Далекое будущее. Человечество основало колонии на других планетах, но спустя века колонисты забыли об этом. Одна из колоний скатилась до уровня Средневековья, самым могущественным государством которого стало Королевство Пеллийское. До вельможного уха Энгарда Дерица, давно возглавляющего тайную службу Королевства, доходят слухи, что принца Инго видели в компании отпетого мошенника, хорошо известного всему Югу. Встревоженный, Дериц тотчас же обращается к своему другу князю Маттеру, человеку могущественному и таинственному. Маттер не может отказать в помощи Трону. На своем воздушном корабле он летит туда, где его ждет одна из тайн этого мира – забытая, но смертельно опасная…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь пляшущей тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Серо-голубой экипаж коменданта с рычанием взял подъем на холм Эстро, свернул налево за фонтаном и вскоре остановился в десятке шагов от солидного двухэтажного особняка, недавно перестроенного согласно моде новой эпохи. Водитель, юноша в ладно сидящей на нем форме Королевского Воздушного Флота, выскочил на брусчатку, скрипнул тяжелой пассажирской дверцей:
— Вот тебе на стаканчик, парень. — В ладонь ему упала серебряная монета, и князь Маттер, схватив прямоугольную сумку с плетеными кожаными ремнями, быстро зашагал к ступеням подъезда.
Двери особняка распахнулись раньше, чем князь поднялся на последнюю ступеньку: очевидно, кто-то увидал его из окна. Крупный, благообразного вида дворецкий склонился перед гостем в низком поклоне.
— Мы давно ждем вас, ваша светлость…
— Господин граф, я надеюсь, у себя?
— Ему сейчас докладывают о вашем прибытии.
Сбросив на руки слуге свою длинную кожаную куртку, Маттер споро взбежал по лестнице. Хозяин уже стоял на пороге своего кабинета. Они обнялись как старые друзья.
— Ты подзадержался, — сказал Дериц.
— Обходили шторм, да еще и опять проблемы с одним из двигателей, — Маттер подошел к письменному столу, налил себе в стакан фруктовой воды из графина, быстро выпил. — Этот поход оказался неудачен: я не получил того, что хотел, только потратил деньги и надолго испортил себе настроение… впрочем, это не важно. Пока мы ехали, я успел прочитать твое послание, и сдается мне, что ты снова выложил далеко не все, что знаешь об этом деле. Не так ли?
— Веришь, я написал почти все, что знал на тот момент. Сейчас появилось еще кое-что. Обстоятельства, которые, возможно, немного упростят нам задачу.
Граф Дериц опустился в свое рабочее кресло, взял со стола длинный серебряный карандаш, повертел его в пальцах, собираясь с мыслями.
— Господин Терсио никак не занимал меня в последнее время, — заговорил он, — потому что мне он представлялся персонажем довольно серым, а вокруг, особенно в столице, вполне хватает более пестрых птичек. Северные наши соседи, засылающие шпионов едва не сотнями, запутавшиеся банкиры, которые с радостью готовы послужить нашим конкурентам… Однако теперь придется раскручивать именно его. Старик Ларне, — Энгард пристукнул карандашом по столешнице и отбросил его прочь, — недвусмысленно предложил мне принять меры относительно принца Инго — и логика в его предложении есть. Но поступить так — значит обгадиться на веки вечные, и то, что пугает старого маразматика, не должно пугать Серебряный Покой.
— Меры? — поднял брови Маттер. — Относительно принца крови? Он спятил?
— Принц Инго, невзирая на свою высокую столичную должность, служит, тем не менее, довольно далеко, а именно — в Майли, — вздохнул Дериц. — И таково было его собственное желание. Трон это желание удовлетворил… по разным, я так думаю, причинам. Во-первых, Инго берегут от влияния противоборствующих дворцовых партий, а во-вторых, через Майли идет почти вся наша торговля с Западным Континентом. И именно в Майли сидят их деловые представители, о чем ты, конечно, знаешь не хуже меня. Поэтому роль Инго, как я понимаю, достаточно серьезна. Но это Юг, Маттер. А господин Терсио, как говорят, имеет целую армию должников из старинных южных семейств. Понятно, что старому Ларне тотчас же привиделся мятеж — на меньшее он, видите ли, не согласен.
— Н-ну… мятеж. Да уж, отсутствием фантазии его не попрекнешь. Вот только зачем это нужно Седжу Терсио? Предел его масштаба, с учетом принца в качестве пушки, — мелкий шантаж Трона. Неприятно, не спорю. Даже, пожалуй, скандально, но не более.
