Не прошло и десяти дней, после того как Лиза и Аня спасли лешего Фрола, как сестры умудрились ввязаться в новое приключение. Кто знал, что «обычная» домотканая ковровая дорожка приведет их в новый, необычный мир. Где все не так, где океан в небе над головой. Вы знаете, где живет Кракен? А Лиза и Аня узнали… Смогут ли они найти новых друзей, преодолеть все препятствия, а главное, спасти миры от ведьмы Сейш?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Океан над головой. Служба Ведьминой Доставки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Корректор Екатерина Валентиновна Абрамова
Корректор Алексей Леснянский
Иллюстратор Виктория Александровна Степанова
Дизайнер обложки Виктория Александровна Степанова
© Алексей А. Абрамов, 2020
© Виктория Александровна Степанова, иллюстрации, 2020
© Виктория Александровна Степанова, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-0051-9401-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Океан над головой.
Глава первая. Ковровые дороги
Веселый, беззаботный отдых сестер в деревне у тети Гали закончился. Нет, лето еще было в разгаре, до сентября целых полтора месяца, но Аня и Лиза уже четвертый день сидели за книжками и тетрадками и зубрили, писали и снова учили. Девочек никто не заставлял, после приключений недельной давности они сами активно взялись за учебу…
Тетя Галя стала гладить полено.
— Высох весь… Ни одной живой веточки и корочки… Без воды и воздуха…
— Без воды… Аня, рыбку доставай!
— Ой, правильно! Дядя Бульбултых нам поможет!
Аня достала рыбку и на несколько секунд растерялась.
— А где воду взять?
— Ань, слезы тети Гали — это тоже вода.
Аня подошла к своей плачущей тетушке, приложила рыбку к слезной дорожке на щеке. Рыбка впитала несколько капелек слез и вдруг ожила и забилась в руке Ани. От неожиданности Аня уронила рыбку на пол.
Откуда-то сверху стал доноситься свист и звук:
— У-у-ух-х-х!
Сверху на участок пола в диаметре полутора метров пролился пятисекундный ливень, и на пол упала широкая бадья.
— У-у-у-х, бултых!
В мелкой бадье сидел сам Бульбултых, в одной руке у него была большая деревянная кружка со сбитнем, а в другой тарелка с большим куском пирога.
— Куда это меня зане… Буль… Гала…
— Здравствуйте, дядя Бульбултых. Это мы вас позвали.
— Так вроде утром виделись… Не думал, что так быстро рыбку используете.
— А мы лешего Фрола нашли, — сообщила Аня.
— Нашли?! Булты-ы-ых! Не зря говорят, что вы Воительницы! Ра-а-аз, и нашли!
— Нам нужна ваша помощь. Вот, посмотрите, — Лиза указала рукой на полено, которое обнимала и гладила тетя Галя.
— И тут вам я не здесь? Окатили водой, испачкали… И таки понимаю, ви оплатите мне химчистку?
— И кто здесь пузыри пускает? Щас отправлю якорь точить!!!
— Воительницы, кто это здесь булькает?
— И никто вам тут не булькает! Позвольте представиться, Ефим Сигизмундович, а для вас — Господин Вечный Курьер!
— Хватит собачиться! — резким криком оборвала начавшийся спор ведьма, — а то достанется вам сейчас на орехи!
— Бултых, мокренький, помоги Фролу, он совсем высох…
— А что произошло с ним?
— Он был упакован в магическую посылку и архивирован, — пояснила Лиза, — нам с Аней удалось остановить в последний момент отсылку дяди Фрола на склад.
Бульбултых вышел из бадьи и подошел к Гале с поленом, оставляя на полу маленькие лужицы воды.
— Извини, уважаемая Гала, осмотреть мне его надо, — мягко отодвинул от Фрола Галу и склонился над поленом.
Водяной Бульбултых прикоснулся влажной рукой к полену, провел по нему. Кисть Бултыха моментально высохла. Влага с руки стала быстро впитываться поленом.
— Эй, бултых вас! Фрол жив!!! Хватайте его и быстрей в бадью мою тащите, а то он сейчас меня всего высушит! Бегом, лягухи зеленые!!!
Все дружно схватили Фрола и с трудом затащили в бадью к водяному.
— Гала, я лечить Фрола, как оклемается, весточку пришлю, — торопливо сообщил Бульбултых и залез в бадью. Раздался звук падающей воды, но потоки устремились вверх, затем сама бадья рванула вверх и в потоке воды растаяла.
— Шикарные, я вам скажу, у вас эффекты! Но меня таки беспокоит один вопрос… Девочки обещали за вас вкусный плотный ужин…
— Да, конечно, Ефим. Девочки, спускайтесь, сейчас накрою на стол, — вытирая слезы, сказала уставшая тетя Галя.
Через три дня вся компания гостила у Бульбултыха, отмечали возвращение лешего Фрола, а после этого девочки усиленно взялись за магическую учебу.
Первые три дня они знакомились и осваивали старославянский. Ане изучение языка давалось труднее, а Лиза все схватывала на лету. Параллельно Аня приступила к изучению «Краткого травника», а Лиза углубилась в изучение обязанностей и инструкций Почтальона. Правда, для этого им пришлось еще раз посетить Бюро.
— Лиза, я что-то запуталась в этих травах, давай поднимемся на чердак и посмотрим. У тети Гали такая травка точно должна быть…
— Согласна, а то от этих инструкций я уже устала.
