Мэдисон Монтгомери родилась в богатой и влиятельной семье. После трагического происшествия девушке пришлось жить с запятнанным именем. Мэдисон поступила в академию Риверсайд и думала, что там сможет начать все с чистого листа. Но чего она не ожидала, так это столкнуться с компанией плохих парней, которые управляют школой. Когда Мэдисон привлекла внимание их лидера – Бишопа Винсента Хейса, перед ней открылся совершенно новый мир, о существовании которого она и не подозревала. Мир загадочных юношей, которые состоят в «Клубе Элитных Королей». И перед Бишопом – самым притягательным из них – Мэдисон просто не может устоять… «Короли» перевернули жизнь Мэдисон с ног на голову. Семейный секрет, таинственный дневник и головокружительные отношения с Хейсом. Во всем этом Мэдисон Монтгомери предстоит разобраться. И так ли она уверена, что знает хотя бы саму себя?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серебряный лебедь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Amo Jones
THE SILVER SWAN
Copyright © 2017. The Silver Swan by Amo Jones.
Published by arrangement with Bookcase Literary Agency and Andrew Nurnberg Literary Agency Cover: Jay Aheer from Simply Defined Art
© Солдатова П., перевод на русский язык, 2022
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Глава 1
Меня окружают бесконечные школьные коридоры, и я внутренне готовлюсь к своему первому дню в Подготовительной академии Риверсайд. Вокруг слышны звуки хлопающих шкафчиков и хихикающие голоса, но все, чего бы мне сейчас хотелось, — это пойти на могилу моей мамы. Отец перевез нас через весь штат, потому что нашел свою «единственную». Я начинаю думать, что он не умеет считать. Это будет его третья «единственная» после маминой смерти.
Дойдя до своего шкафчика, я открываю его, кладу внутрь новенькие учебники и достаю расписание занятий. Математический анализ[1]. Прекрасно. Мои кожаные браслеты стучат, я закрываю дверцу шкафчика и отправляюсь на урок. Сейчас сентябрь, так что, по крайней мере, я еще ничего не пропустила.
Остановившись на пороге класса, я смотрю на свой листок, чтобы убедиться в том, что номер нужной аудитории совпадает с цифрами на двери. Стараясь не обращать внимания на то, что на меня таращится около двадцати пар глаз, я нахожу способ выкрутиться:
— Это кабинет математического анализа?
Ко мне подходит человек, который, по-видимому, является учителем. За очками в темной оправе виднеются усталые глаза, а седина выдает возраст.
— Да, Мэдисон Монтгомери?
Сглотнув, я киваю.
— Да, это я.
— Добро пожаловать в Риверсайдскую академию. Я мистер Уорнер. Почему бы тебе не присесть?
Я улыбаюсь ему и, сжимая книги, иду к толпе сидящих на стульях студентов, а вокруг меня нарастает шепот.
— Мэдисон Монтгомери? Разве это не та девочка, чья мать убила девушку своего отца, прежде чем покончить с собой?
— Ты уверена? — спрашивает ее подруга, скептически глядя в мою сторону. — В газетах она казалась намного красивее.
— Да, это определенно она. Ее отец очень богат. Он из old money[2], а мать была скучающей домохозяйкой, которая поймала своего мужа на измене. Поэтому она заколола женщину до смерти, а потом выстрелила себе в голову — из дробовика Мэдисон.
Когда я опускаюсь на свое место, воздух начинает сгущаться.
— Ее дробовик? У нее есть дробовик? Фу. Лучше держись от нее подальше. Она может быть такой же сумасшедшей, как и ее мать.
Они смеются до тех пор, пока мистер Уорнер не щелкает пальцами, требуя внимания. Я ненадолго закрываю глаза, теряя всякую надежду на то, что смогу начать новую жизнь в новой школе. Ничто и никто не мог дать мне «новое начало». Кого я обманываю?
На первой перемене я иду к главному входу и сажусь на одну из ступенек. Планировка школы позволяет учащимся использовать лестницу для того, чтобы сидеть на ней во время ланча и перемен. Холл заполнен учениками, поэтому я предпочитаю обедать здесь, где солнечно и не так… людно.