— Любой скандал нам сейчас поперек горла, — Дериц поднялся из кресла, подошел к стенному шкафу и достал кувшин вина. — Все вокруг стало шатким. Мало кто в столице может похвастаться устойчивостью своего положения, да тут еще и провал на важнейших переговорах в Рашеро… а вот Терсио, наоборот, господинчик вполне шустрый. И если у него появилась амбиция попробовать себя здесь, в прямой видимости дворца Его Величества, — что ж, придется его амбицией заняться всерьез. А то как бы этой его провинциальной слабостью не воспользовались те, кто реально может наделать дел в великолепном нашем Королевстве Пеллийском.
— Быть может, — хмыкнул князь, — господину Терсио лучше было бы просто… исчезнуть?
— Что-то ты стал кровожаден, — рассмеялся Дериц, наливая вино в стаканы из полупрозрачного красного камня с удивительным дымчатым рисунком в глубине, — особенно в последнее время.
— В том же Рашеро поступили бы именно так.
— Но мы — не в Рашеро. И мы должны учитывать последствия… Сейчас мне нужно представлять себе, что творится в голове у этого деляги и зачем ему понадобился младший принц, который сам по себе хитрец еще тот. Выйти на Терсио в лоб мы не сможем — в тех краях у меня почти не осталось верных людей, и помочь тебе, считай, некому. Но есть один интересный нюанс, о котором мне рассказали буквально вчера: по некоторым слухам, все большие успехи Терсио, вроде тех серебряных рудников на острове Регул, которые он умудрился продать аж трижды, были измыслены не им самим, а некоей особой, с которой он несколько лет состоял в сердечной связи. Недавно он покинул свою вдохновительницу, и она вроде бы как рассталась с ним в самых расстроенных чувствах. Как мне сказали, живет она где-то в окрестностях Майли, но вот где именно — пока неизвестно. А зовут эту дамочку, — Дериц сделал паузу, глотнул вина и криво усмехнулся, — Элида Ламма, и согласно Дворянской Книге южных провинций, происходит она из старинного княжеского рода Эридес, славного участием почти во всех бунтах и драках за последнюю тысячу лет…
— Ну и дела, — выпучил глаза Маттер. — Что-то я слышал про этих Эридесов. Секли им головы… но земли они все равно отстояли, да и герб, верно? И что же, одна из Эридесов стала любовницей и сообщницей безродного мошенника?
— Эридесы давно платят по закладным, — мрачно буркнул в ответ Энгард, — так что удивляться тут особо нечему. Да плевать на них, собственно, — а плохо то, что у нас нет ни светотипии этой красотки, ни даже словесного описания. Вообще ничего! Так что искать тебе ее придется самостоятельно.
— У меня проблемы с третьим двигателем, — покачал головой Маттер. — Конечно, я отправлюсь в Майли немедленно, но кто мне поможет там отремонтировать его?
— Это тебя пусть не волнует. К северу от старой крепости на мысу Понд недавно построена база королевских воздушников. Будет достаточно одной депеши, и они отремонтируют тебе и двигатели, и все, что пожелаешь. Видимо, тебе потребуется довольно много денег. Получишь ты их в Ангрене, в банке «Моор и внук» — королевский вексель на твое имя уже заготовлен. Очень прошу тебя, будь крайне осторожен во всем, что может касаться принца Инго. Что бы ни случилось, кроме непосредственной угрозы его персоне, — действуй втемную. Принц располагает всем необходимым, чтобы сделать выдающуюся карьеру, а мне совсем не хочется иметь с ним проблемы в будущем. В отличие от Ларне, мы с тобой еще не старики…
Камердинер поднял его на рассвете.
— Сильный попутный ветер, ваша милость, — сообщил он. — По словам господина Эрмона, мыс Понд покажется через десять минут.
— Кто у рулей? — Маттер выскочил из теплой меховой полости, сбросил ноги на ковер, покрывавший пол каюты, и принялся надевать штаны.
— У рулей господин Ларкаан. На борту все штатно, идем на двух моторах…
— Это я и сам слышу, — пробурчал Маттер.
Через три минуты он был уже в рубке. Первым командира приветствовал старший штурман Ян Эрмон — высокий, тощий как щепка, он сидел за небольшим металлическим столиком по правому борту, слабо освещаемым голубоватой лампой. На развернутой в четверть листа карте лежала счислительная линейка и пара карандашей.
— Как ветер? — отрывисто спросил Маттер.
— Пока семь щелчков… мы идем правым крылом потока, и скоро придется менять курс. Я предлагаю запустить все двигатели и приготовиться к маневру.