Девочки закрыли книги и тетради, Аня взяла свой «Травник», и они пошли на чердак. Чердак настоящей ведьмы — это очень интересное и одновременно немного опасное место. Аня раскрыла книгу и стала разбираться с травами, а Лиза заскучала. Перед началом обучения тетя Галя провела своим племянницам экскурсию по чердаку ведьмы Галы и объяснила, что можно делать, а что категорически запрещается.
Аня достала из ящика стола толстую большую тетрадь, где у тети Гали было записано, где и что у нее хранится на чердаке. Девочкам в этой тетради был пока доступен только раздел с травами. Найдя необходимую травку в каталоге и сверив ее с «Травником», Аня попросила Лизу достать ее с места хранения и сушки.
— Аня, я босиком, а на полу под травами много сухих веточек. Не хочу ноги наколоть, лучше я за сандалиями спущусь.
— Лиз, да зачем? Вон у тети Гали в сундуке полно ковровых дорожек, постели одну, и за сандалиями ходить не надо.
Лиза подошла к сундуку, подняла крышку. В прошлый раз она здесь нашла «Травник» и кучу ковровых домотканых дорожек. С прошлого раза ничего не изменилось, разве что «Травник» лежал на столе перед Аней.
— Ань, какую взять?
— Любую.
— Любую так любую… Мне вот эта нравится, — тихо произнесла Лиза и достала из сундука дорожку.
Лиза положила рулон дорожки на пол и раскатала ее в сторону небольшого чердачного окошка. Стряхнула со ступней мелкую налипшую труху и ступила на дорожку.
— Ой, что это? Аня, иди сюда, посмотри!!!
Аня оторвала взгляд от книги и ахнула. Лиза стояла в начале ковровой дорожки в полупрозрачном тоннеле. Аня захлопнула книгу и быстро подбежала к сестре на дорожку.
Девочки стояли, взявшись за руки, босиком на дорожке и осматривались вокруг. Они стояли в полупрозрачном тоннеле, а за тонкой оболочкой мимо них проносились подземные скалы, они пронзали пещеры и водные потоки, они стояли, но снаружи все мимо них пролетало, а в конце короткого тоннеля в воздухе висел огромный водяной шар.
— Лиза, где мы?
— Мы с тобой в пути…
— Тогда надо завершить эту дорогу. Пошли узнаем, куда мы попали.
— Пошли-то пошли, но мы с тобой босиком…
Сестры прошли до конца дорожки и остановились, пораженные. Они стояли на дне гигантской сферы. Земля плавно загибалась вверх, были видны несколько дорог, уходящих вверх к горизонту, прямоугольники полей и небольшая деревушка за рощицей. А завершал все это огромный шар океана прямо над головами девочек…
— Вот это да-а-а…
— Куда же мы попали…
— А вы, путешественницы, попали в Срединный Мир, — раздался тихий голос за их спинами.
— И не забудьте забрать свой Путь, а то домой вы будете добираться очень долго.
Девочки оглянулись на голос. У них за спиной стояла девочка, нет, женщина маленького роста с бледно-серой кожей.
— Здравствуйте, а кто вы? Меня зовут Лиза, и я — Почтальон, а это моя сестра Аня.
— Вы Почтальон? — от удивления у женщины расширились и так огромные желтые кошачьи глаза.
— Вы вернулись! О вас мы читали только в древних книгах и думали, что Почтальон — это легенда… Меня зовут Раза-царапка, давайте я провожу вас в деревню.
Девочки внимательней осмотрели свою собеседницу. Перед ними стояла женщина ростом примерно метр сорок, худенькая, с бледно-серой кожей и ярко-рыжими волосами, заплетенными в множество тоненьких косичек. На лице были огромные кошачьи глаза и маленький аккуратный ротик. Одета она была в однотонный длинный, до земли, халат темно-зеленого цвета, подпоясана широким ядовито-желтым поясом, а на ногах были мягкие мокасины.
— Не забудьте забрать свой Путь, — напомнила она, указав на свернутую дорожку, лежащую на земле за спинами девочек.
Лиза нагнулась, подняла свернутую ковровую дорожку и положила ее в Сумку Почтальона.
— Вы действительно Почтальон! Только они обладают такими магическими сумками… — восхищенно сказала Раза-царапка и низко поклонилась девочкам.
— Раза-царапка…
— Просто Раза.
— Раза, а куда мы идем? — поинтересовалась Аня.
— Мы идем в рыбацкую деревню к той горе, — указала рукой Раза в сторону ближайшей горы, которая почти касалась своей вершиной океана в небе.
Аня и Лиза шли за Разой-царапкой и периодически посматривали на небо-океан. Ощущение того, что у тебя над головой огромная, просто гигантская масса воды, подавляло.
— А у вас сейчас утро или вечер? — спросила Аня.
— Я не поняла, что у нас? — переспросила Раза.
— У вас сейчас утро, начало дня, или вечер, конец дня? — уточнила Аня.
— Я не знаю, что такое утро и вечер, у нас так, — Раза обвела рукой все вокруг, — всегда.
— Вы не видели Солнца, Луны и звезд? — переспросила Аня.
— Я не знаю, о чем вы говорите.
— Раза, — решила сменить тему разговора Лиза, — а вам не страшно, что у нас над головой океан?
— А разве может быть иначе? Когда мы на земле — океан над головой, когда мы в лодке — земля над головой. Так было всегда.
Девочки переглянулись.
— Странный, но интересный мир, — шепнула Аня Лизе.
Они шли по дороге из утрамбованного красного песка. Раза чуть впереди, а девочки, взявшись за руки, за ней. Справа и слева от дороги были высажены невысокие кусты и периодически попадались скамеечки.
— Раза, можно мы немного отдохнем? — попросила Аня, проходя мимо очередной скамейки. — А то босиком уже ноги болят.
