Мы дети ведьм, которых они не смогли сжечь. После загадочной смерти родителей Хелена переезжает на родину своей матери – в таинственный городок Тихий Ручей на побережье Шотландии. Дни там короче, воздух влажный, а пелена тумана окутывает город. Это значит лишь одно – колдовской сезон открыт. В Тихом Ручье господствуют темные силы, магию которых Хелена особенно сильно ощущает в своем привлекательном сокурснике – Тираэле. Однако именно Тираэл окажется тем, кто спасет ей жизнь в переломный момент. В попытках докопаться до истины девушка понимает, что этот город хранит куда больше тайн, а его обитателями оказываются не только смертные. Но самое худшее, что темные силы, угрожающие жителям, пробуждаются внутри Хелены. И этого уже не остановить.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Хелена
Ноги несли меня по мрачным улицам Тихого Ручья, в то время как все тело дрожало. Я перекладывала камень в виде дракона из одной руки в другую, пытаясь успокоиться, но даже талисман не смог мне сегодня помочь. Призрак Финли оставался всего лишь призраком Финли.
Едкий запах виски моряка въелся в ноздри и преследовал меня. После каждого второго шага я останавливалась, чтобы оглянуться через плечо. Я чересчур чутко воспринимала каждый звук: вздрагивала, когда листья шуршали по асфальту, и задерживала дыхание, когда вдалеке вскрикивала сова. Еще хуже были мысли о том типе, Бернетте, который спас меня. И о словах, которые он сказал.
Если бы мне было позволено убивать, maledictus pulchritudo… мой выбор пал бы на тебя.
— Эй ты!
Я вздрогнула и отскочила в сторону, ударившись головой о статую Морриган. На короткое мгновение дикие узоры заплясали перед моим внутренним взором.
— Оу, мне ужасно жаль. Я не хотела тебя пугать. — Нежная рука легла на мое плечо. — Все в порядке?
— Сойдет.
— Скоро станет лучше.
Я хотела было возразить, что сомневаюсь в этом, потому что перед глазами действительно плясала целая куча звезд, как вдруг мои виски запульсировали, поле зрения прояснилось, и я… вздрогнула еще раз. Лицо Изобель находилось всего в паре сантиметров от моего носа, а ее глаза пристально уставились на меня.
— Э-эм…
Она моргнула и отпрянула.
— Ой, прости! Я просто хотела посмотреть, не поранилась ли ты.
Ее фарфоровая кожа цвета слоновой кости переливалась в свете уличного фонаря с тремя лампочками. Изобель отвернулась и посмотрела вдаль, стягивая с запястья темную бархатную резинку для волос. Несколькими целенаправленными движениями она заплела волосы цвета лисьей шерсти в элегантную высокую косу. Девушка заметила мой сверлящий взгляд.
— Что такое?
— Да просто… Я не понимаю.
— Чего ты не понимаешь?
— Всего этого. — Я обвела руками воздух и огляделась. — Этот город жуткий, странный и крошечный, но я встречаю кого-то вроде тебя, кто выглядит как модель из большого города, с осиной талией и длинными ногами, а потом происходит… — Я взмахнула руками. — И он…
— Понимаю.
Я нахмурила лоб.
— В самом деле?
— Нет. — Она улыбнулась. — Тебя не было в столовой. Это из-за того, что произошло между тобой и Тираэлем?
Так значит, его звали Тираэль. Странная дрожь охватила меня, когда она произнесла это имя. Тираэль Бернетт.
— Откуда ты знаешь об этом?
Взгляд Изобель окинул местность за моим плечом. Ладонями она провела по своим обтягивающим кожаным брюкам.
— Как ты уже говорила, город крошечный. Новости распространяются быстро. — Она поморщилась. — Особенно когда дело касается его.
— Вот как. — Измученная, я наклонилась вперед и прижала ладони ко лбу. — Он ненавидит меня.
— Тираэль ненавидит всех.
Я опустила руки и подняла глаза.
— Я ничего ему не сделала. А этот парень ведет себя так, как будто я украла его первенца.
— Не принимай это на свой счет. — Я раздосадовано хмыкнула. Изобель вздохнула. — Тираэль — человек с тяжелым характером. Но где-то глубоко под темной маской он прячет свое большое сердце.
