1. Книги
  2. Стихи и поэзия
  3. Альбина Владимировна Шевырёва

Мимолетные Иллюзии

Альбина Владимировна Шевырёва (2024)
Обложка книги

Альбина Владимировна Шевырёва окончила Львовский государственный медицинский институт в 1972 году, а в 1981 году — ординатуру на кафедре первого Московского медицинского института по специальности кардиология. За время трудовой деятельности прошла этапы становления от участкового врача подмосковной поликлиники до заместителя генерального директора по лечебной работе Национального медико-хирургического центра им. Н.И. Пирогова (город Москва). Стихи начала писать достаточно поздно, вначале, как посвящения друзьям. И только в 1990-х тематика стихов приобрела более широкий диапазон.

Автор: Альбина Шевырёва

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мимолетные Иллюзии» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часы бьют. Всех

Глава вторая

Время совсем не драгоценно, потому что это иллюзия. То, что вы считаете драгоценным, это не время, а единственная точка, находящаяся вне времени — сейчас.

Экхарт Толле

Утомленное время

Скользило время по воде

И, ритм волны опережая,

Секунды пенные взрывая,

Звало противиться судьбе.

Сливалось с горизонтом, споря

С его границей уплощенной.

Кричали чайки, нервно вторя

Призыву к форме округленной.

Смеялось время, одеяло

Из облаков к себе тянуло,

С морем его объединяло,

Шалило и почти уснуло.

Остановилось утомленно

На самом краешке земли.

И замирали восхищенно

Ночи и дни.

Временной портал

Здесь скоротечно время и нарушены законы:

Пространственный и временно́й потоки

Забыли про начало и истоки.

Здесь даже не живут иконы…

Что здесь не так, где люди те, что верят?

Куда они пропали, в те ли двери

Вошли? Или здесь был портал,

Который их в себя вобрал?

Терялись странно корабли,

Их экипажи пропадали.

Сюрреализмом по Дали

Исчезновенья отдавали.

Винили черную дыру,

Бермудский темный треугольник,

А это — времени осколки

Мешали судеб мишуру.

Играло время в прятки лихо,

Преследуя и догоняя.

Чья это воля или прихоть —

Шутить, со временем играя?

Безвременье затеял кто?

Люди терялись в странном мире,

В пустынном брошенном эфире

Кричала тишина давно.

И было страшно и легко…

Вдруг разом все остановилось;

Все опустело, растворилось:

Мир сбросил времени манто…

Цена времени

Я знаю, нет у времени начала,

А бесконечность есть его цена.

Над морем чайка горько прокричала,

Суть времени испив до дна.

Почем сегодня времена

Средневековые и прочие?

Как часто ставят многоточие

Там, где в словах живет вина?

И сразу время заскучало,

Услышав каверзный вопрос.

О, скольких время обличало,

Скольких карало — не сочтешь.

И все же сколько стоит время?

Весьма сомнительное племя

Реальных гениев хотело оценить,

Пытаясь в деньги время уложить.

Как смело и свежо, как хороши расчеты,

Замысловаты формулы и одухотворен,

Тот, кто со временем затеял счеты

И в виртуальном мире заточён.

А время сжалось от обиды и испуга:

Его в тиски финансовых страданий?

И смотрят жалобно часы в глаза друг друга,

И опускают шлюзы расставаний.

И стрелки испугались, заметались,

В переполохе позабыв про вечность.

В песчинки раздробилась бесконечность,

И ничего, по сути, не осталось…

Украденное время

(Сюрреалистический рассказ)

Время — скользкая штука: упусти его один раз, и его нить может ускользнуть из твоих рук навсегда.

Энтони Дорр

Украли время, бросили в темницу

Небрежно, походя, взмахнув крылом

(Как будто окольцованную птицу),

Замок темницы заперли ключом.

Похищенное время билось в клетке,

Как птица феникс, огненным столбом.

Песочные часы гарантом черной метки

Застыли, бесконечности мостом.

Секунды разбегались, рассыпались,

Но были пойманы безвременья сачком.

Они грозили, плакали, срывались,

В плену вертелись яростным волчком.

Напрасно: утомленные минуты

Смирились сразу и сдались без боя.

И сбросили часы пространства путы:

Часы застыли, как солдаты, стоя.

Притом клеймили россыпи в секундах,

Их бесполезный и неслышный бег.

И, укорив в предательстве (абсурдно),

Вдруг сардонический включили смех.

~~~

Убитые секунды, распятые часы:

Отвержен здравый смысл, глаза пусты.

Сонм мыслей мимо стаей пролетает,

И капли тяжелеющей росы

С прозрачных лепестков роняют

Внезапно постаревшие цветы.

О книге

Автор: Альбина Шевырёва

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мимолетные Иллюзии» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я