— Привет! — раздается веселый голос, я оглядываюсь назад и вижу девушку размером с фею пикси.
Ее крошечное тело облачено в изысканную брендовую одежду, а белокурые волосы сияют на солнце. Я не могу не заметить того, что на месте металлических и кожаных браслетов, оплетающих мои запястья, у нее серебро и золото. Я сразу понимаю, что мы не сможем быть друзьями.
— Привет. — Я заправляю каштановые волосы за ухо.
Она все равно садится рядом со мной, откусывая бутерброд.
— Я Татум. Ты ведь новенькая?
Я киваю, слизывая сок от яблока с большого пальца.
— Ага. Извини, ты, наверное, не хочешь, чтобы нас видели рядом.
Она отмахивается от моих слов.
— Я знаю о тебе все. Мэдисон Монтгомери, семнадцать лет. Дочь убийцы, которая затем застрелилась. У отца целая куча денег. Приехала из Беверли-Хиллз в Хэмптонс. Я что-то пропустила?
Я медленно моргаю, прежде чем прищуриться.
— Ты забыла упомянуть мой дробовик.
Она нервно хихикает.
— Я знаю. Я просто надеялась, что это неправда.
— Вот как. Ты, наверное, все-таки не хочешь, чтобы нас заметили.
Я снова переключаюсь на свое яблоко.
Она качает головой.
— Нет, мы с тобой будем настоящими друзьями.
После перерыва я отправляюсь на следующий урок, и не успеваю я опомниться, как уже звенит звонок на обед. Татум настаивает на том, чтобы устроить мне экскурсию по школе, показывая на разные классы и рассказывая о том, куда я могу записаться. Во время обеда мальчики приходят со своей стороны школы, и мы все встречаемся в столовой, которая разделяет женскую и мужскую половины академии. Что касается богатства, все здесь, кажется, стоят примерно в одном ряду с Биллом Гейтсом, и я всерьез задаюсь вопросом, как, черт возьми, моему отцу удалось меня во все это втянуть. Да, мы богаты, но в этой школе есть и кое-что еще. Чтобы попасть сюда, ко всему прочему необходимо быть высокого происхождения.
Мы заходим в кафетерий, и Татум указывает на мою юбку.
— Ты можешь дополнить школьную форму аксессуарами. Мы можем подшить ее покороче, если захотим.
Моя школьная клетчатая юбка заканчивается чуть выше колен, и длина меня полностью устраивает. Я не хочу привлекать к себе еще больше внимания, поэтому отвергаю ее предложение.
— Спасибо, — сухо отвечаю я, прежде чем взглянуть на двери, которые открываются с мужской стороны. Компания парней проталкивается в двери, разговаривая и пересмеиваясь. Они моментально подчинили себе окружающую атмосферу. Их ухмылки дерзкие и самоуверенные.
— Кто они? — спрашиваю я, кивая головой в сторону компании, идущей к стене в дальнем конце правого крыла.
— Это — неприятности, — бормочет Татум, занимая свободное место за одним из столиков для пикника. Я внимательно за ними слежу. Они все горячие, очень горячие. Татум поворачивается, следя за моим взглядом.
— И эти стервы — тоже неприятности, — пробурчала она, указывая на девочек, которые сплетничали на уроке математического анализа.
— Что ты подразумеваешь под неприятностями? — спрашиваю я, игнорируя ее слова о девочках и отводя глаза от этой суеты.
— Я имею в виду, что они преуспевающие придурки, владеющие этой школой, и когда я говорю «владеют», то подразумеваю это совершенно буквально — по крайней мере, для Нейта. Здесь они управляют всем. Ученики Риверсайда — всего лишь пешки в их мерзких запутанных играх. Им принадлежит эта школа, Мэдисон.
— Ты говоришь так, словно это мафия.
Я снимаю крышку с йогурта.
— Они бы с легкостью могли ей оказаться, — отвечает она, открывая упаковку сока. — Судя по всему, они члены суперсекретного клуба. — Она наклоняется ближе и улыбается. — «Клуб Элитных Королей».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серебряный лебедь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других