? — спросил Ахмет. — В это самое время дети, которым это молоко предназначено, страдают от голода.
Лео выразительно посмотрел на Ахмета, но тот лишь отмахнулся от него.
— Лео, можно с тобой поговорить минутку с глазу на глаз? — спросила Алисия.
Делать было нечего, Лео со вздохом поднялся из-за стола.
— Нет-нет, мне как раз надо отлучиться, — галантно раскланялся Ахмет, быстро схватив телефон и сделав вид, что принял звонок президента всей планеты.
— Хватит дуться, — Алисия серьезно посмотрела на Лео.
— Хорошо. Ты слышала что-нибудь о том, чтобы змей питался молоком кормящей женщины?
Как ни странно, Алисия не удивилась. Она поправила волосы, отстраненно посмотрев куда-то в сторону, и задумалась.
— Знаешь, я слышала о таком. Однажды, придя на маникюр, я узнала от мастера историю. Она сама из Эквадора. Ее сестра рано вышла замуж и быстро забеременела. Родился здоровый малыш, но он все время плакал. Почти не рос и сильно исхудал. Ночью, как ни странно, он спал, а вот днем орал как резаный. Врачи разводили руками. Ребенок был здоров, груди молодой матери полны молока, но веса в младенце не прибавлялось, он все время плакал. Тогда решено было обратиться к колдуну, и тот, насыпав пепел вокруг кровати, где спала мать с ребенком, наутро указал на змеиные следы. В шкафу, в самом углу нашли упитанного змея и убили его. С тех пор в том доме все было спокойно.
— И с ребенком все в порядке? — спросил Лео.
— Я не знаю… если это так важно, могу попробовать разузнать что-либо, — кокетливо поглядывая на Лео, ответила Алисия.
— Это может помочь сейчас. Я бы хотел узнать больше о той матери и о ее ребенке.
— Ты расскажешь, что произошло в экспедиции? — спросила Алисия.
Она не показывала свой интерес к этой истории, но по тому, как она поскребла ноготком по полировке стола, как потерлась щекой о плечо и поправила волосы, Лео почувствовал, что она заинтересована. Он внимательно смотрел на ее лицо, безупречное, словно старинный китайский фарфор. Светлая кожа и темные густые волосы — она действительно была настоящей красавицей, и Лео не в первый раз задумался, почему при виде этой очевидной красоты его сердце не трепещет.
— Я был в горах и видел наскальную живопись. Вполне обычные сюжеты: ритуальные сцены, охота, собирательство трав.
— Так откуда вопросы о змеях?
Лео вздохнул. Если совсем не дать никакой информации, она не отстанет. И у ее дяди большие связи в научных кругах. Наверное, она сможет помочь.
Он достал планшет и показал несколько фотографий пещеры Алисии.
— Ого, — удивилась она, — ты нашел уникальные рисунки. Смотри, как интересно прорисованы орнаменты на одежде.
— Да. Несмотря на то, что это неолит, шкуры уже украшены примитивной вышивкой.
Алисия продолжала листать фотографии. Дойдя до изображения беременной женщины, девушка издала удивленный звук.
— Так у нашей истории есть глубокие корни?
— Именно так, — ответил Лео.
— Я попробую узнать все, что смогу, но взамен позволь мне…
Лео не дал ей договорить:
— Алисия, я не могу дать тебе того, что ты ожидаешь, прости.
Она посмотрела на него долгим грустным взглядом — и тут же делано расхохоталась:
— Что ты себе сейчас напридумывал?! Я хочу принять участие в исследовании. Серьезно, Лео, у меня есть гордость!
В этот момент телефон Лео зазвонил. Слышно было плохо, он не сразу понял, кто с ним разговаривает. Оказалось, звонил Сальвадор. Сквозь шум и треск Лео отчетливо услышал, что нужна помощь.
Ахмет с Алисией долго не могли понять, что это за сумеречная зона, где доступен лишь проводной телефон. Почему нельзя поехать туда, где есть интернет и мобильная связь, хотя бы в соседнее поселение, почему в двадцать первом веке Сальвадор не воспользовался любым приложением, от WhatsApp до Telegram, или не послал электронное письмо. Что это за место такое?
— Я поеду с тобой! — решительно сказал Ахмет.
— Ты уверен? — переспросил Лео.
Ахмет посмотрел на Алисию. Затем утвердительно кивнул.
Глава 7
Что же нам делать теперь?