— Трудно в это поверить. — Мой взгляд переместился на полную и яркую луну, которая сияла в небе и словно смотрела на нас сверху вниз. — Мне лучше пойти домой, иначе мой дед убьет меня.
Изобель кивнула.
— Я провожу тебя.
— Ты не должна. Это недалеко, и…
— Я провожу тебя, — повторила Изобель, на этот раз решительно, и протянула руку. Она помогла мне подняться на ноги. Изобель одарила меня широкой улыбкой. — Ты идешь?
— Да. — Головная боль исчезла. Атака Тома оставила жжение в моем горле, но и это чувство исчезло. — Очень странно.
— Ты думаешь? — Изобель держала прямую осанку. Ее шаги были целенаправленными и элегантными. — Иногда мы считаем некоторые ситуации странными, хотя это просто вселенная повлияла на момент. — Девушка искоса взглянула на меня. — То, как ты себя чувствуешь, — это вопрос внутреннего настроя.
Между нами воцарилась тишина. Под ботинками хрустел гравий. Я услышала крик ворона. Мой взгляд скользнул по Изобель.
— Ты гот?
— Что?
Мы свернули за следующий угол. Я указала на ее тело.
— Твой кожаный костюм. И сапоги. «Доктор Мартинс»?
Нахмурившись, Изобель принялась осматривать себя.
— Доктор Мартинс?
— Твоя обувь.
— А! Хм, нет. Не думаю.
— Подделка?
— Возможно.
— От «Alibaba»?
Она нахмурилась.
— Кто это?
— Интернет-магазин.
— А, конечно. — Улыбка, которой она меня одарила, выглядела неуверенной. — Да. Кажется, оттуда.
— Можешь прислать мне ссылку?
— Если я найду ее. — Она оглянулась через плечо и на мгновение прищурила глаза. — Послушай, насчет Тираэля… — В такт нашим шагам она постукивала кончиками пальцев. — Знаю, он горячий, но сделай мне одолжение.
— Какое?
— Не влюбляйся в него. Иначе он разобьет тебе сердце.
— О, черт возьми, Изобель! — мой голос был полон иронии. Мы добрались до тропы, которая змеей поднималась к скалам. — Почему ты говоришь мне это только сейчас? На семинаре он был таким лестным, настоящим обаяшкой, так что все это — бац! — и поразило меня в самое сердце.
— О нет. Нет, нет, нет! — Изобель остановилась и положила руки мне на плечи. — Хелена Иверсен, Тираэль тебе не подходит. Он…
— Ты сейчас это серьезно?
Она выглядела сбитой с толку.
Я засмеялась.
— Боже, Изобель, это была шутка! Мне придется привить себе дурной вкус на парней, чтобы влюбиться в этого подонка.
Казалось, моя новая подруга почувствовала облегчение. Она выдохнула и опустила руки.
— Слава богу. Боюсь, у меня проблемы с иронией и сарказмом. От легкой до умеренной степени. — Она закатила глаза. — При этом я изучаю психологические аспекты людей.
— Это совсем тебе не подходит.
Мы добрались до поселка на скале. Из-за сильного ветра волосы хлестали по лицу. Вдалеке шумели набегающие волны, разбиваясь о скалу. Изобель искоса бросила на меня удивленный взгляд.
— Тогда какая сфера обучения подошла бы мне?
Я пожала плечами.
— Дизайн одежды или фотография?
— О господи. Пожалуйста, нет. — Она наморщила нос. — Это даже не преподается в колледже. — Ее взгляд остановился на убогом доме, в котором молодой светловолосый мужчина жил со своей склонной к суициду дочерью. Изобель сделала глубокий вдох, прежде чем отвернуться и слабо улыбнуться мне. — Ты всегда хотела изучать историю?
— Боже, нет. На самом деле я до сих пор не хочу этого делать.
— Но делаешь.
— Это было спонтанное решение. — Я вздохнула. — В Германии мне предстояло заниматься молекулярной генетикой. Это была моя мечта. Здесь, в колледже Тихого Ручья, были места только на историю. Пришлось решать: заниматься карьерой мечты или следовать корням. — Дикий порыв ветра заставил мою юбку развеваться. Я обхватила руками торс. — Последнее перевесило.
