Очутившись в магическом мире в чем мать родила, я умудрился стать живым Повелителем Смерти. Однако, нежить не желает мириться с таким командующим и готова растерзать меня при первой же возможности. Теперь мне предстоит не просто выжить, но и позаботиться о моих новых подданных…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ущербные. Книга 1. Рождение империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11.
Мертвые земли. Замок Повелителя Смерти.
На площади стояла полнейшая тишина, даже люди стояли, открыв рот. И только стон Морала и Гимбала ее нарушил:
— М-м-м-м-м. Повелитель, пощади. — одновременно застонали Морал и Гимбал.
— Теперь ты признал меня Повелителем? Я же тебе говорил, что ты бы взвыл от ужаса, знай ты о моих наказаниях. Никто не смеет вредить моим гостям и друзьям. Никто из нежити не посмеет больше идти против моей воли. — ответил я Моралу, а потом повернулся к Гимбалу и продолжил:
— А тебе показалось наказание Элиота слишком легким? Ты решил, что это мой предел и меня можно ослушаться, да еще и подвергнуть смертельному риску моих друзей? Ты ведь понимал на, что шел, в отличии от Морала. — и уже повернувшись к остальной нежити добавил:
— Это будет для всех уроком. За каждую попытку пойти против моей воли или за то, что кто-то из вас подвергнет моих гостей или друзей смертельному риску, будет наказан еще строже. Вне зависимости от того, сам он это сделает или не сделает ничего, чтобы это предотвратить. Исполнять. — приказал я.
Я никогда не видел, как быстро могут бегать скелеты. Только кости захрустели и лопаты засверкали, удаляясь. Видимо нужный эффект я все-таки произвел.
— Да-а-а. Умеешь ты нагнать жути, брат. — еще не отойдя от увиденного и услышанного, проговорила Иринка.
— Я не хочу, чтобы с вами еще что-нибудь плохое случилось. Как вы себя чувствуете? — обратился я уже ко всем людям. Они не разошлись, а остались стоять перед трибуной.
— Все в порядке. — ответила Ирина за всех. — Нас Лия подлечила и сказала, что завтра к вечеру мы восстановим всю потерянную кровь.
— Есть еще один не решенный вопрос. Лия, хочешь стать высшим вампиром?
— Нет, повелитель. Я недавно стала вампиром.
— Это не важно, сил у вас пятерых сейчас одинаково и намного больше, чем было у Морала. — перебил я ее.
— Я не об этом. — ответила Лия. — Я стала вампиром недавно и еще помню, что значит быть живой. Я бы хотела сопровождать тебя в твоих путешествиях, если это возможно. А у Высшего вампира будет слишком много дел здесь. Я бы хотела, чтобы Высшим вампиром стал Дарк. Он этого достоин больше, чем я. Это он первым смог вырваться и открыть комнаты с Мирой, Николасом и Элиотом. Это они смогли перебить вампиров больше чем я.
— Что скажете, Мира, Элиот, Николас?
— Мы бы хотели, чтобы ты назначил Дарка высшим вампиром. — хором ответили все трое.
— Ну, что ж. Завтра я назначу тебя высшим вампиром, Дарк.
— Я не подведу, вас, Повелитель.
— А сейчас людям отдыхать до завтра. Займитесь тем, чем хотите. Можем устроить небольшой праздник с пресным мясом на берегу озера. Теперь в озере можно купаться, питьевую воду мы теперь берем из колодца, который я очистил от энергии смерти.
— Да-а-а-а. Закричала Иринка, подняв руки вверх и подпрыгивая.
— Повелитель, зачем же давиться пресным мясом, когда есть соль и приправы? Пока ты летал, мы обшарили пещеры и нашли соль, приправы и еще много чего полезного. Только тебе нужно очистить специи от энергии смерти. — сказала Лия, улыбаясь во весь рот.
— Повелитель, ты позволишь нам устроить тебе и твоим гостям праздник сегодня? — спросил Дарк.