Решено было выезжать с утра, Лео не спалось. Пентхаус Ахмета находился на верху Исследовательского института, примыкая вплотную к лаборатории. «Да уж, отец Ахмета не пожалел средств, для воплощения мечты сына», — подумал он. Лео поворочался немного и в конце концов принялся в который раз просматривать фото из пещеры. Снова и снова вспоминал он ту ночь, что разделила жизнь на «до» и «после».
В поисках выпивки он вышел из спальни, пройдя по коридору, не включая свет и подсвечивая себе мобильным. Наконец наткнулся на дверь, ведущую в гостиную. Там на столике у плотно зашторенного окна стоял графин с темной жидкостью. Лео открыл пробку — и резкий запах виски ударил в нос.
— Подожди, я принесу стаканы, — услышал он голос Ахмета.
— Черт! Напугал! — Лео отшатнулся. — Ты же не пьешь…
— Да ты давно со мной не общался, — усмехнулся Ахмет.
Он налил немного виски в стаканы с тяжелым дном. Они молча выпили.
— Наверное, поедем затемно, раз уж отоспаться не получается, — сказал Ахмет.
— Так лучше… — задумчиво ответил Лео.
— Ты думаешь, там происходит что-то страшное? — Ахмет налил еще немного виски.
— Я уверен в этом. Только… Прежде хотелось бы поговорить с Виктором, — ответил Лео и поставил пустой стакан на стол.
— Профессор что-то знает? — Ахмет включил лампу, которая давала приглушенный мягкий свет. Лео теперь мог рассмотреть великолепные тяжелые шторы, что закрывали две стены от пола до потолка, остальные стены были закрыты полками с книгами и сервантом с небольшим баром. Собственно, оттуда Ахмет и достал стаканы. Пол покрывал мягкий ковер с длинным ворсом, на котором лежали подушки-пуфы вместо стульев.
— Он и послал меня в эту богом забытую деревушку, — ответил на вопрос Ахмета Лео.
— Я имею в виду, что не просто же так он тебя послал… Видимо, есть что-то, что нам еще предстоит узнать.
— Этого я и боюсь. Я вообще не уверен, что должен брать тебя с собой.
— Но я сам хочу поехать. Вся моя жизнь посвящена изучению змей. Ты же видишь, какой интерес разбудил во мне твой рассказ.
— Ты не понимаешь… — Лео шумно сглотнул и протянул руку к бутылке с виски.
Ахмет, опережая его, налил еще. Подумав немного, допил содержимое своего стакана и налил и себе.
— Лео, не сомневайся во мне, — твердо сказал Ахмет. — Я покажу тебе кое-что. Это лишит тебя сомнений.
Он нажал незаметную кнопку в стене, и шторы на одной из стен медленно раздвинулись. Во всю стену располагалось стекло террариума.
— Это невероятно! — воскликнул Лео.
— Смотри, — указал в верхний угол террариума Ахмет.
Лео перевел взгляд. Среди обильной тропической зелени, заполняющей террариум, словно банку с маринованными овощами, он поначалу ничего не увидел. Ахмет подошел к стеклу и тихо постучал по нему костяшками пальцев. Слабое движение среди листвы обозначило то, что Лео не заметил. Молодая анаконда, темная, как вулканический галечный пляж, двигала свои кольца, нехотя струясь.
Лео заворожено смотрел на нее. Еле заметные движения гипнотизировали. Постепенно змея перетекла на толстую ветку и начала распрямляться.
— Сейчас… — прошептал Ахмет.
Из-за листвы показалась треугольная голова змеи. Но когда она опустила ее, Лео отшатнулся в ужасе: на него смотрели знакомые желтые плошки. Те самые глаза с адским пламенем вместо зрачков вспыхнули на мгновение и потухли. Скрывшись в листве, анаконда замерла.
— Вот черт! — выругался Лео. — Ты как ее поймал и засунул в эту банку? Ты чем вообще ее кормишь?
Ахмет расхохотался.
— Мне удалось вывести эту особь из яйца, и она выросла в этом террариуме за три года до таких размеров. Честно говоря, жуткая тварь съедает раз в четыре месяца целиком корову и потом спит, особых хлопот не доставляет, а мясо ей дают, напичканное транквилизаторами. Дрессировке она не поддается. Я из твоего рассказа понял, что нечто подобное живет в той далекой пещере. Там влажно и безветренно, видимо, есть мелкие животные или водоем рядом, что позволяет не голодать. Так вот, я хочу взглянуть на то, что видел ты. Если мои предположения подтвердятся, снаряжу экспедицию. Пара яиц из кладки горного короля нашей лаборатории не помешает.
