1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Алиса Рубцова

Бессмертные узы. Книга вторая. Боги Олимпа

Алиса Рубцова
Обложка книги

Бессмертные Узы.Книга Вторая.Боги ОлимпаКарли Джейн узнала, что её Ангел Смерти, Танат, жив. Она сделает всё, чтобы найти его и вернуть в мир живых. Но закончится ли всё на этом, и что скрывают Боги Олимпа от них об их прошлом?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бессмертные узы. Книга вторая. Боги Олимпа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Ты отведешь меня к Морфею? — спросила я, когда он пошел дальше.

Не оборачиваясь, он шел по веками протоптанной тропе, и я шла за ним.

— А куда мы, по-твоему, идем? — ответил он вопросом на вопрос.

— И что это значит «тут вообще таких нет»? Дрейк хвастался каждому виндиго, которого встречал, что вы здесь все такие. И что он охотился вместе с Морфеем на материке.

— Чушь собачья! — фыркнул он, глянув на меня, когда я сравнялась с ним шагом, сейчас я заметила, что глаза его зелено-карие, — Он был здесь, но Морри его вышвырнул. Здесь мы начинаем охоту только в том случае, если охотятся на нас — закон Хранителей.

Я выгнула бровь.

— А как насчет Богов и Ангелов — подростков?

Он пожал плечами.

— Это было исключением. Ошибочным, кстати.

Я закатила глаза.

— Да уж.

— Почему ты так рвешься найти Морфея? — сменил он тему.

— Мне нужна его помощь.

Парень рассмеялся.

— И ты думаешь, что он поможет? В смысле, думаешь, что он вообще станет тебе помогать?

— Не знаю, — ответила я, — Может, и не станет. А тебе то что?

Он снова пожал плечами.

— Просто интересно. А почему ты уверена, что он просто не убьет тебя? Он ведь не такой, как мы, с ним ты так просто не разделаешься.

— Не уверена, — честно ответила я.

Он остановился, внимательно, с непониманием глядя мне в глаза.

— Тогда зачем идешь? — спросил он.

Вздохнув, я сказала правду:

— Потому что он — моя последняя надежда.

Парень молчал, и я огляделась.

Мы были на другой стороне острова, на побережье стоял домик, такой же, какие я видела в лесу, у которого была пристроена небольшая открытая веранда. Я не заметила ее, когда объезжала остров, она была скрыта под ближайшими к пляжу деревьями. В старом кресле времен второй мировой сидел парень лет двадцати трех на вид, но на самом деле гораздо старше. Его волосы до лопаток были собраны в хвост на затылке, лишь пара темных прядей падали на белое лицо, слегка прикрывая тусклые льдисто-голубые глаза. На тонких губах была полуулыбка.

— Спасибо, Скотт. Я услышал все, что мне нужно, — мелодичным голосом произнес Морфей.

Я взглянула на парня, он кивнул и ушел.

— Сукин сын, — выдохнула я.

Морфей тихо рассмеялся.

Будь он проклят — этот суперслух виндиго!

— Привет, Эйрена! — махнул он, ставая, — Я ждал тебя.

Я осторожно пошла к нему навстречу.

— Если знал, что я ищу тебя, почему ждал тут?

Он пожал плечами, сунув руки в карманы потрепанных коричневых брюк.

— Я не знал, зачем. Ты перебила столько виндиго, что можно было бы сделать вывод, что ты собираешься убить и меня.

Я не могла не усмехнуться.

— И ты, что?.. Испугался? — с сарказмом выдала я.

Морфей рассмеялся.

— Что ты, вовсе нет. Но и проверять не горел желанием, — мы встали друг напротив друга на расстоянии около метра, — Так что же тебе нужно?

Мы одновременно заметили что-то в небе. Да, твою ж мать! Это снова был Тони, он и здесь меня нашел. Чертов придурок! Он летел прямо на Морфея, но я использовала свои силы, оттолкнула его в сторону и шмякнула о землю, быстро шагая к нему.

— Какого хрена? — вопросила я, взяв его за грудки.

— Может, хватит уже меня швырять?! — возмутился он, поднявшись на ноги, — Я пытаюсь лишь защитить тебя!

— Не нужно меня защищать! — рявкнула я в ответ.

— Все это очень мило, — хлопнул в ладоши Морфей, — Но вам обоим лучше уйти.