— Да, конечно, — сказала Раза и свернула с дороги в кусты.
— Вы куда? — поинтересовалась Лиза.
— Здесь рядом родник, принесу вам свежей воды ноги обмыть, — сообщила Раза.
Девочки сели на скамейку.
— Ой, больно! — пискнула Аня, зацепив пяткой что-то, присыпанное песком, под скамейкой. Лиза наклонилась и, расчистив песок, достала небольшую золотую табличку. Табличка была размером примерно с визитную карточку. С одной стороны были нанесены какие-то письмена, а на обратной стороне — океан и огромный кальмар.
— Ух ты, какая штучка! А это, наверно, Кракен? — спросила Лиза.
— Кракен — это кто?
— Ань, я тебе потом расскажу, видишь, уже Раза идет.
Раза возвращалась, неся в руке небольшое кожаное ведро с водой…
— Попробуйте, вода свежая, вкусная, ключевая, а если не хватит, я еще вам принесу.
Лиза первая взяла ведро у Разы и сделала глоток.
— Какая вкусная!!! Ань, попробуй, — и передала ведро Ане.
Напившись и обмыв уставшие ножки, девочки встали в готовности продолжить путь.
— Лиза, Аня, я вижу, что вы не привыкли ходить босиком. У меня есть предложение: рядом есть дом пастуха, и у него можно попросить простые мокасины.
— А долго к нему идти?
— Да рядом совсем. До перекрестка пару лин и потом около трех.
— А лин — это сколько метров? — спросила Аня.
— Аня, она не знает, что такое метр, — шепнула сестре Лиза.
До перекрестка оказалось всего метров двести, а вот сам он оказался не совсем обычным. Это был перекресток пяти дорог.
— К пастуху дорога крайняя справа.
Через три лина, или примерно триста метров, они оказались перед каменным домом с черепичной крышей и горизонтальными узкими окнами под самой крышей. У двери на короткой цепочке висел деревянный молоток. Раза взяла его и постучала в круглую дощечку на двери. Дверь долго не открывали, Разе пришлось стучать еще несколько раз.
— Тэр-травник давно глуховат на одно ухо.
Сквозь дверь девочки услышали кашель и шаркающие шаги.
— Бурное море, кому понадобился старый Тэр?
— Тэр-травник, это Раза-царапка и две путешественницы. Им нужна твоя помощь.
— В наших краях появились путешественницы? — раздался удивленный с хрипотцой голос, и дверь открылась.
В дверном проеме стоял старый, очень старый человек. На голове его была бандана с вышитым цветком на морских волнах. Ярко-зеленые большие кошачьи глаза выделялись на бледно-серой коже. На нем была простая белая рубаха до колен и такие же шаровары. На ногах кожаные мокасины. Подпоясан он был несколькими цветными кушаками с множеством маленьких сумочек и кисетов.
— Спокойного океана вам, путешественницы. С чем пожаловали в дом пастуха Тэра-травника?
— Здравствуйте, я Лиза, а это моя сестра Аня.
— Тэр, Лиза — Почтальон! — тихо, четко и раздельно произнесла Раза.
— Что ж вы, бурное море, на пороге стоите, заходите в дом!
Тэр сделал шаг назад и пригласил всех войти в дом
— Лиза, мне кажется, что Тэр все отлично слышит, — прошептала Аня Лизе.
Первое, что бросалось в глаза, — это большой камин напротив входной двери, а также веревки под потолком с огромным количеством всевозможных трав.
— Ух ты, прямо как у тети Гали на чердаке, — осматриваясь, произнесла Аня.
— Дедушка Тэр, а вы все эти травы знаете? — спросила Лиза.
— Да, конечно. Что же вы стоите, бурное море, садитесь за стол. Рассказывайте, а то я уже не помню, когда последний раз у нас были Путешественники…
Девочки уселись за стол. Раза как хозяйка помогала Тэру. Поставила перед девочками глиняные кружки и несколько тарелок с хлебом, сыром и фруктами.
— Угощайтесь, молоко и сыр козьи. Хозяин Океана с вами.
— Я Путешественниц встретила сразу за кривой дорогой, — начала свой рассказ Раза, — сначала в воздухе появилась темная арка, прямо из нее они вышли на дорогу, и сразу же у них за спиной арка схлопнулась, а на земле остался лежать Путь.
— Лиза, Аня, а как вы смогли открыть Путь? — поинтересовался Тэр.
— А что здесь сложного, — удивилась Лиза, — просто достали из сундука и раскатали.
— Дедушка Тэр, вы нам поможете, мы босиком пошли по дороге… — умоляюще попросила Аня.
— Да, — подтвердила Лиза, — мы сандалии дома оставили. Случайно…
— Тэр, они не знают, что Путь открывается, только если встанешь на него босиком, — шепнула ему на левое ухо Раза.
— Раза сказала, что вы можете одолжить мокасины, — уточнила Лиза.
Тэр ближе подошел к девочкам, осмотрел их ножки, покачал головой, что-то бормоча себе под нос.
— Мокасины… Бурное море… Мокасины… — с этими словами он скрылся в другой комнате.
Подождав немного, Лиза встала и стала рассматривать травы, висящие на веревках, а Аня подошла к книжному шкафу, стоящему справа от камина. Она обернулась к Разе и спросила:
— Можно посмотреть книги?
— Ты интересуешься старыми книгами? Да, конечно, смотри.
Аня провела рукой по корешкам книг и остановилась на одной.
— Можно посмотреть эту книгу?
— Да, смотри.
