Петрарка. Пьесы в стихах

Александр Власов, 2014

Герои новой поэтической книги талантливого автора Александра Власова – личности известные: великий поэт раннего Возрождения Петрарка, его возлюбленная Лаура (пьеса «Петрарка»); первочеловек Адам, Ева, Змей (пьеса «Адам») и те, кто окружал их в реальной или библейской Истории. Книгу также дополняет баллада «Брюс». У поэта наблюдается сильная тяга к изысканным выражениям, к певучести рифмованных слов и точности лирических образов. Как и в прежних изданиях, А. Власов оплел свои стихотворные строки авторскими рисунками, обогатив мысль великолепными образами.

Оглавление

  • Петрарка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Петрарка. Пьесы в стихах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Власов А.И., пьесы и рисунки, 2014

© ООО «Издательство Алгоритм», 2014

Петрарка

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Петрарка

Лаура

Боккаччо

Служанка

Посыльный

Толстушка

Плотник

Пристава

Старший пристав

Амур

Действие первое

Сцена 1

Лаура

Пойдёмте — мы хотели же куда-то.

На воздухе волнение спадёт.

Петрарка

Ах, это не воспеть огнекрылато,

Беря благоприличие в расчёт!

Удаляются.

Служанка

(входя)

Округлыми коленками хвастнула.

Бедняга наяву не сдох едва.

Моя бы стать очам его мелькнула —

Пропала бы честная голова!

Сударыня коленки показала,

А что милей всего для пятерни?

Равняются на высших изначала,

Но властны быть и круче, чем они.

Сцена 2

Петрарка

Владычицей стоцветья лугового

Сидите вы прелестно поутру!

Лаура

Но мягче всё ж оценочное слово

Бессильна дать я вашему перу.

Зевается над вашими листками,

Где речь идёт о пламени в крови.

Но по сердцу вы мне шестью строками,

Лишёнными и проблеска любви.

Звучат они чудесно, благородно,

Отрадней, чем интимный водомёт.

Петрарка

Я слушаю. Какой фрагмент угодно

Слегка вам оценить?

Лаура

Извольте, вот:

«За плотью в бездну тьмы надежда канет.

И ненависть, и страх, и смех, и слёзы

Прервут единовременно свой век.

А жалостным останкам ясно станет:

Избыточно обманывали грёзы,

По призраку томился человек».

Петрарка

Иное вы бракуете всецело?

Лаура

Нелепости в ином и чудеса:

«При имени, что звал я жадно, смело,

Теряли сон окрестные леса».

Не дебрями — глухой опочивальней

Взывали бы со страстью вы ко мне!

«Любил я петь о ней тропинкой дальней,

Несущей страх и рыцарской броне». —

Сколь горестно, что храбростью подобной

Вы полниться не властны предо мной!

Скудеете вы жаждой неудобной —

Так этому глаза мои виной.

Бесстрашному дано любить успешно.

Петрарка

Похоже, ни в любовники тогда,

Ни в лирики не выйти мне?

Лаура

Конечно.

Мечтать о том оставьте навсегда.

Да вы ж и сан имеете духовный!

Лаура

Петрарка

Но только ли несмелостью своей

Не нравится герой струны любовной?

Лаура

Слезливостью не тешит он очей.

Нормальному мужчине не пристало

Слезами красоваться на виду,

Таит он их — а вам и дела мало,

Что где-то вы со всеми не в ладу!

Петрарка

Но что-нибудь ещё суровой чтицей

Едва ли тут осудится вполне?

Лаура

Сказала ж я, что только той крупицей,

Шестью строками вы по нраву мне —

Всё прочее негодно в равной мере.

Но речь иную мы найдём авось.

Петрарка

А чьи стихи волнуют?

Лаура

Алигьери.

Потребное ему лишь удалось.

Узнав его любовников из «Ада»,

Великим я считать его могу.

В той музыке всегда мне есть отрада,

Коль есть она — другой пренебрегу.