Князь согласно кивнул. Впереди виднелась фигура вахтенного рулевого Ларкаана — чуть пригнувшись, тот вглядывался в седую рассветную муть за гнутыми стеклами лобовой части рубки. Подойдя к нему, Маттер похлопал рулевого по плечу, и Ларкаан сразу же обернулся, блеснул крупными белыми зубами:
— С пробуждением, командир.
Маттер кивнул.
— Готовься к смене курса. Насколько я понимаю, на станции Понд привыкли принимать корабли в основном со стороны моря, но мы посмотрим по ветру.
— Скоро должен появиться маяк первого привода, — чуть напряженным голосом ответил Ларкаан. — Но пока его что-то не видно. Неужели спят, собаки?
— Не думаю, — мотнул головой князь. — Нас должны ждать, дело это серьезное…
Пол под ногами слегка дрогнул — раз, другой, третий: механики запускали остальные двигатели огромного корабля. Маттер прислушался, но моторы заработали ровно, без перебоев, а на щите контроля, справа от рулевого, вспыхнули еще три синие лампочки, свидетельствующие о том, что все в порядке.
— Третий после старта запускали? — спросил Маттер.
— Прогревали, — махнул рукой Ларкаан. — Маяк, командир!
Князь повернул голову. Солнце уже вздернуло из-за восточных гор первые свои лучи, окрасив землю внизу в густой зеленый цвет; на вершине далекого холма, градусов на тридцать справа по курсу, ярко мигал электрический прожектор первого привода.
— Ветер — два, юго-юго-запад двенадцать, — вслух прочитал Маттер и протянул руку к ключу светосигнального устройства, чтобы отбить ответ.
— Мы уходим из крыла воздушного потока, — произнес рулевой.
— Право на борт, — приказал князь, работая ключом. — Ждать второй маяк, потом встать в створ. Убавить обороты!
Ларкаан положил обе руки на большой, обшитый кожей обод горизонтального руля и крутнул его вправо. Какое-то время корабль продолжал стоять на курсе, но вот, наконец, нос его покатился на правый борт, все быстрее и быстрее, а Ларкаан, поглядывая на большой циферблат указателя курса, заработал рулем в обратную сторону. Маттер помог ему, и вот гигантский «Даамир» вышел точно на маяк станции мыса Понд.
— Второй! — крикнул Ларкаан, указывая рукой. — Корабль в створе, курс ноль!
— Первого помощника и старшего швартовщика — в носовую, — приказал Маттер. — Проверить лебедки! Второго рулевого, помощников штурмана — сюда, живо! Господину Дотци — проверить балластные клапана. В моторах — предельное внимание, дать масло в редуктора, мы должны быть готовы к реверсу в любую секунду. Ребята, на этой базе мы еще не были ни разу — всем смотреть по ветру!
Оставив Ларкаана, к которому присоединился второй рулевой, Маттер отошел к навигационному посту. Возле Эрмона уже сидели на легких металлических креслицах двое вахтенных штурманов, оба совсем молодые парни, успевшие, однако, послужить на королевских воздушных кораблях.
— Нам предстоит небольшая прогулка, — сказал Маттер, с веселым прищуром глядя на старшего навигатора.
— Как всегда? — осклабился тот.
— На этот раз — не очень, — загадочно хмыкнул князь. — Так что приготовься собрать свой сундучок — мы выезжаем в город сразу после того, как причалим.
Эрмон покивал и аккуратно сложил карту. Служить под рукой князя Маттера было интересно, хотя порой и весьма опасно, но ему, авантюристу по природе, человеку, который одним из первых в Пеллии решился променять палубу королевского броненосца на самоубийственную, как тогда думали, карьеру командира воздушного разведчика, такая жизнь нравилась. Эта служба, в конечном итоге, длилась для Яна больше десяти лет, а после отставки он даже и не думал искать себе какое-либо занятие: Маттер Лоттвиц Лоер-и-Гасарпаар заканчивал строить свой великолепный «Даамир», где опытнейшего навигатора уже ждали с нетерпением. Очень скоро Эрмон стал не только штурманом, но и доверенным лицом своего нового хозяина, который имел склонность ввязываться в различные туманные истории. Иногда князь Маттер работал только на свой кошель, иногда — помогал неким таинственным друзьям, но чаще всего, как быстро понял Эрмон, его светлость оказывал те или иные услуги Трону, причем при посредстве Серебряного Покоя. О такой службе и таких знакомствах Ян не мог и мечтать, поэтому каждого нового приключения ждал с юношеским нетерпением, не всегда подобающим его годам и длинному послужному списку.