— Да, конечно. Благодарю вас.
— Тогда, мы просим никому из вас не заходить туда, откуда видно озеро. — попросил Дарк.
— Хорошо. — ответил я.
Вампиры переглянулись и разбежались в разные стороны.
— Тогда идите, готовьтесь к отдыху. Вы его заслужили. — обратился я к оставшимся.
А сам развернулся и пошел к Грарху. Я совсем забыл про него. Надо посмотреть, как он там. Ведь я вливал в него ману такими потоками, что он мог рассыпаться. Надо его подлечить. Иринка, не желая отходить от меня, вцепилась обеими своими ручонками в мою левую руку. Так мы и добрались до Грарха.
— Прости, что не сразу зашел к тебе. Как ты? Я тебя не сильно ранил? — спросил я у Грарха, когда мы до него добрались.
— Никаких смертельных повреждений, вы мне не нанесли, Повелитель.
— Я осмотрю тебя.
Грах был сделан из множества костей самых разных живых существ. Тут были и люди и животные. Предположу, что были кости разумных и других рас. Каждая часть тела дракона была сложена из разных костей. Не было такого, что череп, к примеру, это череп какого-то огромного животного. И череп, и лапы, и хвост, каждая часть тела была сложена из множества мелких костей. Ну, мелких по сравнению с размерами самого дракона.
Разглядев весь его скелет детально, я нашел сильные повреждения костей. Где-то треснули кости, где-то совсем отвалились. Я стал его лечить. На его полное восстановление у меня ушло около часа. Пришлось сначала залечить все трещины тонкими потоками энергии смерти, а потом восстановил отсутствующие, уже большим потоком.
— Эти раны считаются сильными. Я их тебе нанес тем, что пропускал через тебя маны больше, чем ты тратил?
— Повелитель, я вам благодарен за то, что смог узнать, какую скорость способен развить и, как это делать. Я и не подозревал, что способен на такое. И да, раны от переизбытка маны. Это внешние раны. Были еще внутренние. Чрез меня никогда не проходило столько маны. Я теперь сам могу ее поглощать в огромных количествах. Благодаря вам. Я буду тренироваться, если вы позволите. Чтобы самому иметь возможность развивать такую скорость.
— Конечно можно. Только не сегодня. Прости меня и спасибо тебе, Грарх.
— Вам не за, что меня благодарить. Я ваш вечный слуга.
— Я бы предпочел, чтобы ты был моим другом, а не слугой.
— Значит, я им стану, Повелитель.
— Чем бы нам с тобой заняться, пока нам готовят сюрприз? — спросил я Иринку, взяв ее на руки.
— А давай подберем мне оружие, чтобы я могла себя защищать.
— Давай. Пошли в оружейную.
Добравшись до оружейной, я опустил Иринку на пол. Ей десять лет и она уже девочка большая, поэтому на руках таскать ее не стоит. Но я очень перепугался за нее и просто не хотел отпускать ее от себя. А она в свою очередь не хотела отходить от меня.
— Да. Давненько я не был в оружейной. Сколько тут всего понатаскали. Это все вампиры в замке понаходили?
— Не только, мы тоже кое, что принесли. Вот этот боевой молот я нашла, а Мира его сюда принесла. Я сама не подняла бы.
— И какой тип оружия ты себе хочешь подобрать?
— Я бы хотела кортик и какую-нибудь короткую рапиру.
— Ну, давай поищем. Заодно поищи два одноручных меча. Мой лучше с собой не таскать. И я бы хотел освоить еще тактику боя с двумя мечами.
Мы какое-то время поискали и нашли не плохие кортик и короткую рапиру для Иринки. Но мне толком ничего не нашли.
— Слушай, а ведь у меня есть еще оружие в донжоне и в сокровищнице. Пойдем там посмотрим?
— Пошли. Ты покажешь мне свою сокровищницу?
— Конечно, покажу.