Петрарка

Влечёте вы к унылому застою,

Морозите мне сердце не впервой.

Однако не хочу, чтоб надо мною

Поведали на глыбе гробовой,

Какое зло мне жизнь укоротило:

Сполна корить от жёлчи ни к чему

Уста, порой звучащие немило,

Но всё-таки неложно потому.

Лаура

Коль вам идти со взором Аполлона,

Во всём его подобие храня,

А Дафной мне цвести не без резона,

Скорей переживёте вы меня,

Скорей скончаюсь я не больно зрелой.

Петрарка

Но жертва та божественна зато,

Не хуже ведь она Франчески смелой.

Лаура

Кто? Дафна-то? Полнейшее ничто!

Сравнения с отрадой очевидной

Фантазии боятся всякий час.

Увы, крушась о доле незавидной,

Видать, являться Дафной мне для вас.

От рук она долой спешила круто,

Франческа ж их искала, как вино.

Петрарка

Ведь я не то, что Паоло.

Лаура

Кому-то

Преследовать единственно дано.

Прибрали вы меня для скучной роли,

Но тлеть я не хочу в красе кудрей.

Прельщать я стану вас ещё до боли

Ногами хоть, открытыми храбрей.

Сцена 3

Амур

Похоже, ты за мной бредёшь устало

По роще, где, храня твои мечты,

Разросся только лавр и где, бывало,

Без робости во мгле терялся ты.

Петрарка

Когда бы то приятно донне было,

Проворней за тобой влачился б я.

Амур

Послушай, не тебе смотреть уныло:

Мечта реализуется твоя,

Сподобишься ты выси ликований!

Петрарка

Дай господи, но горько оттого,

Что время — враг отсталых упований

И позднего посула твоего.

Живуча страсть, а раннезаревое

Не эти лишь оставило черты,

Сомнительней блаженство стало вдвое…

Чему же с хитрецой смеёшься ты?

Амур

К отраде колдовской не ставший ближе,

Не полностью поверивший послу,

Узнай же вновь уроком, ощути же

В груди своей горящую стрелу!

(Скрывается.)

Петрарка

Без сил и без сознания мгновенье,

Мне кажется, лежал я на земле,

Но многое даёт отдохновенье!

На диво хорошо в укромной мгле!

Как розовы за рощей листья клёна,

Что с дрожью рад осеннему плащу!

Как медленна в полёте гальциона!

Посыльный

Ау, любезный сер, я вас ищу!

Петрарка

Чья воля мной докучно одержима?

Посыльный

К добру, что быстро вас увидел я.

Послание Сената вам из Рима.

Петрарка

Что в нём?

Посыльный

Я без малейшего чутья.

Петрарка

Ну ладно, друг, уйди, мне не до смеха.

Посыльный покидает его.

Счастливый день! Усилия мои

Блестящего доведались успеха!

Письмо послаще мне, чем соловьи!

Велит его словесная фигура

Большое обрести мне торжество.

Как ныне вы посмотрите, Лаура,

На жалкого поэта своего?

Сцена 4

Служанка

Не больно-то потребная работа —

Глушить уста, поющие звезде,

Но вещему перу давно охота

Пробиться к вам.

Лаура

А благоверный где?

Служанка

За тёплыми приветствиями было

Покинуто благое существо —

Куда-то бес убрался легкокрыло,

Не действуя помехой для него.

Лаура

Почтение такое крайне странно!

Служанка

Что странного нашли вы, донна, тут?

Известное лицо везде желанно,

Все лучшие дома Петрарку ждут.

А вашему супругу даже лестно

Пристрастие певца к его жене.

Лаура

Пускай, но чувство ревности ж известно!

Служанка

Откуда взять его, скажите мне.

Возвышенным абсурдом одержимый,

Перо купая в умственной крови,

Речёт о безупречности любимой,

Речёт о безнадёжности любви.

Сегодня гость, однако, беспримерно

Лучится всей наружностью своей.

Лаура

Петрарке хорошо — Лауре скверно.