Аня достала с полки книгу. На обложке из мягкой кожи был изображен шар океана с плывущими по нему тремя кораблями, а из центра океана поднимался большой осьминог. Название книги было написано рунами.
Она стала аккуратно перелистывать страницы. О чем книга, Аня не могла разобрать, девочки только два дня назад стали знакомиться с руническим письмом, но в книге было много картинок, и все на морскую тему. На одном изображении Аня задержалась. Там была нарисована табличка, которую они нашли под скамейкой.
— Раза, не подскажете, а что это за картинка?
Раза подошла к столу и вчиталась в описание к рисунку.
— Здесь говорится о мифической табличке, которая может управлять Хозяином Океана.
— Хозяин Океана — это кто?
— Хозяин Океана — это Хозяин Океана, он… — но закончить фразу Раза не успела, дверь открылась, и в комнату вошел Тэр.
— Мокасины… Мокасины для ваших ножек я не нашел, а вот сандалии… — Тэр поставил на стол две пары сандалий. Мягкая кожаная подошва, тонкие ремешки, расшитые мелким бисером на морские темы, показывали, что это не простые сандалии.
— Тэр, но это же… — шепнула Раза.
— Тихо, молчи, — ответил ей Тэр.
— Вот все, что я смог для вас подобрать.
— Смотрите, они как раз для вас, берите, — стал подначивать девочек Тэр.
Лиза первая протянула руку к сандалиям.
«Сандалии магические, без направленного вектора воздействия в режиме „сна“», — неожиданно оживился свиток Почтальона на запястье Лизы.
— Какие красивые, — решила потянуть время Лиза, — а что это за рисунки на них?
— Мы живем под Океаном, у нас все очень связано с ним, поэтому и везде его рисуем, — с небольшой заминкой произнесла Раза.
— Вы примерьте, вам они должны подойти, — стал поторапливать девочек Тэр.
Лиза незаметно кивнула Ане.
— Попробуй ты, — шепнула она.
Аня протянула руку к сандалиям.
— Красивые, к Океану тянут, Лиз, я первая примерю, — спокойно взяла пару поменьше.
— Ой, какие они мягкие, приятные…
Лиза также взяла сандалии. Когда девочки застегнули ремешки, то почувствовали, как из стелек сандалий в стопы впилось множество маленьких иголочек и ногам стало теплей.
«Произведен переход из состояния „сна“ в режим „работа“, направление магического воздействия не определено».
— Вот это да, какие сандалии! — сказала Аня.
— Какие такие сандалии? — пытаясь спрятать напряжение в голосе, спросила Раза.
— Красивые и удобные, — быстро ответила Лиза.
— Вот и замечательно, бурное море. Надеюсь, мы вам помогли.
— Уважаемый Тэр, а не подскажете, что это за трава? — указала Лиза на пучок травы, висевший под потолком.
— Лиза, вы интересуетесь травами? — удивился травник.
— Да, я начала их изучать, но у нас я такой травы не видела.
— Лиза, это самая распространенная и простая трава, правда, сушить ее утомительно. Если хотите, то я вам подарю несколько пучков.
— А можно?
— Да, конечно, вот вам три пучка, — Тэр снял с веревки траву и подал Лизе.
— Спасибо, дедушка Тэр, нам уже пора, — сказала Аня, и они с Лизой встали и пошли к двери.
— Раза, проводи Путешественниц к Уолу-окружнику, для него это будет важная встреча, и заодно отнеси ему это, — Тэр протянул Разе пояс с небольшой сумочкой и парой амулетов.
— Да, Тэр, обязательно передам.
После этого все попрощались, и Раза повела девочек в сторону рыбацкой деревни на горе.
— Лиза, Аня, если у вас есть вопросы, то я готова вам на них ответить до того, как я приведу вас к Уолу-окружнику, — сказала Раза, — но после я вас оставлю.
Они прошли перекресток и резко повернули направо. Дорога заметно поднималась вверх и где-то через час пути начала петлять.
— Анют, как ты смотришь на то, чтобы в кустики сбегать?
— Согласна.
— Раза, нам бы…
— В кустики? Я подожду…
Девочки отошли в сторону от дороги в рощицу из низкорослых деревьев. Аня оглянулась, Раза на дороге уже не просматривалась.
— Госпожа Почтальон, госпожа Почтальон, — раздался голос из-за ближайшего куста.
Девочки обернулись на голос. Из-за куста вышло Существо. Перед девочками стоял человек, состоящий из камней разного размера. На голове вместо волос росла трава, а одежду ему заменял желто-зеленый мох. Рост этого существа был около одного метра.
— Ой…
— Госпожа Почтальон, приветствую вас. Меня зовут Грынгр, и мне нужна ваша помощь, — обратился каменный человек к Лизе.
— Здравствуйте, а кто вы? — взяла разговор в свои руки Лиза.
— Мы Каменные Люди, первые жители этого Мира. Мы первые увидели открытие Пути и ваш выход, но лисьи люди оказались быстрее. Они всегда оказываются быстрее, — с грустью сказал Грынгр.
— Грынгр, а лисьи люди — это кто? — поинтересовалась Аня.
— Одна из них ждет вас на дороге.
— Ой, Раза же нас ждет, — напомнила Аня. — Грынгр, так что вы хотели?
— За последние четыреста лет вы первые открыватели Пути, и при этом еще одна из вас Почтальон. Мы хотим отправить письмо в Пещерный Мир.
— Письмо у вас? — спросила Лиза.
— Нет, вы сейчас идете в селение лисьих, а о письме они не должны знать. Как вы освободитесь, Госпожа Почтальон, постучите вот этим камешком о любой камень на земле, и я приду, — сказал Грынгр, протягивая Лизе маленький черный с золотыми вкраплениями камешек.