Но подобная ерунда волновала его менее всего.
— Требование на северную башню! — прокричал, оборачиваясь, Ларкаан.
Маттер ободряюще улыбнулся молодым навигаторам и быстро прошагал в носовую часть рубки, встав за спиной у рулевых. Вся воздушная станция лежала перед ним как на ладони. Серебристые рифленые крыши укрытий отливали сейчас в нежно-розовый, а игривая волна в бухте вытанцовывала искрящимися золотыми бликами. Рядом с трехногой причальной башней, на которую заходил «Даамир», дымили паровые лебедки, готовые уже притянуть к земле огромное вытянутое тело корабля.
— Поддувает с моря, командир! — весело оскалился Ларкаан. — Как раз то, что нам сейчас нужно, не так ли?
— Готовить швартовы! — распорядился Маттер.
Он знал, что рулевые справятся и без него — сейчас он скорее помешает им своим присутствием, — поэтому, еще раз окинув цепким взглядом медленно приближающуюся причальную башню, князь вернулся к штурманам.
— Нам с тобой нужно ехать в Майли, — негромко сообщил он Эрмону.
— Кого прикажете взять с собой? — прищурился штурман.
Князь задумчиво облизнул губы.
— Пока никого не надо, — решился он. — Но саблю свою не забудь. Сейчас я спущусь вниз — мои вещи приготовлены еще вчера, — а ты, собравшись, найдешь меня у коменданта станции. Отдашь все необходимые распоряжения. Старшим по борту остается господин Ларкаан.
— Слушаюсь, командир!
Когда «Даамир» отстрелил носовые, Маттер покинул рубку и прошел нижним служебным тоннелем в нос корабля, где механики уже готовили длинную составную лестницу. Пыхтящие лебедки плавно потянули канаты, «игла» носового конуса вошла в замок причальной башни, и моторы корабля тотчас же стихли.
Попрощавшись с механиками, князь застегнул короткую кожаную куртку с бархатным воротом и, махнув рукой, нырнул в распахнутый люк. Внизу его ждали старшие офицеры базы.
— Дорогой князь, — мужчина с длинными, по южной моде, висячими усами поклонился и приветственно поднял руку — на запястье блеснули ромбовидные золотые часы навигатора, — приветствуем вас на королевской воздушной станции Понд. Несмотря на неожиданность вашего визита, — он кашлянул и посмотрел на своих коллег, словно ища у них поддержки, — мы очень рады видеть вас здесь, на мысу, ибо ваша слава, бегущая, э-ээ, далеко впереди…
— Весьма, весьма польщен таким приемом, — перебил бедолагу Маттер. — Работа ваших швартовщиков превосходна! Где я могу доложить о себе господину коменданту?
— Он с нетерпением ждет вас у себя, господин князь. В честь вас и ваших, э-ээ, офицеров мы, то есть, гм, офицеры базы, подготовили скромный завтрак и надеемся, что…
— Господа, господа! Да видит Небо, я прибыл сюда по делам, не терпящим и малейшего отлагательства, а потому сразу после доклада у коменданта мне придется отбыть в Майли. Но ближайшим же свободным вечером, господа, — обещаю вам, всенепременно! Слово чести, господа!
Главный навигатор досадливо хмыкнул и, еще раз склонив голову, указал гостю на трехэтажное строение с черепичной крышей полукругом. Оконные переплеты блестели свежей краской, и вообще, по всему было заметно, что резиденция коменданта построена совсем недавно. При виде Маттера двое солдат у входа вздернули ружья к плечу. Комендант базы, выдерживая приличие, ожидал гостя в просторном холле первого этажа.
— Барон Ларго. — Он был молод, но на загорелом и обветренном лице уже появились ранние морщинки. — Рад приветствовать вас, дорогой князь, у нас на мысу.
— Погодите, — улыбнулся Маттер, отвечая на рукопожатие, — Ларго! Вы — сын Джуса Ларго, королевского инженера, не так ли? Он рассказывал мне о вас. Два года назад вы уже командовали крейсером 2-го ранга! Как же вас занесло сюда, барон?
— Авария, — молодой офицер скривился и виновато развел руками. — Ближайшие пару лет в воздух меня не выпустят, так что пришлось согласиться на предложение командования и принять эту базу. Пока здесь мало интересного, но скоро все изменится… — Ларго вежливо поднял руку, приглашая Маттера в свой кабинет. — Наш берег будет играть немалую роль в новой политике Трона.
— Вот как? — хмыкнул в ответ князь.