— Понимаю. — В голосе Изобель прозвучала грустная нота. — Но это было правильное решение. Вот увидишь.
— Я… я не уверена.
Некоторое время мы гуляли по утесам, и я старалась не заглядывать в глубину, пока Изобель не разразилась внезапным смехом.
— Что?
Она покачала головой.
— История. Это так…
— Да, знаю. — Я закатила глаза. — Я была в отчаянии, когда приняла это решение. Я бы даже попытала счастье в качестве долбаного ковбоя в Хайленде, если бы это позволило мне приехать сюда.
Уголки рта Изобель дернулись.
— Это абсурдно, Хелена. Настолько абсурдно, что я даже представить себе это не могу. И поверь мне, — она подняла брови, — мое воображение работает очень и очень хорошо.
Я улыбнулась.
— Ну, ковбойские сапоги стоили бы того.
— Для ковбоев — да. Если бы, конечно, они были здесь. Разве что кто-то, кто присматривает за бизонами.
В тот момент, когда я громко рассмеялась, дверь нашего коттеджа распахнулась. Она с грохотом ударилась о фасад, и единственной причиной, по которой не захлопнулась обратно на замок, был мой дед. Он встал передо мной, свирепый и мрачный.
— Время уже после захода солнца, юная леди.
— Привет, Натаниэль, — произнесла Изобель. Его голова дернулась в ее сторону. Изобель вздернула подбородок. — Я сопровождала Хелену. В это время она не должна бродить по городу одна.
— Да что ты говоришь? — усмехнулся он.
— Я взрослая. — Мой взгляд метался между Изобель и дедом. — В двадцать уже можно выходить на улицу по вечерам одной, верно?
Изобель подняла бровь.
— Разве?
Я была озадачена.
— Ты издеваешься?
— Нет.
— Я взрослая, — повторила я решительно. — И могу делать все, что захочу.
— Что ж. — На лице Изобель появилось серьезное выражение. Вся легкость и шутливость куда-то испарились. — Но тогда не произошло бы того, что случилось на Кривом проспекте. Не так ли, Хелена?
Ее предположение застало меня врасплох.
— Откуда ты знаешь…
— Что случилось на Кривом проспекте? — Резкий тон деда контрастировал с тем Натаниэлем Иверсеном, с которым я познакомилась утром. Когда Изобель замолчала, он бросился вперед с такой скоростью, что я даже вздрогнула. Дед вплотную приблизился к моей новой подруге. Его лоб почти касался ее лба, он выплевывал слова с такой силой, что его подбородок задрожал.
— Что случилось на Кривом проспекте, Изобель Андерсон?
Она не сдвинулась ни на миллиметр. Даже не отступила.
— Хелена стоит рядом с тобой. — В ее тоне не было никакой непринужденности. Теперь слова Изобель звучали бесстрастно и жестко. — Если ты хочешь знать, перестань прятать ее, словно ее не существует. — Изобель сделала короткую паузу. — Ты уже совершал эту ошибку раньше. Не будь таким глупцом, чтобы повторять это снова.
Ее слова заставили моего деда побледнеть. Его авторитет только что пошатнулся. Внезапно я снова узнала Натаниэля, которого встретила сегодня утром: тощего старика в потрепанном свитере, который не мог показаться еще более сломленным и слабым.
Движение Изобель, когда она повернулась ко мне, было полным изящества и элегантности. Блестящие пряди упали на ее плечо. Внезапно лицо Изобель снова просияло в улыбке.
— До завтра, Хелена.
На этой ноте она ушла. Я осталась наедине со своим дедом, и я не имела ни малейшего представления о том, что он думал обо мне. Натаниэль медленно наклонился. Я никак не могла понять взгляд, который он бросил в мою сторону. Я смотрела на него, не уверенная в том, что скрывалось за этим мрачным видом, каким человеком он был на самом деле. Тем не менее у меня не получалось его раскусить.
И в эту секунду меня впервые охватило чувство, что Натаниэль Иверсен уже сам давно забыл, кто он такой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других