— Что? — я пошла за ним, медленно шагающим к своему креслу, — Ты же меня даже не выслушал!

Он отмахнулся, не оборачиваясь.

— Не интересно. Забирай свою занозу в заднице и уходи, пока можешь.

Я остановилась.

— Помоги мне спасти Таната! — воскликнула я, всплеснув руками.

Он тоже остановился, оборачиваясь.

— Тебе-то это зачем? — удивился он, — Какое тебе дело до Ангела Смерти?

Немного растерявшись, я помедлила.

— Я… я люблю его… Он моя жизнь! И я…

— А мне зачем это? — подошел он вплотную, — Зачем мне помогать тебе?

— Ты же понимаешь меня, — с надеждой сказала я, а его глаза стали черными.

— Из-за этой любви я стал таким. Я тем более не стану помогать тебе! И мне от этого тоже никакого толку — только лишь еще больший груз вины!

Он хотел уйти.

— Я же сказала, Морфей: он — моя жизнь!

— И что? — воскликнул он, разозлившись.

Я вздохнула, понимая, на что я иду, и что Тони это вряд ли понравится, как и другим Ангелам и Богам, да и плевать.

— Взамен я верну тебе твою жизнь.

Морфей замер, раскрыв рот. А я смотрела не моргая в его глаза, которые снова стали голубыми.

— Ты понимаешь, что говоришь? — вымолвил он, — Понимаешь, на что идешь?

— Карли, ты с ума сошла?! — воскликнул Тони.

Я не обратила на него внимания.

— Я пойду на что угодно, чтобы спасти его, — уверенно сказала я, протягивая ему свою руку.

Он взглянул на мою руку, затем снова в глаза и пожал ее.

— Хорошо, «Карли», — усмехнулся он, но в мгновение снова стал серьезным, — Поклянись мне Божественной силой, Эйрена.

— Карли, не взду… — начал Тони.

— Клянусь, — кивнула я, призвав свою силу и повторила: — Клянусь тебе, Морфей, своей Божественной силой.

Я смогу помочь ему вернуться, помочь вновь стать Богом, а если нарушу эту клятву, стану такой же, как он. Но я и не собиралась его обманывать, хотя знала, что, если он снова нарушит законы, мы оба станем виндиго. Плевать я на это все хотела — я все сделаю, я готова была рискнуть всем ради Джека, и, когда я уже была так близко, я ни на секунду не сомневалась в своем решении.

— Где твой Танат, и откуда его надо спасать? — спросил он меня, когда мы вошли на его веранду.

Я вздохнула.

— Он в глубинах Тартара. Он… не смог пройти испытания до конца.

Морфей сел в кресло, закинув ногу на ногу, и развел руками.

— Где в глубинах Тартара? Он ведь огромен!

Я села на стул.

— Для этого мне и нужен ты — Аид его не видит, но ощущает присутствие живой души ангела. Только ты сможешь помочь мне увидеть его и найти, потому что ты…

–…ни жив, ни мертв, — закончил он, вздохнув, — Да, я знаю. Но ведь это же еще не все.

Я кивнула.

— Ты поможешь мне попасть в Царство Мертвых, желательно, при этом, не убивая. И вывести Джека. Э-э-э… то есть, Таната.

Он усмехнулся.

— Кто тогда вернет меня к жизни? И это весь план? Найти Ангела Смерти и вывести? И за это ты вернешь меня?

Я снова кивнула.

— Да, все так. И было бы здорово, если бы все было так просто, как ты говоришь.

Морфей хохотнул.

— А вот это как пойдет. Сама понимаешь, Тартар — это не Гавайи.

Я вздохнула.

— Да, я так и думала.

— Ты хоть понимаешь, что натворила?! — вдруг вопросил молчавший до этого Тони.

— Да, понимаю, — уверенно ответила я.

— Ты понимаешь, что это не отменить, что ты рискнула всем?

— Понимаю! — почти рявкнула я.

— Ты же можешь потерять все!

— А что мне терять без него?! — воскликнула я, вставая, — Что тебе терять? Только не говори мне, что ты жаждешь вернуться к своим обязанностям! Что ты спишь и видишь, как возвратишься в Тартар, как будешь приходить на землю за душами измученных, истерзанных людей, которые хотели жить!