Обратный вариант угоден ей:

Заботиться всегда необходимо

О собственной особе. Дай войти.

Появляется Петрарка.

Хоть ваше красноречие ценимо,

Немой скале подобны вы почти.

Настолько, что ль, я с виду подурнела?

Петрарка

Напротив, изумился я вдвойне,

Что с явственно томящей хворью тела

Вы прелестью разите сердце мне.

Безумное вот это сочетанье —

Приятности и муки — взвесил я,

Несносно ведь обычно обитанье

Красе в тени больного бытия.

Лаура

Спасибо, что считать ещё красивой

Согласны вы меня до сей поры.

Самой же горько мне, что с этой гривой

Зефир уже не рад искать игры.

Петрарка

Сочувствовать умея, во мгновенье

Желанием я стал ещё сильней.

Не нравится моё прикосновенье?

Вы здесь однообразней дрёмы дней!

Лаура

В узде держите пылкое желанье,

Держите с ним язык ужасный свой.

Петрарка

К острастке сей моё долженствованье

Как раз и прилагается с лихвой.

Ликуйте же: почтительно проститься

На длительный период я хочу,

Наклонности позволив истощиться,

Которой вам я нервы горячу.

Полней мне подготовиться потребно

К ответственной одной поездке в Рим.

Лаура

Ах, это хорошо, весьма целебно!

Вы раз уж очаровывались им?

Петрарка

О, да! Вообразить я мог едва ли

Величие такое стороной!

Всего необычайней представали

Античные руины предо мной.

Лаура

Отрадно мне, что римскую спесивость

Унизила позднейшая заря:

Величие повергла справедливость,

Отпор устам её давали зря.

Безжалостных объяло воздаянье.

Людьми кормили римляне зверей?

В худое вот и впали состоянье!

Под звёздами примера нет острей.

Петрарка

В упадке Рим — и римляне сердиты,

На форуме пасётся ныне скот,

Окрестности разбойниками сыты,

Но римское главенство не замрёт.

А свой престиж и сильные поэты

С язычества дают его земле.

Лаура

Зрачки, что правдой Господа согреты,

Всё тянутся к отринутой золе!

Безумное вас явно восхищает.

Петрарка

Украдкой лишь ещё меня порой

Отход от богословия смущает —

А время всё ж, я чувствую, со мной!

Лаура

Куда мозги такие разовьются?

Петрарка

При вас я неуверенней горю,

Но почести пока что мне даются,

Капитолийский холм я покорю.

Под возгласы торжественного схода,

На таяние душ и слёзы щёк

От имени великого народа

Лавровый мне наденется венок!

Лаура

И что же даст искомое?

Петрарка

Объявят

О голосе большого мастерства,

Столичное гражданство предоставят,

Особые возможности, права.

Позволят осенять иных отселе

Венком из упомянутой листвы.

Лаура

Последнее покажете на деле

До гибели времён едва ли вы.

Никто певца Франчески же не краше —

Но вы не замечаете его!

Сомнительно венчание мне ваше:

Подобного не знали ничего,

Не мыслили великие поэты,

Покорствуя жестокой нищете,

Терпя раздор, изгнание, наветы,

Распятие приемля на кресте.

Петрарка

Ну правильно, доныне так и было.

Однако сплошь иное — случай мой.

Всемирный смысл успешно сообщило

Сознание моей мечте немой.

Лаура

Не можете вы в этом ошибаться,

Как в омуте любви, где вся беда?

Петрарка

В любви чрезмерно мог я колебаться,

А в миссии — нисколько, никогда.

Другая в мире жизнь укоренится.

Мой лавр — её начальное зерно.

Прочитана потребная страница,

А мне перевернуть её дано.

Лаура

Что ж, этому хвала, но хоть оттуда

Заметное вам имя привезти,

По-моему, ничьи стихи покуда

Не могут Алигьери превзойти.

Всего сильней Франческе сердце радо,

Вульгарную «Комедию» любя…

Расстаться нам и впрямь, однако, надо:

Совсем я плохо чувствую себя.