— Развитие торговли с заокеанскими державами — это единственный способ как-то поднять экономику нашего многострадального Юга, — вздохнул Ларго, доставая из шкафа небольшой серебряный графин. — В столице, я знаю, проблемы южан выглядят какой-то ерундой, но стоит немного пожить здесь, и начинаешь понимать всю глубину их отчаяния. На побережье упадок южного дворянства ощущается с особенной силой.
Маттер согласно покивал. Настойка, предложенная молодым комендантом, оказалась весьма недурна, и он с удовольствием допил свою рюмочку до дна.
— Как тут у вас с инженерами, барон? — спросил он. — У меня забарахлил один из двигателей, а отремонтироваться в столице мы не успели, не было времени.
— Инженерный состав весьма грамотен, — склонил голову Ларго, — а ремонтная база — выше всяких похвал. Наша станция построена совсем недавно, и на оборудование военное ведомство не поскупилось, так что мы можем отремонтировать все что угодно, не хуже, чем на верфях.
— Это замечательно, — Маттер встал, взял со стола свою шляпу, — ибо корабль может потребоваться мне в любую минуту. Хотелось бы, чтобы ваши люди занялись движком прямо сейчас, не откладывая это дело. И вот еще что: экипаж мой, как вы понимаете, на королевской службе не состоит, а потому требует некоторых привилегий. Хотелось бы, чтобы людей разместили в офицерской казарме. У вас же должны быть свободные помещения, не так ли?
— Все будет сделано, как вы прикажете, — Ларго прижал руку к сердцу и снова поклонился. — Через полчаса мы заведем корабль в укрытие и займемся вашими проблемами. К завтрашнему дню двигатель приведут в полный порядок.
— У нас довольно сложные моторы, — князь остановился на пороге кабинета, — поэтому ремонтом должен руководить мой стармех. Проследите, чтобы его не обижали, хорошо?
Комендант вышел на воздух вместе с ним. Возле входа в резиденцию уже стояли Эрмон и камердинер Васко, рядом с ними ждали своего часа несколько чемоданов и оружейные кофры, обвязанные кожаными ремнями. При виде коменданта люди князя поклонились, и Ларго ответил им вежливым кивком.
— Между прочим, мой старший штурман сопровождает меня во всех моих делах, — негромко произнес Маттер, — так что, если он обратится к вам от моего имени…
— Я все понял, — быстро ответил Ларго и, повернувшись к Эрмону, коротко склонил голову. — Моя машина уже готова отвезти вас в Майли, господа. Жаль, что вы не можете остаться на завтрак, но дела есть дела, не так ли?
— Вы все хватаете на лету, барон, — рассмеялся Маттер. — Клянусь Вседержителями, отец должен гордиться вами!
Негромко пофыркивая мотором, подъехал большой фаэтон, выкрашенный в серо-голубой цвет Королевского Воздушного Флота. Васко быстро забросил вещи в багажное отделение позади заднего дивана, уселся рядом с усатым, дочерна загорелым водителем и достал из кармана плаща небольшую трубку.
— Скоро увидимся! — поднял руку Маттер, забираясь в машину.
Водитель плавно взял с места, и фаэтон покатил к высоким воротам базы, за которыми, на холме, виднелись развалины древней крепости, выстроенные в незапамятные времена одним из первых владетелей этой части побережья.
— Я думал, здесь будет жарко, — задумчиво произнес Эрмон, глядя на полуобвалившиеся зубцы крепостной стены.
— Еще только утро, старина. К полудню ты прожаришься как следует, уверяю тебя.
— Кстати, а почему вы отказались от завтрака, командир? Офицеры станции ужасно разочарованы. Насколько я понимаю, они очень старались и раздобыли для вас лучшее, что только можно было найти в соседнем местечке.
— Потому что нам нужно отдохнуть и иметь к вечеру свеженькие, ничем не приперченные мозги. Его милость граф Дериц повесил на меня дело, заниматься которым мне ужасно не хочется, но выбираю здесь не я, так ведь? Так что извини уж, сейчас нам придется кое-чем жертвовать.
Штурман откинулся на высокую спинку кожаного дивана и недовольно поморщился.
— Тут уж как вам угодно, — заметил он. — И кого, позвольте узнать, мы станем грабить в этот раз?
— Пока никого, — криво усмехнулся в ответ Маттер. — Для начала нам следует отыскать одну даму, о которой нам неизвестно практически ничего. И у меня есть основания полагать, что к публичности наша благородная дама вовсе не стремится, а раз так, задача представляется нелегкой. В Майли без малого полмиллиона жителей — вот и ищи.