Он замолчал. Да, я задела его за живое, за самое больное. Но я должна была это сказать. Темные глаза парня стали еще темнее, он молча прошел к морю, распахнул свои крылья, еще раз взглянул на меня и улетел. Пусть обдумает все, а я пока продолжу свое дело, я не могу сейчас останавливаться или отвлекаться.

— А знаешь, — начал Морфей, — Он бы нам пригодился.

Я выгнула бровь.

— Что? Зачем?

— Ну… — протянул он, — Нам бы не помешали жемчужины Персефоны. Сестренка случайно не одолжила тебе несколько?

Вздохнув, я обрушила руки на колени.

— Нет. Она посчитала, что это самоубийство!

Морфей издал нервный смешок.

— Она еще никогда не была так права.

Я состроила гримасу.

— Очень смешно. Ты знаешь, где еще можно их достать?

Он пожал плечами.

— Возможно, я знаю о парочке мест, где Персефона их спрятала на Земле, чтобы в любой момент вернуться к любимому.

Я снова вздохнула.

— И где эти места?

Мне казалось это полным бредом, но ему не было смысла врать — от этого зависела и его жизнь тоже.

— Одна из них — на Родосе, в храме, другая на Янисаде, третья на острове Тасос, а четвертая на Нисиросе. Но они очень хорошо охраняются.

Сощурив глаза, я наклонилась к нему.

— Откуда ты это знаешь?

Морфей вздохнул и откинулся на спинку своего кресла.

— Пытался как-то раз спереть их. Получил молнию…

Я поджала губы и выпрямилась.

— М-да… Веселая история. А Тони-то нам зачем?

Он криво улыбнулся.

— Так ведь он их спрятал по ее поручению. И только он, Персефона и Аид могут взять их из тайника без последствий. В смысле, не поджарившись.

Получается, что он с самого начала мог помочь мне, просто отдав парочку этих жемчужин, но не стал. Конечно, неизвестно, что стало бы там со мной без Морфея и куда бы я попала, но все же. Да, тот еще помощник. Вместо того, чтобы сразу отправить меня в Тартар, он только и делал, что мешался под ногами и ставил палки в колеса — он с самого начала не хотел, чтоб я искала Джека, и тем более Морфея. Я вздохнула, понимая, что помощи от него не дождешься.

— Других вариантов нет?

Морфей тоже вздохнул, потерев лицо руками.

— Есть, конечно. Но с большей вероятностью смерти.

Я провела рукой по волосам.

— Что за вариант?

Он поднял палец вверх.

— Всего один, на самом деле. Яд вератрин. Он замедлит твое сердце настолько, что ты почти не будешь дышать. И будешь полумертва примерно минут сорок, но ты знаешь, что в Тартаре время течет по-другому. И если не дать противоядие через сорок минут — ты умрешь.

— Так себе перспектива, — усмехнулась я, задумавшись.

Если ничего не получится, и я не смогу его вернуть — и в чем тогда смысл? Я должна попробовать, иначе все, через что я прошла — было впустую.

— Рискнуть и умереть, потеряв все, — начал он, задумчиво, — Или не рисковать и все равно лишиться смысла существования. Сложный выбор.

Я шумно выдохнула. Солнце только-только вставало над морем, и я уже знала, как поступлю, глядя на ярко-оранжевые лучи.

— Я за риск, — уверенно приняла я решение, посмотрев на Морфея, — Я не могу не рисковать.

Он с улыбкой выпрямился.

— Иначе бы ты не пришла сюда, — он сложил пальцы вместе, — Главное — не забывай, что ты дала мне клятву.

Конечно, как о таком забудешь — мне ведь совсем не хочется стать виндиго и жаждать человеческой плоти. Меня передернуло.

— Не забуду.

Умирать совсем не хотелось, когда я была так близко, но хуже смерти было знать, что я больше никогда его не увижу, что ему сейчас гораздо хуже, чем мне, и понимать, что я ничего не смогла сделать, чтобы спасти его, чтобы спасти его живую душу (как я надеялась) из Царства Мертвых. Я очень надеялась, что он по-прежнему остался моим Джеком, и тем Танатом, который тысячелетия назад взял меня за руку, но так и не успел сказать о своих чувствах. Вот только осталась ли я той самой Карли?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бессмертные узы. Книга вторая. Боги Олимпа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я