Когда мы пришли к донжону, я сказал Ирине:
— В донжоне долго задерживаться не будем. Тут очень большая концентрация магии смерти. Быстро посмотрим, если что понравится, берем и уходим.
— Хорошо, я поняла.
Зайдя в донжон, у Иринки разбежались глаза:
— Сколько тут у тебя магических вещей!!! И это все твое? Ты вообще знаешь, что это такое? — показывая на черный медальон. Захлебываясь от восторга спросила Иринка.
— Нет. Медальон какой-то.
— Какой-то? КАКОЙ-ТО???!!! Да это же Великий медальон некромантии. При помощи него, даже недоучка за раз сможет поднять армию мертвых, размером с целую страну. Правда и сам превратится в нежить. — хихикнула Иринка и продолжила:
— Только повелитель Смерти может использовать его без вреда для себя. А это… А это… Это же кристалл бури!!! Он же способен вызывать бури и тайфуны, он может сносить полчища тяжелейших врагов, как пушинки и сбрасывать их в том месте, куда укажет маг, владеющий им. Обалдеть. У тебя тут такие артефакты, что за них можно купить несколько государств людских и гномьих. Да еще и пару эльфийских рощ прикупить можно.
— Ты помнишь, что тебе тут долго нельзя находиться? Мы ищем тебе рапиру и кортик.
— Да, точно. Пошли на второй этаж. Тут вроде их нет. — сказала Иринка и потащила меня за руку.
Мы поднялись на второй этаж и она практически с порога закричала:
— Вот он, вот он!!! Этот хочу.
Я глянул на кортик зрением энергии смерти и чуть не присвистнул. Над ним светилось название: «Клинок перемещения».
— Давай так. Я сначала проверю этот клинок, испытаю его и определю его магические свойства. И только потом решу, дарить его тебе или нет. А сейчас идем в сокровищницу. Рапиру там найдем.
— Ну-у-у-у, я хотела сразу забрать.
— Ну, если сразу, то тогда в донжоне выбирать не будем. И рапиру, и кортик в сокровищнице выберешь
— Нет. Я согласна, подожду. — тут же пошла на попятную Иринка.
Добравшись до двери в сокровищницу, я сказал:
— Закрой глаза.
— Зачем? Я же ничего не увижу.
— Так глаза и нужно закрывать, чтобы ты ничего не увидела. Сейчас глаза закроешь, а, когда я скажу, откроешь.
— Ладно. — сказала Иринка и закрыла глаза.
Я открыл ворота в сокровищницу и сказал:
— Открывай.
Ирина открыла глаза и застыла в изумлении.
— Да, кто ж так хранит казну? Это кто все свалил в одну кучу? Ох, хорошо, что мой отец этого не видит.
— Да-а-а. — протянул я. — Не такого эффекта я ожидал, но и так сойдет. — Дело в том, милая Ирина, что мне это все досталось по наследству и раскладывать это все по полочкам, у меня не было ни времени, ни желания. Я, как-то больше за ваше и свое выживание беспокоился. А нежити до этих блестяшек дела нет вообще. Они, как Плюшкины живут и за это я им благодарен.
— Как кто они живут? — спросила Иринка.
— В моем мире, был такой человек по фамилии… точнее из рода Плюшкиных. Так вот он нес домой все, что только мог. На всякий случай, вдруг пригодится. Оно ему, конечно, не пригодилось и из дома у него получилась помойка. Но с тех пор такое поведение начали считать болезнью и назвали синдром Плюшкина.
Так вот нежить, точно такая же. Убили живых и принесли в замок вместе со всем их добром. Но они хотя бы рассортировывают. Блестящее, в эту яму, магическое в донжон или Повелителю. Помнишь, сколько сгнивших шкур и вещей мы вытащили и сожгли? Вони было-о-о.
— Ясно. Стой, в какую яму блестяшки скидывали?
— В эту. В этой комнате пол только на две плитки по краям, остальное яма. Очень глубокая. Не многим меньше километра. — пояснил я.