— Если она не хочет, чтобы ее нашли, то поиски продлятся долго, — вздохнул Эрмон. — А «долго» вас, конечно же, не устраивает никак.
Маттер покачал головой. Фаэтон плавно мчал по гладкой, недавно построенной дороге, которая сделала бы честь многим столичным пригородам. Справа от серой ленты безмятежно рябил мелкой волной океан, слева ползли по отлогим склонам холмов виноградники.
— Наша дама, как я уже сказал, происходит из благородной, к тому же довольно известной фамилии, — проговорил князь, подставляя лицо потоку свежего ветра. — Однако ж дом ее предков практически разорен, поэтому ей приходится зарабатывать на жизнь своей головой…
— Головой, — недоверчиво хмыкнул Эрмон.
— Насколько я знаю, по большей части именно так. Да впрочем, остальное меня и не волнует. Дама эта подвизалась в качестве советницы одного прощелыги, который, благодаря ее покровительству, в последние годы заработал репутацию человека с размахом. Здесь, на Юге, такие люди идут за хорошую цену, не правда ли?
— Юг продолжает жить трехсотлетней давностью, — штурман криво улыбнулся, дернул в несогласии плечом, — так, будто реальность не касается его ни малейшим образом. И виноватых в этом не сыскать…
Слова Эрмона заставили князя усмехнуться. Трехсотлетней давностью, повторил он про себя. Лучше, пожалуй, и не скажешь. Юг не просто цеплялся за традиции, Юг с невероятным упрямством следовал «дворянскому укладу», о котором вся остальная Пеллия, бурно растущая на второй уже волне «фабричного шторма», если и вспоминала, то только с улыбкой. Северным провинциям, чье могущество было построено на стали и угле, на сукне, пшенице и корабельном лесе, южане с их ленцой и бахвальством представлялись если не сонными бездельниками, то, по крайней мере, героями классических комедий.
Конечно, кое-какие изменения происходили. Мелкие фермеры-арендаторы, фундамент финансового могущества старой аристократии, давно забросили дело, которым занимались поколения их предков, и перебрались в крупные города Северных островов: фабрикам требовались все новые и новые рабочие руки, а жизнь в городе казалась намного легче унылой судьбы земледельца. На место фермеров неожиданно пришли крупные сельскохозяйственные товарищества, вооруженные новейшей техникой и, что самое главное — открытым кредитом столичных банков. В прежние времена каждые пять-шесть лет на южные земли обрушивалась испепеляющая засуха. Сгорали поля, пересыхали даже реки, и голодные зимы порой выкашивали целые селения. Южане боролись с этой напастью как могли, но усилия их, по большей части, пропадали втуне. Попытки строить оросительные каналы заканчивались крахом, они помогали только до прихода следующей Большой Суши. Казалось, этот круг не разорвать никому: поля южных провинций, богатые и плодородные в годы дождей, превращались в пустыню, если тучи изливали свою бесценную плоть в море… Так продолжалось до тех пор, пока дельцы-северяне, давно уже открывшие торговые конторы в южных портах, не стали строить здесь фабрики: сырье, приходящее из-за океана, было куда выгоднее перерабатывать прямо на месте, а не тащить его за сотни миль по королевским дорогам в глубь страны. Фабрикам потребовался уголь, и уголь нашелся. Попутно выяснилось, что недра юга богаты и топливным газом, а главное — подтвердились давние гипотезы придворных мудрецов, кои утверждали, что Юг-де напитан водой, как губка, проблема лишь в том, как ее извлечь.
И тогда на юг хлынули земельные поверенные.
Древняя аристократия, и слышать не желавшая о какой-либо коммерции, вдруг узнала, что поля и угодья, давным-давно заложенные для удовлетворения «амбиций чести», обрели новых хозяев, которым глубоко плевать на незыблемые традиции и вековые уклады. Старинные фермы сносились одна за другой, на их месте возникали сперва вышки газодобычи, потом — силовые и насосные станции, дающие земле то, в чем она так отчаянно нуждалась: воду… Большая Сушь перестала быть трагедией, которую с дрожью ожидали поколение за поколением несчастных.
Патриархи благородных семейств, чьи предки получили свои земли и титулы в давно забытых династических войнах, с ужасом взирали на серебристую паутину оросительных систем, расползающуюся по бывшим своим владениям, на новые дороги, строящиеся без всяких королевских указов, и на людей, которые принесли с собой все это.
О, такие люди пугали старый Юг более всего на свете.
