Сбежавшая невеста, или Артефактора вызывали?

Александра Берг, 2023

Я решила бежать от уродливого, противного жениха и навязанного брака. А кто бы не сбежал?! Вещи упакованы, артефакты сложены, конечный пункт отмечен на карте крестиком. Конечно, не так все просто оказалось, и на работу меня не берут. Ну ничего, я докажу, что являюсь лучшим артефактором в королевстве!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сбежавшая невеста, или Артефактора вызывали? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

В ярко освещённой столовой восседали трое. Во главе стола моя милая родительница, с правой стороны от неё — сам сэр Перси, напротив него… Кто это был, я даже не знала. Немолодой, хмурый, будто в тарелку ему положили кислых щей, с двухнедельной щетиной. Большие тёмные глаза рассматривали столовую так придирчиво, будто за шторой у нас мог скрываться целый отряд разбойников. И от него веяло холодом… могильным. Весьма отталкивающая личность.

— Ах, — мамá хлопнула в ладоши, — вот и она. Елена, мы уже тебя заждались.

— Простите, — я подняла взгляд и мило улыбнулась.

Мамá подозрительно прищурилась, видимо, ожидая от меня какого-то подвоха. Но я была самой любезностью.

— Как же я рад вас снова видеть, — сэр Перси встал, почтительно поклонился и, не теряя времени, припал к моей ладони. Мне стало так мерзко. Он мне всю руку обслюнявил! Едва сдержалась, чтобы после поцелуя не обтереть её о платье.

— Я тоже, — выдавила я из себя.

— Разрешите представить вам, дорогая, — сэр Перси указал на мужчину напротив. — Бертон Крейкхолл, талантливый маг и мой личный телохранитель.

“Маг?” — удивилась я. Он больше походил на грозного вояку, у которого за спиной было не одно сражение.

— Приятно познакомиться, — я склонила голову. Мужчина на это лишь хмыкнул и снова уставился на занавески.

Мамá на приём не поскупилась — лучшая еда, лучшие вина, фамильный серебряный сервиз, которому на минуту было уже больше ста лет, белоснежные скатерти, салфетки с золотыми кольцами. На хрустальной люстре зажжены все сиятельные камни. Светская беседа с обсуждением самых последних столичных новостей. Я, как могла, поддерживала разговор, хотя мне очень хотелось встать и уйти. И всё из-за сэра Перси — он так смотрел на меня, буквально глазами пожирал. И эти его жесты. То дотронется до моей руки, то бедром заденет. А мамá будто и не замечала его наглого и, нужно сказать, отвратительного поведения. Делала вид, что так и должно быть!

Весь ужин прошёл как на иголках, каждый раз, когда сэр Перси отвешивал мне очередной комплимент, я вздрагивала. Всего за час, его лошадиная морда у меня в печёнках сидела.

— Я надеюсь, — мамá взяла слово, когда нам принесли десерты, — сэр Перси, вы сегодня останетесь у нас ночевать? Всё-таки уже поздно, а дороги нынче не так безопасны. Говорят, что на Северном тракте орудуют разбойники.

— Ваша забота как бальзам на мою душу, миледи, — залебезил граф. — Я охотно останусь.

Сэр Перси останется у нас ночевать? Нет! Нет-нет-нет! Только не это!

— Дорогая Елена, — он развернулся ко мне всем корпусом, — раз уж представилась такая возможность. Возможно, вы проведете экскурсию по вашему поместью? — глазки графа забегали. — Говорят, Сайфолкс — одно из самых красивых мест во всём королевстве.

— Я не…

— Конечно, она вам всё покажет! — мамá резко встала и уставилась на меня.

Я нервно сглотнула, проглатывая терзавшие меня эмоции, поднялась и, мило похлопав ресницами, произнесла:

— Идёмте, граф. Раз вы будете его будущим хозяином, я с радостью покажу вам дом, — я буквально выдавливала из себя каждое слово.

Подумать только — сказала, что он будет хозяином нашего поместья! Хозяином дома, где я выросла, где мне было хорошо и комфортно. Да я лучше сожгу Сайфолкс к чёртовой матери!

Кулаки сжались сами собой, и я так сильно прикусила губу, что почувствовала во рту солоноватый привкус крови.

Сэр Перси между тем всё говорил, говорил и говорил. О своей семье, о своём богатстве, как ему повезло, что я согласилась стать его женой и Бог ещё знает о чём. Я его не слушала. Думала о своём — саквояж собран, артефакты уложены, деньги тоже. Но вот куда мне отправиться? Сначала я хотела поехать в Лиам. Он находился на берегу моря. Только вот было одно «но». Лиам — маленький городок, там все друг друга знают, и новое лицо, наподобие меня, привлечёт внимание. Был ещё Бри, но он располагался от нас в целой неделе езды — слишком далеко. Меня могут нагнать ещё на дороге. Уверена, мамá всех собак спустит. Так что, оставался Эшфор. Большой город — столица как-никак. Там на меня никто не обратит внимания, там я затеряюсь и залягу на дно на какое-то время. А после, надеюсь, найду работу. В Эшфоре полным-полно артефакторных лавок. Кому-то из них уж пригодится работник с дипломом Королевской академии.