Когда Лиза взяла камешек из руки Грынгра, он рассыпался и бесшумно осел горкой разнокалиберных камней на земле.
— Вот и познакомились… — с грустью сказала Аня, — давай все закончим и пойдем уже к этому Уолу-окружнику.
Девочки и Раза все выше поднимались в гору. Океан над головой становился все ближе и все более пугающим.
Дорога поднималась все выше и выше. Сначала пропали деревья, потом кустарник. Деревню на вершине горы окружали только мох и трава. Сквозь деревню проходила одна улица, продолжение дороги с круглой площадью в центре. Упиралась улица в странное высокое здание — башню в виде буквы Т. Перекладина практически касалась нависшего океана, и к ней были привязаны лодки. Воздух был насыщен запахами океана, рыбы и каких-то трав.
— Лиз, чувствуешь? — тихо спросила Аня. — Сандалии…
— Да, и у меня легкое покалывание, — так же тихо ответила Лиза.
— Свиток, что происходит?
«Объекты вышли на полный рабочий режим, вектор магического воздействия не определен».
— Но воздействие возможно?
«Возможно, но необязательно».
Раза и девочки зашли в деревню. Дома были аккуратные, ухоженные, но какие-то все одинаковые. Каменные, с черепичной крышей и окнами в виде горизонтальных щелей под самой крышей. Только на центральной площади были дома в два этажа и были раскрашены в яркие цвета. В центре площади стоял фонтан, но какой!
— Лиза-а-а… как такое может быть?
— Не знаю… Но это есть…
Обе сестренки стояли и с раскрытыми ртами смотрели на фонтан. Из океана над головой спускались к чаше фонтана тринадцать тонких ровных струй воды и разбивались в чаше сверкающими каплями.
— Это гордость нашей деревни! Фонтан «Слезы Океана». К сожалению, вы немного опоздали, праздник Плачущего Океана, который проходит всегда после сезона Больших Штормов, уже прошел…
— Свиток, — шепнула Лиза, — этот фонтан магический?
«Почтальон, с такой магией я встречаюсь впервые. Она древняя, очень древняя… Предположительно — Изначальная…»
Пока девочки стояли и завороженно смотрели на необычный фонтан, стали появляться жители деревни и собираться в небольшие группы.
— Раза, что происходит? Что они хотят? — тревожно спросила Лиза.
— Они очень удивлены. Они первые за несколько поколений видят Путешественниц.
— Лиза, мне кажется, что они недовольны нашим появлением. У них очень тревожные взгляды…
Пока девочки разговаривали с Разой, к группкам женщин с детьми стали подходить мужчины и у некоторых в руках были палки. Гул голосов с их стороны стал усиливаться.
— Раза, нам это очень не нравится!
— Лиза, малыши стали подбирать камни, у взрослых палки, надо уходить.
— Раза, что происходит? — тревожно спросила Лиза.
— Разве не прекрасен наш фонтан «Слезы Океана»?
— Раза!!! Не юли! Что происходит? — резко спросила Лиза.
— Где этот Уол-окружник? Веди к нему! — на последнем слове в девочек полетел первый камень, брошенный малышом.
— Бегом! — синхронно крикнули сестры. Раза, как будто очнувшись от транса, вздрогнула, оглянулась вокруг. В этот момент второй камень упал к ее ногам. Она подняла взгляд на кинувшего его мальчика, зрачки у нее резко сузились, она плавным движением сделала разворот и, крикнув девочкам: «За мной, бегом!», рванула в сторону самого большого на площади дома.
Девочки и Раза по большой дуге обогнули фонтан и бежали к самому большому дому на площади. Гул голосов сзади был все громче и ближе. Камни стучали о брусчатку все чаще. Подбежав к единственной двери в доме, Раза схватила молоточек на цепи и сильно застучала по металлическому кругу.
— Уол! Уол! Это Раза с посланием! Открой!!!
В это время толпа жителей деревни замкнула полукольцо и отрезала пути отступления. Они приближались все ближе и ближе. Когда до девочек и Разы осталось метра три, они остановились. У женщин и детей в руках были камни, а несколько мужчин подняли палки, приготовились к нападению, и все деревенские замолкли. В воздухе повисло такое напряжение, что его можно было почувствовать физически. Раза стучала в дверь. Лиза задвинула Аню себе за спину, согнула руки и встала в боксерскую стойку (как ей показалось).
— Раза, сколько можно шуметь? От твоего стука и крика невозможно кушать!
— Уол… Уол… Уол… — очень тихо прошептала толпа, все опустили руки и стали тихо и быстро расходиться в разные стороны. За минуту на площади не осталось никого, кроме Разы, сестер и Уола в дверях своего дома.
«Почтальон, внимание! На объекте три активных защитных заклинания и два боевых в режиме ожидания. Магия древняя, я блокировать ее не могу». Девочки переглянулись.
— Раза, так с чем ты пришла? И кто это за твоей спиной?
— Уол, я принесла тебе сообщение от Тэра-травника и привела к тебе Путешественниц, которых я встретила, когда они выходили из Пути. Это Лиза и Аня. Уол, Лиза — Почтальон!
— Добро пожаловать в нашу гостеприимную деревню! — улыбнулся он девочкам и указал рукой на вход в дом.
— Жители у вас не очень гостеприимные, — возразила Лиза.
— Они еще в нас камнями кидали, — напомнила Аня.
— У нас на днях две женщины, говорят, они были ведьмами, хотели фонтан сломать, вот они, видимо, вас за них приняли.