— Я понял — избавиться от тебя не удастся, — с улыбкой похлопал Лео Ахмета по плечу.
Они долго еще разговаривали, сидя на подушках на полу. Ахмет закрыл террариум шторой — и ничего больше не отвлекало их от теплой дружеской беседы. Лео решил рассказать подробнее о своей поездке, знакомстве с Бартоломео и Люсией. Ахмет слушал внимательно, не задавая лишних вопросов. Лишь в конце признался:
— Зря я Алисии рассказал…
— И я вот хотел спросить… Зачем?
— У ее отца крупная лаборатория. Моя лаборатория существует на гранты от их компании.
— Хорошо, что поедем без нее.
Ахмет ничего не ответил.
Глава 8
Возвращение в другую реальность
Деревня встретила друзей тишиной. Лео вдохнул сухой горячий воздух, решительно направившись к магазинчику Сальвадора. Ахмет мрачно огляделся по сторонам.
— Посмотри! — окликнул он Лео.
Лео остановился и посмотрел на дом. Все окна были закрыты ставнями или просто заколочены. Сбросив рюкзак на землю, он побежал к магазину Сальвадора. Взбежав по ступенькам, начал колотить в дверь. Никто не отозвался.
— Сальвадор, это Лео! Открой! — крикнул он.
Ничего не произошло. Лео побежал к соседнему дому и постучал в дверь:
— Есть кто живой?..
Ахмет достал телефон. Сети не было.
— Вот ведь аномальные пятна… — пробормотал он.
Лео растерянно озирался.
— Ахмет, никого нет…
— Где дом Бартоломео? — спросил Ахмет.
— Полчаса ходьбы.
— Так пойдем быстрее.
— Подожди немного, я зайду еще в один дом, — умоляюще попросил Лео.
Ахмет согласно кивнул, снимая рюкзак.
Лео побежал к дому Долорес. Уж эта старая ведьма должна быть дома.
Он постучал. Дверь, тихо скрипнув, чуть отворилась.
Глаза его не сразу привыкли к полумраку, царящему внутри дома.
— Долорес, это Лео. Я войду? — спросил он.
Ни звука не прозвучало в ответ.
Лео прислушался. Пройдя через прихожую в гостиную, глядя на знакомую обстановку он снова позвал хозяйку дома:
— Долорес!
Она сидела, не шевелясь, в своем кресле спиной к входу. Лео не сразу ее заметил. Он подошел.
— Долорес, Долорес, с вами все в порядке?
Он тронул ее за плечо — и она беззвучно повалилась на пол лицом. Лео бросился к ней на помощь. Но, перевернув старую женщину на спину, понял, что она мертва. Пустые глаза застыли помутневшим стеклом. Темные пятна покрывали лицо Долорес. Как же могла зловещая прорицательница превратиться в такую тихую покойницу? Она стала совсем маленькой, легкой куколкой, покрытой морщинами. Руки безвольно свисали вдоль тела.
Лео смотрел на нее, держа голову на коленях. Судорожно вздохнув, попытался закрыть ей веки, но они не послушались. По-видимому, смерть наступила много часов назад, и тело уже остыло.
Лео охватила паника. «Должен же быть еще мальчик, ее внук. Как же его звали?..» — подумал он.
В доме стояла гробовая тишина.
— Я вернусь, — тихо пообещал Лео Долорес и вышел из дома. — Мы должны как можно быстрее дойти до дома Бартоломео и Люсии, — сказал он Ахмету.
— Что произошло?
— Хозяйка дома мертва. Здесь действительно произошло что-то страшное.
— Пойдем быстрее, я согласен. Твоей девушке нужна помощь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Молоко змеиной матери предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
1
Официально считается, что впервые яблочный сидр начал дистиллировать в 1553 году некий Жиль де Губервилль, живший в своем поместье на полуострове Котантен на побережье Ла-Манша, где между устьями рек Орн и Вир расположен опасный риф. По одной из легенд риф окрестили Кальвадосом — искаженное от El Salvador (по некоторым сведениям, El Calvador) название парусника испанской Непобедимой Армады, разбившегося здесь в 1588 году. Со временем новое название закрепилось и за этой частью Нормандии, и за производимым здесь яблочным бренди, или, как говорят французы, «о-де-ви из яблок» (eau-de-vie — «живая вода»). Популярность пришла к кальвадосу только во время 1-ой Мировой войны. В Испанию завезен впервые корсарами в середине XVI века.