Место моего побега было выбрано, дело оставалось за малым — закрыть двери, открыть окно, спрыгнуть на выступ, потом на второй… третий, перебежать сад, аллею, добежать до забора, в котором я заблаговременно выкрутила одну решётку и дать дёру. До Эшфора доберусь к вечеру следующего дня, если на пути встретится повозка, хозяин которой согласится подкинуть до столицы — ещё раньше. Но на это я особо не надеялась — не сезон.

Так я размышляла, пока показывала сэру Перси наш дом, попутно вставляла какие-то предложения, чтобы не показаться совсем уж отстранённой.

— А где ваша комната? — неожиданно спросил граф.

— Второй этаж, восточное крыло, — промямлила я, все мои мысли были о побеге. Надеюсь, ни граф, ни его телохранитель не страдают бессоницей.

— Восточное крыло? — сэр Перси принял задумчивый вид, будто в его голове сейчас происходили какие-то сложные вычислительные процессы. — Мы там не были? — граф похлопал глазками и улыбнулся.

— Там нет ничего интересного, — я пожала плечами, — на стене одна картина неизвестного художника. Не думаю, что она вас заинтересует.

— Но всё-таки.

— Ну, хорошо, идёмте, — я выдохнула и повела сэра Перси на второй этаж.

Смотреть тут действительно было не на что. Я не очень любила вычурность и помпезность. Спокойные оттенки стен, лёгкие тюли, пропускающие максимум солнечного света. Широкое арочное окно выходило в сад. Возле него, на подоконнике лежали мягкие подушки. Я всегда придавалась чтению именно здесь. Этот коридор был самым отдалённым от основной части дома. Тихо. Спокойно. Уютно. И главное — спальня тут только моя. Были и другие комнаты, но все они пустовали за ненадобностью.

Несмотря на опустившийся вечер, в коридоре было всё ещё светло, благодаря фонарям в саду. Ветер приносил сладкие ароматы цветов и трав, пол, устланный цветной мозаикой, сверкал, искрился и напоминал собой цветочный ковер.

— Как видите, — я обернулась, краем глаза взглянув на сэра Перси, — ничего, на что можно посмотреть, здесь нет.

— Как же нет! — даже поразился граф. — А вы? Вы так прекрасны, так восхитительны, превосходны, — и тут совершенно неожиданно для меня сэр Перси опустился на одно колено и, схватив мою руку, начал пылко целовать её.

— Что вы себе позволяете? — я попыталась отвоевать свою руку обратно, но этот рыжеусый вцепился в неё так, что можно было услышать, как захрустели мои суставы.

— О, моя прекрасная Елена! — мямлил сэр Перси. — Я так ждал минуты, когда мы останемся наедине.

— О чём вы? — я всё-таки выдернула руку из захвата и ретировалась к противоположной стене. Граф поднялся с колена и, противно облизнув губы, гадко усмехнулся.

— Ваша дорогая мамá не рассказала вам?

— Что? — прикрикнула я.

— Что происходит между новобрачными вечером и ночью?

Меня аж затошнило.

— Мы с вами никакие не новобрачные!

— О, это лишь досадное упущение!

Моему ангельскому терпению пришёл конец, и я позволила накопившимся за время ужина негативным эмоциям выйти наружу. По телу пробежали волны магии. Но сэр Перси оказался куда проворнее и бодрее. Он так быстро прильнул ко мне всем своим телом и впился в мои губы, что я не смогла вовремя среагировать.

Поцелуй был противным, слюнявым, а из пасти графа так смердело, что на секунду мне показалось, что меня облизывает дворовый пёс. Спохватилась только тогда, когда рука сэра Перси весьма беспардонно и жёстко начала мять мою грудь. Тут я уж не выдержала. Боевые заклинания у меня удавались из рук вон плохо. Но и одного крошечного огненного всполоха вполне хватило, чтобы остудить пыл моего «драгоценного» женишка, подпалив ему его же бакенбарды.

Сэр Перси тут же отпрянул, начал виться вокруг, как юла, а я, воспользовавшись заминкой, укрылась в своей спальне.

Подумать только! И за этого человека мамá хотела выдать меня замуж! А этот поцелуй! Господь всемогущий, я даже не думала, что мне будет ТАК противно. Нет, я не была чересчур романтичной и не зачитывалась любовными романами, но даже я знала, что поцелуй должен приносить хоть какое-то удовольствие.

Бр-р-р, мороз по коже.

Всё же я права. Нужно бежать! Маменька не отступится. Да и сэр Перси, похоже, тоже! Если я останусь хоть на день, может произойти непоправимое! А поэтому нужно бежать! Бежать как можно быстрее! От поцелуев, от замужества и от этого гнусного сэра Перси! Чтоб он провалился!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сбежавшая невеста, или Артефактора вызывали? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я