— Уол, это правда? Пока меня не было, они приходили? — с напряжением и удивлением спросила Раза.
— Так вся округа знает.
— Лиза, Аня, что же вы стоите, поднимайтесь по лестнице на второй этаж в кабинет, Раза, проводи гостей. Там мы и поговорим.
Сестры сделали несколько шагов к лестнице.
«Почтальон, в третью ступеньку лестницы вмонтирован защитный амулет. Магия изначальная, мне не блокировать, лучше ее даже не касаться». Девочки переглянулись и незаметно кивнули друг другу, сделали еще один шаг… Их новые сандалии маленькими иголочками впились в стопы, приподняли их над лестницей и быстро по воздуху доставили их на верхнюю площадку.
— Ух ты!
— Вот это да!
У Разы от удивления зрачки расширились до предела, и она на несколько секунд застыла.
— Так кого же я привела к Уолу? — сама у себя тихо спросила Раза. — А если бы он ЭТО увидел?..
Девочки стояли на верхней площадке лестницы и внимательно смотрели на Разу, которая что-то про себя бормотала. Раза стала подниматься по ступенькам. Девочки замерли. Раза спокойно наступила на третью ступеньку и стала подниматься выше.
— Лиза, на нее не действует, или она не знает… — шепнула сестре Аня.
— Путешественницы, что вы застыли на площадке, проходите направо в кабинет, Уол сейчас поднимется к нам.
В кабинете вдоль правой и левой стены стояли книжные шкафы до самого потолка. У высокого щелеобразного окна немного под углом стоял большой массивный стол с креслом, а у правой стены был изящный журнальный столик с четырьмя креслами из ротанга. На стене у входа висела большая карта наизнанку и несколько маленьких планов поселков или деревень. Под ними стояли две деревянные полусферы с объемным изображением мира.
— Прямо мир наизнанку, — сказала Лиза, осмотрев необычный глобус.
— А мы сейчас где? — поинтересовалась Аня.
— Мы сейчас вот здесь, — показала на карте и глобусе Раза, — а разве может быть иначе? Разве можно жить снаружи?
— Раза, можно, мы живем снаружи, — утвердительно произнесла Лиза.
— Удивительная новость! — на последних словах Лизы Уол зашел в комнату.
— Вы уж извините, что пришлось вас оставить на Разу, но дела… Дела окружника требуют сил и времени.
— Окружника? — переспросила Аня.
— Да, Окружника. Я глава округи, и поэтому меня называют окружником.
— А-а-а, теперь понятно, — протянула Аня.
— Присаживайтесь за столик, вы, наверное, с дороги устали, слегка перекусим и поговорим.
Уол щелкнул пальцами, и в кабинет вошла женщина-служанка с подносом, заставленным чашками, тарелочками с маленькими булочками, а в другой руке несла средний кувшин с ручкой.
— Попробуйте — это холодный мокроз, он хорошо утоляет жажду.
Все расселись и утолили первый голод.
— Этот мокроз очень похож на сбитень, что наша тетя Галя готовит, — подытожила короткую трапезу Аня.
— Какое забавное название — сбитень, — пробуя на языке новое слово, произнесла Раза.
— А для нас ваши имена и названия, — парировала Аня.
— Время отдыха закончилось, перейдем к нашим и вашим делам.
— Девушки, расскажите, пожалуйста, цель вашего визита в наш мир. Такие люди, как вы, в нашем мире были последний раз несколько поколений назад. И тогда мы договорились с Почтальоном Анри, что его визит к нам был последним.
— Лиза, и здесь этот Анри…
— Как, вы с ним знакомы?
— Нет, но мы про него слышали, — ответила Лиза.
— Так вот, он обещал нам, что от вас больше никто не придет… Так что случилось?
— Понимаете, дядя Уол…
— Дядя? Вы дети?
— Да, мы дети, — гордо сказала Аня.
— Великий Океан, Путешественницы — дети… — изумился Уол.
— А Лиза еще и Почтальон… — напомнила Раза.
— Мы не знали, что эти коврики волшебные, мы один коврик раскатали, чтобы ноги не наколоть на чердаке, — продолжила рассказ Аня.
— Коврики… вы называете так «Дороги сквозь Миры»? Их там было много?
— Да, целый сундук, — подтвердила Лиза.
— Так вот они куда пропали, — задумчиво произнес Уол.
Выходит, что Илик-окружник был прав в своих предположениях по отношению к Анри-Почтальону, — сказал Уол.
— Уол, а вы кого или чего так сильно боитесь? — решила сменить тему разговора Лиза.
— Почему ты так решила? — удивился хозяин дома.
— А у вас очень сильные амулеты с защитными заклинаниями, — продолжила Аня.
На этих словах Раза удивленно подняла бровки, а Уол нахмурился.
— С чего вы это взяли?
— Я хоть и ребенок, но я к тому же еще и Почтальон! А Почтальоны кое-что умеют и знают.
— И еще владеют, — добавила Аня.
— Раза, подожди нас внизу, мне надо поговорить с ними, — жестко, в приказном тоне сказал Уол.
Когда за Разой закрылась дверь, Уол сел в кресло из ротанга перед девочками и задумался на какое-то время.
— Лиза, и какой у меня амулет?
— У вас с собой три активных защитных амулета, два боевых в режиме ожидания…
— А еще в третьей ступеньке лестницы очень сильный амулет изначальной магии, — добавила Аня.
— Уол, это только так, с ходу. Мы специально не проверяли ваш дом и вас на волшебство и магию. Но если вы хотите, то мы можем проверить, — серьезно ответила Лиза.