Сцена 5

Петрарка

Ну вот и погибай, раз Алигьери

И лучше всех и выше, чем иной,

Годами зря входящий в эти двери,

Мечтающий напрасно об одной!

Зачем я гнал объятия другие

В плену ненужной верности своей?

Недоброго послали всеблагие —

Подалее присутствовать умей.

К отрадному тянуться допустимо,

К отрадному чело своё клони —

И схожее приложится незримо,

Где вёл, увы, навыворот я дни:

Мегеру, что гнести всегда способна,

Любил и видел ангелом извне,

Не помня той, что впрямь ему подобна,

Прислужницы, вздыхающей по мне.

Служанка

Померкли вы как будто?

Петрарка

Магдалине

Завидую порядком и Петру.

Служанка

Той, что могла продаться на перине?

Тому, что мог отречься поутру?

Петрарка

Как надобно, те двое жить умели.

Служанка

Теперь от мысли сей, хоть и смешной,

Бояться вас я буду.

Петрарка

Неужели!

Не бойся, сядь обыденно со мной.

Служанка

Присесть и на колени к вам я в силах.

Петрарка

Участия, души в тебе сполна!

Дано разочаровываться в милых —

А ты мне показала вот одна,

Какое наяву пренебреженье

Возможно ко всему, что в грёзах есть:

Избыточней бывает обнаженье.

Служанка

Вам от роду-то сколько?

Петрарка

Тридцать шесть.

Служанка

О, как ещё вы молоды, как рано

Красивой поседели головой!

Когда во прах уйдёте вы незвано,

Расплачусь я над урной гробовой.

Петрарка

Похож я на потерянного, что ли?

Служанка

Да сами вы грозитесь умереть

От опыта своей любовной доли

Тому, кто ваши строки мог узреть.

Из мира вас изъявшему ужасно

Один уже поверил оттого.

Сударыня моя смеялась, ясно,

Прочтя сонет унылых уст его.

Петрарка

Занятные дела: чтоб очутиться

На царственно-блаженной высоте,

Сперва необходимо поместиться

Хоть образно в подземной темноте.

Служанка

Весьма своеобразная прореха

Видна на пелене моей ночной.

Посмотрите?

Поэт и служанка

Петрарка

Желанней нет успеха!

Служанка

Тогда пойдёмте вкрадчиво со мной.

Сцена 6

Посыльный

Ну что, как ваше маленькое царство?

Служанка

Хворается печальной госпоже.

В урочной мгле покоев ей — мытарство,

Но свет урочный — также враг уже.

Где только ни готовилось ей ложе —

Нигде не проясняется житьё.

Посыльный

По-моему, недавно было то же

С избранником известным у неё:

В охочем ей бездействие мерзило,

Но рвение не нравилось опять.

Служанка

Единое, мерещилось, ей мило:

Казнить его да всюду умалять.

Угодно ощущать ей превосходство,

Топча за посрамление своё,

За скисшее в Петрарке сумасбродство.

Посыльный

Как именно сверкала месть её?

Служанка

Сознательно вводила в искушенье,

Но только для того, чтоб отказать,

Обрушиться хулой на прегрешенье,

На грешного окрестным указать.

Её душе бывало вновь отрадно,

Где срезанный томился тошнотой.

Посыльный

Возможно, к лаврам он и рвался жадно

От горечи злокачественной той.

Зато сейчас ему чудесно в Риме.

Разительно вознёсся наш Орфей!

Служанка

Вознёсся, а в его же херувиме

Депрессия возникла тем острей.

То хлопает от сердца дверью где-то,

То слёзы льёт от мыслей маеты.

Не лучшее на гаснущей надето,

Не нравятся ни песни, ни цветы.

Претит ей развлечение живое,

Несчастная, теряя забытьё,

Боится, что перо передовое

Забвению легко предаст её.

Петрарка ведь отчасти ненавидел

Её, как и инстинкты городка,

Где встарь её по случаю увидел,

Отсюда скорбь у донны глубока.