— Что???!!! Если все это засыпано сокровищами, как снаружи, то ты богаче нескольких людских государств и нескольких гномьих кланов, вместе взятых. — округлила глаза Иринка.
— Не думаю, что там такие же сокровища. Предполагаю, что чем ниже, тем ценнее. Поскольку начала набираться эта ямка не один десяток тысяч лет назад. — равнодушно подметил я.
— Ско-о-олько? Несколько десятков тысяч лет назад???!!! Да ты представляешь, что там может лежать? Там могут быть сокровища, которые считались утерянными, которым просто нет цены.
— Честно? Не представляю. Я тут недавно и пока меня это мало интересует. Вот наведу порядок, создам свое государство, может и найду время перебрать этот хлам.
— Хлам? Хлам!!!??? Да, как ты можешь… — возмутилась Ирина.
— Стой, мы тут пришли выяснять историческую ценность моих сокровищ или все-таки выберем тебе рапиру?
— Давай выбирать рапиру. — быстро отойдя от возмущения сказала Иринка.
— Только не поранься, тут понакидали и монет и оружия и украшений. Вобщем все, что блестит. — улыбаясь произнес я.
Где-то с час мы потратили на поиски рапиры, но все же нашли ее. Рапира была короткой, отлично сбалансированной и очень удобной. Такое ощущение, что она была сделана для ребенка. Она отлично легла в руку Иринке. Та помахала рапирой, попрыгала с ней и сказала, что выбирает ее.
Защитная дужка и крестовина были инкрустированы драгоценными камнями. Навершие составлял один огромный драгоценный камень черного цвета. Рукоять была покрыта непонятным мне материалом, чем-то напоминающим нашу резину или силикон, но явно не они. Оно увеличивало силу трения, так, что ты просто не выпустишь рапиру из рук, пока не разожмешь пальцы. Ребро, лезвие, дол и острие были выполнены из какой-то черной стали или не стали. Но металл был очень крепким, казалось, что кувалдой со всей дури ударь поперек клинка и даже не поцарапаешь.
И вся рапира была покрыта какими-то, то ли письменами, то ли рунами, то ли рисунками. Вобщем это была не рапира, а произведение оружейного искусства, каких-то очень великих мастеров. Хотя магии я в ней не почувствовал вообще.
— Чувствую себя Скруджем Макдаком. — сказал я, выбираясь из очередной ямы золота, в которую зарылся в поисках очередных ножен для рапиры.
— Это кто такой? — спросила Иринка.
— Это такой мультипликационный персонаж в моем мире.
— Какой персонаж?
— В моем мире, люди умеют делать нечто вроде иллюзий, только эти иллюзии отображаются на прямоугольнике перед тобой, а не в голове. Так вот, люди придумывают истории с вымышленными персонажами. То есть с персонажами, которых не существует. Ведь нарисовать можно все, что угодно, как и сотворить в иллюзии. И вот одного из таких персонажей зовут Скрудж Макдак. Он утка ростом с человека и напоминает человека, своим поведением, умением говорить и поступками. В этой иллюзии вообще нет людей, эльфов или гномов, там вместо них человекоподобные звери. Так вот, Скрудж Макдак очень богатый персонаж, у него много золотых монет в своем личном хранилище, ну или сокровищнице. И он каждое утро заходил в свою сокровищницу и купался в своем золоте. Ему это было приятно. Вот и я, в поисках ножен и рапиры для тебя, роюсь и купаюсь в своем золоте, как Скрудж Макдак.
— Да-а-а. Интересный у тебя мир. Но купаться в твоем золоте мне тоже нравится.
Потом мы еще с полчаса искали подходящие ножны, перепробовав несколько найденных, мы все же нашли те ножны, которые были именно от этой рапиры. Я узнал их по стали, из которой они были сделаны и рунам. И, как ни странно, ножны не были украшены драгоценными камнями.
Выбравшись из сокровищницы, мы увидели Миру, которая спокойно ждала нас у входа.