— Мы? Аня тоже владеет?
— Дядя Уол, мы сестры, — с легкой снисходительной улыбкой подтвердила Аня.
Уол задумался на несколько минут. Затем встал и стал расхаживать по комнате. По его лицу было видно, что он активно рассуждает над каким-то важным вопросом, но пока не решается его озвучить. Затем он остановился в центре комнаты, лицо его расправилось, даже посветлело. Было видно, что хозяин кабинета принял какое-то решение. Уол повернулся к книжному шкафу, нажал на какие-то незаметные кнопки, и секция шкафа отъехала в сторону. За ней в стене был еще один шкаф, но поменьше. Уол достал с полки большую старую книгу и положил на журнальный столик перед девочками.
— Что это? — спросила Лиза.
«Вау!!! Почтальон, вот это находка!!! Давай хватай, и делаем ноги!!!»
При первых словах Свитка Лиза подняла руку с немой просьбой к Уолу помолчать.
— Свиток, поясни, что ты этим хотел сказать? — с удивлением обратилась к нему Лиза.
«Почтальон, перед вами, наверно, последний экземпляр „Сводной книги сравнительного волшебства“, в ней рассказано о разных школах магии и волшебства и о взаимодействии и нейтрализации заклинаний этих школ».
— Серьезная книга, — с уважением подтвердила Лиза.
— Да, книга серьезная, но проблема в том, что ее невозможно открыть.
— Лиза, очки Базилио? — вступила в разговор Аня.
— Правильно, сестренка! — подтвердила Лиза и достала из сумки две черные коробочки с эмблемой Службы Ведьминой Доставки.
— Сейчас посмотрим, что не дает открываться Книге.
Уол сидел и внимательно наблюдал за действиями девочек, а они, нацепив на носики очки с круглыми черными стеклами, внимательно обследовали фолиант. В очках магического зрения девочки увидели, что книга обернута серебристой сеткой, а сверху стянута цепью с тремя навесными замками.
— Серьезно книгу упаковали… — покачав головой, озвучила Аня.
— Уол, вашу книгу кто-то очень хорошо закрыл, и я сейчас выясню, сможем ли мы ее открыть. Хотите посмотреть, как спрятали вашу книгу?
— Лиза, если вы как Почтальон разрешите мне увидеть вашу работу…
Лиза опустила руку в сумку и достала еще одну пару очков.
— Пожалуйста, смотрите и не удивляйтесь.
— Свиток, распаковка книги.
«Посылка архивирована, но из-за отсутствия в данном Мире Службы Ведьминой Доставки отправка на склад не была произведена. Распаковка стандартная с помощью дубль-кольца».
— Так просто? — удивилась Аня.
Девочки встали и сосредоточились.
— Свиток, разархивация посылки. Кольцо — режим Стилет.
После этих слов Лизы книга приподнялась над столом сантиметров на тридцать и застыла в воздухе, а из колец выросли двадцатисантиметровые тонкие лезвия.
— Аня, давай сначала срежем замки по углам, а потом центральный.
— Начнем с дальнего?
— Давай.
Сестры аккуратно крест-накрест разрезали дальний замок. Из него вылетели несколько пружинок и маленьких деталей. То же самое они проделали и с оставшимися замками. Цепи с остатками замков упали на столик и растаяли, а книга осталась завернута в серебристую сетку.
— Свиток, а дальше как?
«Почтальон, в комплект сумки входят перчатки универсальные магические, сокращенно ПУМ».
— Спасибо, свиток.
Лиза достала из сумки большие грубые строительные перчатки, которые на секунду окутались маревом, и у Лизы в руке оказались розовые перчаточки с котиками.
Уол на все манипуляции девочек смотрел с интересом и страхом.
Лиза в перчатках осторожно прикоснулась к серебристой сетке, что опутывала книгу. Сетка, как паутина, стала прилипать к перчаткам.
— Свиток, что делать?
«Магические нити снимаются перчатками универсальными магическими».
— Понятно, думай сама… — прошептала Лиза.
Она стала снимать липкие нити и скатывать их в клубок.
— Свиток, и что теперь делать с этими перчатками, они все в этой липкой паутине?
«Для очистки от магического мусора в сумке есть „Пыльца Наф-Нафа“, необходимо посыпать щепотку пыльцы на магическую грязь».
— «Пыльца Наф-Нафа», кто это такой шутник? — удивилась Аня.
«Комплектация сумки была разработана и рекомендована к применению на внеочередном конгрессе, посвященном учреждению Службы Ведьминой Доставки», — голосом вредной учительницы произнес свиток.
Лиза аккуратно сняла перчатки, чтобы не испачкаться в липкой серебристой массе, и протянула их Ане.
— Подержи, я достану эту «Пыльцу Наф-Нафа»…
Аня двумя пальчиками взяла перчатки. Лиза вытащила из сумочки маленький мешочек, похожий на кисет, с вышитой мордочкой свинки.
— Точно — поросенок, — хихикнула Аня.
Лиза развязала кисет, достала щепотку серой пыли и посыпала перчатки. Перчатки окутались розовым облачком, а потом из него образовался десяток маленьких свинок, которые стали с удовольствием поглощать магическую грязь.
— Ой, какие забавные хрюшки, — улыбнулась Аня.
— Да, на том конгрессе были любители пошутить… — усмехнулась Лиза.
Когда маленькие свинки полностью съели липкую магическую сетку, они объединились в одну большую свинку, которая сделала победный круг вокруг Ани, задорно хрюкнула и растаяла. Лиза взяла у Ани чистые перчатки и убрала их в сумку.
— Свиток, теперь книгу можно открыть?