Посыльный

Раз горько госпоже в её левкоях

От холода вассала своего,

То, может, осчастливит их обоих

Исполненный души возврат его?

Служанка

О, нет! Ей хоть и горестно в уделе,

Хоть огненно мечтать ещё сполна,

А всякий встречный шаг его на деле

Враждебностью усовестит она.

Совместно с ним отсчитывая годы,

Не тешиться красавице моей:

Живущему на жалкие доходы

Взаимностью смешно ответить ей.

Посыльный

Не странно ли? К отчаянной вершине

В известности пришёл оригинал —

А женщины, хотя б одной, доныне,

Похоже, не познал!

Служанка

Одну познал.

Посыльный

И кто ж она? Прошу, доверься тайно!

Служанка

Откуда мне б узнать её шаги,

Самой не став означенной случайно?

Посыльный

Вот это да! Вот это пироги!

Так надо на тебе ему жениться.

Не любо ли рассудку твоему

В его глухой долине поселиться?

Вполне ты подойти могла б ему!

Петрарка

Служанка

Могла б.

Посыльный

И ты завидная такая!

Служанка

Завидная.

Посыльный

В сравнении с тобой

Лаура — жёлчь.

Служанка

Увы, хоть и сладка я,

Не слить ему себя с моей судьбой.

При мне сперва горел он оживлённо,

Но подлинно расстроился поздней,

Подумав о другой, войдя сражённо

В сознание неверности своей.

Посмел от поцелуев уклоняться,

А вылился во фразе ледяной:

«Не мысли предо мной вперёд являться».

Я вспыхнула: «Вы тоже — предо мной».

Не только к озабоченной Лауре

Грешно теперь явиться тут ему.

Посыльный

Так если нет ума в большой фигуре,

То, может, я вакансию займу?

К себе всегда хранящему участье,

Без мёда не польстит остаться мне.

Служанка

Считай, что взял у гения ты счастье,

Считай, что нос утёр ему вполне!

Сцена 7

Петрарка

Сколь горестно тебя найти мне снова,

Валун, угодный летом ей всегда!

Твоё сиденье знать одна готова

Сударыня моя, моя звезда.

Давно-таки не виделся я с нею,

Но духа нет увидеться в тиши.

Стремиться же сюда поныне смею,

В её места, благие для души.

Пойдя за низкопробностью натуры,

Во прах упав, я горя не таю:

Унизил я достоинство Лауры,

Свой сан и репутацию свою…

О ранящий стрелой! Не молвя слова,

Давно ли ты находишься при мне?

Амур

Не это важно — важно то, что снова

Ты мыслишь о родной величине,

Что вглядываться в лик её прекрасный,

Как ранее, стараешься душой.

Петрарка

Достоинства служанки небезгласной

Для яви смысл утратили большой.

Хоть истово знобило вожделенье,

Хоть яростно стучало сердце в грудь,

Узрев её сухое отдаленье,

Жалеть о ней не думал я ничуть.

Амур

Идти вразрез она с хозяйкой стала.

Понять её Лаура не могла.

Потом, узнав о степени скандала,

Другой велела взять её дела.

Петрарка

Ни с кем уже не жажду лучшей доли,

При донне же сумею всё снести.

Амур

Исполниться тебе глубокой боли,

Но с донной разговор ещё найти.

(Скрывается.)

Петрарка

Неужто всё простила мне святая?

Нельзя поверить этому в уме!..

Когда-то здесь, украдкой напевая,

Венок она сплетала на холме.

Несметные цветы куда чудесней

Заботились открыться для неё.

Казаться всё могло какой-то песней,

Неся преображение своё!..

Лаура ли в долине полутёмной?

Но как узнать ей пало при луне,

Что где-то здесь я, друг её никчёмный?

Вселяя страх, идёт она ко мне.

Не двинуться навстречу — каменею:

В очах её не вижу бытия.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Петрарка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Петрарка. Пьесы в стихах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я