Постепенно, шаг за шагом, они становились хозяевами не только земель, а и окружающего мира в целом. В портовых городах выросли судостроительные верфи, которых здесь прежде не бывало никогда. Верфи и фабрики стали требовать силовых и газораспределительных сетей, за ними появились станции проводной связи. Построенные ушлыми северянами корабли уходили за горизонт, а возвращались они с полными трюмами меди, хлопка, дерева невиданных в Пеллии пород. Даже достопочтенные торговые дома, существовавшие по пять столетий, вскоре вынуждены были вступить в соглашение с конторами северян, ведь иначе их ждало разорение, а «старые семьи», без которых существование самого Юга еще вчера казалось немыслимым, окончательно превратились в ярмарочный цирк клоунов…
Но меняться они не пожелали, даже те, кто лишился практически всех источников дохода. Наоборот — владетельная аристократия продолжала делать вид, будто ничего не происходит.
На Юге до сих пор иногда практиковались дуэльные поединки, о которых во всем остальном королевстве давно забыли и думать, старики все так же не читали газет, видя в них «грязные увеселения низших», а древние поместья по-прежнему стояли без энергии и с деревянными водопроводами. Стены их, казалось, живут не в прошлом даже, а некоем воображаемом, выдуманном мире, идеальном настолько, насколько может быть идеальна сказка о раззолоченных воителях и их прекрасных дамах.
…Фаэтон выехал на королевский тракт. Древняя дорога, построенная еще в те времена, когда Майли знали всего лишь захолустным рыбацким портом, была недавно расширена и перекрыта поверх брусчатки коричневатым составом из молотого ракушника, болотного торфа и земляной смолы. Застывая под жарким солнцем, он ложился ровным слоем, прочным и долговечным, а «ракушечный камень» обеспечивал отличное сцепление с колесами даже в ливень. Такое дорожное покрытие было особой спецификой здешних краев, и князь Маттер видел его впервые.
— Хорошо они тут строят, — заметил Эрмон, когда водитель закончил обгонять поезд из тяжелого парового тягача и трех прицепов, доверху загруженных пустыми винными бочками.
— Люди, что везут сюда деньги, желают осесть надолго и всерьез, — кивнул Маттер, — поэтому все строится с закладом на будущее. Иначе где их интерес?
Впереди появились предместья Майли. Над обывательскими домиками, над пышной зеленью садов главенствовал шпиль какого-то храма; за ним, в золотой утренней дымке, проступал ломаный контур древней городской стены. Королевский тракт поворачивал влево, чтобы влиться в город там, где когда-то располагались наружные казармы ополченцев. Казармы давным-давно снесли, проезд в полуразрушенной стене расширили, но вымпелы Трона, вечные и неизбежные, все так же реяли на ветру, воздетые в небо длинными алыми мачтами по обе стороны от въезда в город.
— Куда прикажете доставить ваши милости?! — громко спросил водитель, поворачиваясь к своим пассажирам.
— Известны ли вам приличные гостиницы? — поинтересовался князь. — Не из самых роскошных, конечно же: слава нам пока ни к чему.
— Я часто бываю в городе, — шевельнул усами солдат, — и, кажется, знаю, что вам нужно. «Гусиный клюв», господин князь, — гостиница первого ранга, но публика там останавливается тишайшая, все сплошь чиновники да поверенные. Не понравится — повезу дальше. Я имею приказ выполнить любые ваши распоряжения.
— Вот это по мне! — рассмеялся в ответ Маттер. — Что ж, везите нас в этот самый «Клюв», дружище, а мы, клянусь, не забудем вас своей щедростью.
Двигаясь среди повозок, груженных разнообразным товаром, фаэтон взобрался на холм, что главенствовал над Майли с северной стороны. Узкие старые улочки, смешение солнца и тени, желтая громада башни королевского наместника, высокие острые навершия храмов… лишь когда машина выехала на большую круглую площадь с фонтаном, Маттер смог глянуть вниз и поразился увиденному. Старый город заканчивался в нескольких кварталах от площади, а дальше, за большим рынком, за руинами крепостной стены, его ждал Майли уже совсем другой эпохи.
Немного правее, в просторной изумрудной бухте, находился порт. Среди рыбацких шхун и мелких каботажных судов выделялись три огромных океанских парусника, стоящие у пирсов под разгрузкой. Дымящие машинами краны поднимали из их бездонных трюмов деревянные платформы с какими-то ящиками и тюками. Еще одно крупное судно, четырехмачтовый барк, ожидало своего часа на рейде, из двух его труб шел слабый серый дымок котлов, стоящих на подогреве.