«Процедура завершена успешно. — И после пятисекундной паузы продолжил: — А может, все-таки схватить книгу и быстро Домой?!»
Книга опустилась на журнальный столик.
— Уол, теперь вы можете снять очки и спокойно пользоваться вашей книгой.
— Девочки… Это было… Простите, госпожа Почтальон, что я не верил вам… — сказал Уол, поклонившись и передав очки Лизе.
— Лизка, опять тебя госпожой называют, смотри не зазнайся.
— Лиза и Аня, — начал разговор Уол, — у меня к вам будет один вопрос и одна просьба…
— Мы слушаем.
— Понимаете, в нашем мире уже давно нет волшебства…
— А ваши защитные амулеты?
— Есть остатки магии и крупицы волшебства. Наш мир тихо, незаметно умирает. Простые жители этого пока не замечают, но мы, Окружники, это видим, и нам нужна помощь.
— Уол, в чем выражается это ваше умирание? — задала уточняющий вопрос Лиза.
— Магия и волшебство уходят, амулет показывает, что магию забирает Океан…
— А кто в океане живет? — спросила Аня.
— Как кто? Хозяин Океана — Великий Кракен. Вы должны пойти узнать, зачем он это делает, и вернуть в наш мир Магию и Волшебство.
— Опять кого-то спасать, — со вздохом произнесла Аня.
— Аня, все в Лесу говорят, что мы с тобой Воительницы, надо соответствовать.
— Уол, а что за просьба у вас?
— А просьба у меня к вам такая: возможно ли у нас создать такую службу?.. Нам нужен Почтальон…
— Свиток, слышал? Возможно ли здесь создать Службу?
«Ну… Службу не получится, а маленький пост Курьера возможно, но работать должен только Вечный Курьер».
— А где ж его взять, этого Вечного Курьера? Дядю Фиму сюда не позовешь… — задумалась Аня.
«Лиза, — впервые обратился по имени к своей хозяйке свиток, — попроси у Уола в обмен на пост Курьера эту книгу, а Курьером можно и Разу сделать, она подходит».
— Уол, Службу Ведьминой Доставки у вас сейчас организовать не получится…
— А почему? — удивленно, как маленький мальчик, спросил Уол.
— Но мы можем сделать у вас Пост Курьера. Вам нужно только подобрать курьера.
— Простого жителя не возьмешь для Курьера… Сейчас так сразу и не найдешь… — стал бормотать Уол, расхаживая по кабинету.
— А зачем кого-то искать, Раза подходит, — спокойно сказала Аня.
— Раза? Но она же… Хотя… У нее хорошая подготовка скрытого бойца… А что, мне нравится!
Уол позвонил в колокольчик, и через минуту в кабинет вошла Раза.
— Раза, у меня для тебя есть задание, вернее, Дело. Госпожа Почтальон согласилась организовать у нас Пост Курьера.
— Я должна подобрать место?
— Ты должна стать этим самым Курьером.
— Я? А как же моя служба?
— Раза, твою службу никто не отменяет, у тебя есть подготовка, и ты будешь Курьером.
— Вечным Курьером, — уточнила Аня.
— Свиток, детектор нужен? — перейдя на деловой тон, спросила Лиза.
«Нет, здесь и моей проверки хватает».
Лиза опустила руку в сумку и достала новую лицензию Курьера.
— Раза, вытяните руку и освободите от одежды запястье.
— Какую руку вытянуть?
— Правую, а левой рукой положите на запястье свиток, — инструктировала Разу Лиза.
Раза приложила свиток к руке, в этот момент он засиял, приподнялся над рукой, завис на несколько секунд, а потом опустился на запястье, обхватил его и растаял, оставив на руке причудливую татуировку.
«Новый Вечный Курьер добавлен в Службу Ведьминой Доставки. Голосовое оповещение активировано».
— Ой, кто это говорит? — удивилась Раза.
— Раза, — со вздохом сказала Аня, — вы теперь Вечный Курьер, и этот свиток на руке ваш помощник.
— Лиза, — обратилась она к сестре, — а где сумку Курьера взять?
— Свиток, а где новому курьеру взять сумку и все инструкции?
«Сейчас — нигде… Я отправлю Ефиму Сигизмундовичу заявку на доставку сюда новому Курьеру всего необходимого».
— Отлично. Уол, теперь Раза-царапка Вечный Курьер Службы Ведьминой Доставки, но приступить к своим обязанностям она пока не может, пока сюда не доставят все необходимое, — подвела итог Лиза.
— Изумительно, тогда Раза будет вас сопровождать к Хозяину Океана.
— Что??! Уол, там магия!!!
— Раза, вы сейчас стали тоже немного волшебницей. Когда дядя Фима доставит вам Сумку Курьера, вы много нового и интересного узнаете, — попыталась успокоить ее Аня.
«Лиза, Лиза, про книгу не забудь!!!»
— Лиза, это говорит твой свиток? — удивленно спросила Раза.
— Да, и он хороший помощник.
— Свиток, а почему Раза только сейчас услышала тебя? — удивилась Лиза.
«Ну-у-у… Другая раса, лисьи люди, пока свиток под нее подстроился… Лиза, книга…»
— Я помню.
— Уол, мы хотели бы попросить у вас в обмен на Курьера эту книгу.
— Эта книга у нас со времени Илика-окружника, уже несколько поколений. С каждым поколением в нашем мире все меньше магии и волшебства. Еще одно, максимум два, и наш мир погибнет… — После этих слов Уол задумался на несколько минут. Никто не решался прервать его раздумье.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Океан над головой. Служба Ведьминой Доставки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других