— Повелитель, позвольте мне поговорить с герцогиней. Я приведу ее к озеру. А вы подходите туда минут через пятнадцать.
— Ты не против? — спросил я Иринку.
— Нет. Встретимся на озере. — она отдала мне рапиру, наклонила мою голову к себе, чмокнула в щеку и пошла с Мирой.
Я вернулся в Донжон и забрал оттуда кортик с ножнами. Посмотрев на него еще раз более пристально, я вынул кортик из ножен и увидел, что он сделан из такой же стали, что и рапира. И руны очень похожи. Но в нем чувствовалась магия, а в рапире нет. Я потихоньку подал ману в кортик, он начал потихоньку светиться, но свечение было видно только зрением энергии смерти. Обычным зрением я его не видел. Я подал больше маны и он стал светиться сильнее. И так длилось до тех пор, пока я не понял, что кортик полон магии. Что-то, как будто, щелкнуло.
Я стал рассматривать кортик дальше, но не мог понять, что надо делать дальше. Я повертел его, присмотрелся к рунам, но ничего не нашел. Тогда, вспомнив, что на табличке возле него было написано «Клинок перемещения», я решил поступить с ним, как со своей способностью. Я просто мысленно представил место, в двух метрах от меня и мысленно скомандовал «Сюда». И тут же очутился на этом месте. Потом посмотрел на кортик, из которого ушла мана и опять, представив место рядом с собой, скомандовал «Сюда», но ничего не произошло. Тогда я наполнил кортик маной и повторил команду.
Я поэкспериментировал с дальностью и возможностью телепортироваться выше, со скоростью наполнения клинка маной и, удовлетворившись результатами, решил опробовать кортик на прочность и остроту. Я поднял полено и попытался снять с него стружку, приложив усилие, как к обычному ножу. В результате я моментально стесал толстый кусок древесины с конца полена, как будто топленое сливочное масло разрезал. Дальше я уже аккуратнее снял вторую такую же стружку. Бросил полено и пошел в кладовую. Взял оттуда какой-то сломанный толстый металлический инструмент и разрезал его. Труднее, чем дерево, но разрезал, почти не прилагая усилий.
«Вот это ножичек». — подумал я.
Я опять вышел во двор, поднял с земли камень и решил попробовать заточить его. Вот камень уже резался очень тяжело, но все же резался. Я заточил кортиком камень. При этом на кортике не осталось ни одной зазубрины. Он не затупился вообще.
«Так, с кортиком все понятно. Теперь, что с рапирой?».
Я осмотрел рапиру и с удивлением обнаружил в ней магию.
«Как? Ведь ее там не было». — мысленно удивился я.
Посмотрев зрением энергии смерти, я увидел, что несколько драгоценных камней на защитной дужке светятся.
Решив, на всякий случай, обезопасить моих постояльцев, я моментально выбежал за стену замка. Я попробовал влить ману в рапиру, не получилось. Потом, осмотрел внимательно рапиру и всмотрелся в руны на лезвии. Они начинались от пятки и шли к острию. Я, попробовал в воздухе начертить первую руну, которая находилась ближе всего к эфесу. И я увидел обычным зрением, как засветился первый камень на защитной дужке.
Тогда я отвернулся от замковой стены и махнул рапирой перед собой по горизонтали. Тут же в ту сторону полетела изогнутая, тонкая, но видимая дуга, срезая все на своем пути, она срезала несколько деревьев и часть здоровенного валуна.
— Охренеть… дайте два. — сказал я вслух и подумал:
«Ну, а что? Сам хотел чем-то побаловать Иринку. Только надо, чтобы она сначала научилась аккуратно пользоваться оружием, а то отхватит себе или кому другому часть тела, а я виноват останусь, что доверил ребенку такое оружие».