Новый Майли, строить который начали лет сто назад, открывался на холмах, что спускались к бухте. Подножия их, почти растерявшие былую зелень, сейчас выглядели сплошь укрытыми крышами складских кварталов. Над разноцветьем крыш упирались в небо кирпичные трубы силовой станции, дающей ток порту и портовым фабрикам, перерабатывающим некоторые виды сырья сразу на месте, а левее и дальше, до самого тонущего в дымке горизонта, тянулись бесчисленные зубцы многоэтажных строений: контор, гостиниц, фабрик, просто жилых домов. По мере того, как машина спускалась вниз, к полуразваленной крепостной стене, новый город надвигался, теряя перспективу, но высвечивая вдруг детали. Вскоре фаэтон уже ехал по широкой улице с трехрядным движением, повозок мелких торговцев стало гораздо меньше, зато появились разнообразные грузовики — тяжелые паровые и более легкие, с удобными и компактными газовыми моторами, и, конечно, ярко окрашенные, с множеством сверкающих деталей, машины преуспевающих обывателей.
Промчавшись через несколько кварталов, усатый солдат-водитель свернул направо, спустился по кривой улочке вниз и остановился возле солидного шестиэтажного строения из желтого кирпича. У входных дверей мальчишка в нарядном мундирчике усердно драил один из двух гладких каменных шаров на небольшом постаменте. При виде подъехавшей машины он выпрямился, стрельнул в гостей глазами и взбежал по ступеням, чтобы предупредить начальство.
— Выглядит неплохо, — решил Васко, спрыгивая на тротуар. — Прикажете узнать, как дела у них, ваша милость?
— Все как обычно, — подмигнул ему Маттер и достал из кармана пару серебряных монет. — Вот вам за труды, дружище, — обратился он к водителю. — Кажется, это именно то, что нам нужно. Место нешумное.
— Вы еще не решили, — возразил водитель. — Может, придется искать что-то другое?
— А мы люди непривередливые… Да, Ян? Иногда случается ночевать в таких местах, что старая гостиница выглядит не хуже королевских покоев.
Васко вернулся с седобородым мужчиной в длинном сером камзоле. На голове тот носил шестиугольную шапку с лентой, на которой было вышито название заведения. Поклонившись князю, бородач приступил к делу:
— К горести моей, свободные номера остались только во внутреннем крыле, то есть — с окнами во двор. Однако ж, да будет известно вашей милости, что такие номера имеют и свой плюс: через пару часов на город опустится жара, тогда как двор нашей гостиницы останется в благоуханной тени, ибо во дворе у нас — собственный сад…
— О лучшем и мечтать грешно, — оборвал его Маттер. — Ян, Васко, берем вещи и вперед. Вам нужно отдохнуть после перелета.
Эрмон поселился в однокомнатном номере, а Маттеру, как полагалось, администратор отвел довольно большие апартаменты, с отдельной спальней для прислуги и уютным рабочим кабинетом, окна которого выходили прямо на фруктовый сад, занимавший больше половины гостиничного двора. Согласно требованию Васко, оба номера находились на одном этаже и не слишком далеко один от другого.
Пока слуга распаковывал вещи, Маттер быстро принял душ и, выйдя в гостиную, потребовал себе свежую рубашку, светлые штаны и соломенную шляпу с новомодными шелковыми кистями.
— Вам тоже следовало бы отдохнуть, ваша милость, — нахмурился Васко.
— Я прекрасно выспался, — отмахнулся от него Маттер. — К тому же, ты забываешь: дела здесь, в первую очередь, у меня, не правда ли?
— Совершенно верно, — Васко протянул ему рубашку. — И отвечать за все придется вам. Мне это прекрасно известно, господин князь. Но всякий раз, когда вы один отправляетесь прогуляться по незнакомой местности, я испытываю некоторую досаду…
Маттер застегнул пряжки на блестящих кожаных туфлях, выпрямился и посмотрел на камердинера с ироничной ухмылкой:
— Вы еще нагуляетесь, други мои. И нагуляетесь, и набегаетесь — о-бе-ща-ю! Шляпу давай… кругом одни советчики, подумать только!..
В кармане брюк лежал небольшой кошель с мелочью, на расшитом кожаном поясе красовалась кобура с пятизарядным пистолетом; этого, по мнению Маттера, было достаточно для утренней прогулки по городу, хотя Васко, служивший ему уже почти двадцать лет, считал иначе. В какой-то другой ситуации Маттер не стал бы спорить и взял его с собой, но сейчас ему нужно было кое о чем поразмышлять, а компания в таких трудах успеху не способствовала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночь пляшущей тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других