Теперь надо повторить эксперимент. Я попытался влить ману в рапиру, но ничего не вышло, она не принимала ману. Странно, а, как тогда она зарядилась? Так, что я делал после того, как проверил рапиру на заряд маной и она оказалась пустой? Ага. Я вернулся к камню, который точил и поточил его кортиком — не помогло. Тогда я поточил то же самое полено — не помогло. Поточил камень и полено рапирой — не помогло. Еще раз влил ману в рапиру — не влилась. Ну, теперь попробую телепортироваться с кортиком. Наполнил кортик маной и телепортировался.
Вот тут у рапиры и засветился один драгоценный камень, но только видно это было зрением энергии смерти. Я портанулся еще несколько раз по дороге за стены замка и на рапире засветилось еще несколько камней. Потом я начертил опять туже самую первую руну и махнул рапирой. Заклинание сработало и принцип заряда рапиры маной я понял. Еще немного поэкспериментировав, я отправился на озеро и застыл от изумления…
На озере был сделан пирс, не из досок, а из бревен, распиленных вдоль напополам. На берегу был накрыт стол, не далеко от него стоял МАНГАЛ. А люди были одеты в КУПАЛЬНИКИ. Точнее мужчины в купальные трусы, а женщины, девушки и Иринка в купальники. Иринка была одета в детский купальник, а остальные представительницы прекрасного пола в БИКИНИ. Я потряс головой и похлопал себя по щекам. Наваждение не исчезло.
— Это не иллюзия, Повелитель. — сказала Мира.
— Это наш сюрприз для вас, Повелитель. — поддержал ее Дарк.
— Но откуда???!!! Как???!!! — все еще не придя в себя, удивился я.
— Повелитель. Вы дали нам свою кровь. Через нее мы многое узнали про вас, но не все. Мы поняли, что вы скучаете, по той жизни, к которой привыкли и решили сделать вам приятное. — ответил Николас, стоя у мангала и жаря на нем мясо.
— Но купальники, где вы взяли? И, как согласились люди надеть купальные трусы и бикини?
— В той пещере, откуда вы спасли ваших гостей, было много чего интересного, в том числе и ткань. Там еще нашлись и соль с приправами. Мира нашла овцу. Я не нашел Шам…пу..ров, но наложил металлических прутьев и получилась решетка бар-би-кю. А люди, вам благодарны и если бы мы их попросили ходить голыми, они бы согласились. Они вас любят и доверяют вам.
— Это правда. — покраснев, сказала Мари.
— А почему мне не дали соль и специи очистить от энергии смерти?
— Мы теперь сами умеем очищать и насыщать предметы энергией смерти. В нас течет ваша кровь. Правда, можем мы это делать пока только на маленьких предметах, но мы тренируемся. — ответил Элиот.
— Мира, а где ты нашла овцу?
— В проклятых землях. Она застряла в колючем кустарнике. Рядом никого не было, я и взяла ее. Я еще ящеров принесла.
— Спасибо, вам огромное. Я вам всем очень благодарен за этот сюрприз. Девчонки, вы просто сногсшибательно выглядите. От вас нельзя глаз оторвать.
— Так и не отрывай. — сказала Алиэтта и повернувшись ко мне боком, приняла очень соблазнительную позу.
— Держи. Это твой Мо… хи.. то. — еле выговорил Даниил. И протянул мне стакан с зеленой жидкостью, на краю которого, был воткнут листок вместо дольки лайма.
— Извини, Повелитель, алкоголя у нас нет, поэтому и Мохито безалкогольный. — сказал Дар.
— Но это лучше, чем просто вода. — сказала Иринка.
Я взял кружку и отпил. На мохито это не было похоже совсем. Но вкус был действительно лучше, чем у простой воды.
— Вот, переоденьтесь. — протянула мне купальные трусы Лия.
— Я предлагаю выпить за преображение нашего Повелителя. — сказала Лия, после того, как я вернулся.
— За какое преображение? — спросил я.
— За физическое.
— А ты про мое тело? Так я давно себе фигуру подправил.
— Я про ваше тело, но не про фигуру. — показывая мне на голову, сказала Лия. — Так вы еще не видели?
— Не видел, что?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ущербные. Книга 1. Рождение империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других