Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон

Айла Дейд, 2022

Мы дети ведьм, которых они не смогли сжечь. После загадочной смерти родителей Хелена переезжает на родину своей матери – в таинственный городок Тихий Ручей на побережье Шотландии. Дни там короче, воздух влажный, а пелена тумана окутывает город. Это значит лишь одно – колдовской сезон открыт. В Тихом Ручье господствуют темные силы, магию которых Хелена особенно сильно ощущает в своем привлекательном сокурснике – Тираэле. Однако именно Тираэл окажется тем, кто спасет ей жизнь в переломный момент. В попытках докопаться до истины девушка понимает, что этот город хранит куда больше тайн, а его обитателями оказываются не только смертные. Но самое худшее, что темные силы, угрожающие жителям, пробуждаются внутри Хелены. И этого уже не остановить.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Ведьмы Тихого Ручья

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Хелена

Ноги несли меня по мрачным улицам Тихого Ручья, в то время как все тело дрожало. Я перекладывала камень в виде дракона из одной руки в другую, пытаясь успокоиться, но даже талисман не смог мне сегодня помочь. Призрак Финли оставался всего лишь призраком Финли.

Едкий запах виски моряка въелся в ноздри и преследовал меня. После каждого второго шага я останавливалась, чтобы оглянуться через плечо. Я чересчур чутко воспринимала каждый звук: вздрагивала, когда листья шуршали по асфальту, и задерживала дыхание, когда вдалеке вскрикивала сова. Еще хуже были мысли о том типе, Бернетте, который спас меня. И о словах, которые он сказал.

Если бы мне было позволено убивать, maledictus pulchritudo… мой выбор пал бы на тебя.

— Эй ты!

Я вздрогнула и отскочила в сторону, ударившись головой о статую Морриган. На короткое мгновение дикие узоры заплясали перед моим внутренним взором.

— Оу, мне ужасно жаль. Я не хотела тебя пугать. — Нежная рука легла на мое плечо. — Все в порядке?

— Сойдет.

— Скоро станет лучше.

Я хотела было возразить, что сомневаюсь в этом, потому что перед глазами действительно плясала целая куча звезд, как вдруг мои виски запульсировали, поле зрения прояснилось, и я… вздрогнула еще раз. Лицо Изобель находилось всего в паре сантиметров от моего носа, а ее глаза пристально уставились на меня.

— Э-эм…

Она моргнула и отпрянула.

— Ой, прости! Я просто хотела посмотреть, не поранилась ли ты.

Ее фарфоровая кожа цвета слоновой кости переливалась в свете уличного фонаря с тремя лампочками. Изобель отвернулась и посмотрела вдаль, стягивая с запястья темную бархатную резинку для волос. Несколькими целенаправленными движениями она заплела волосы цвета лисьей шерсти в элегантную высокую косу. Девушка заметила мой сверлящий взгляд.

— Что такое?

— Да просто… Я не понимаю.

— Чего ты не понимаешь?

— Всего этого. — Я обвела руками воздух и огляделась. — Этот город жуткий, странный и крошечный, но я встречаю кого-то вроде тебя, кто выглядит как модель из большого города, с осиной талией и длинными ногами, а потом происходит… — Я взмахнула руками. — И он…

— Понимаю.

Я нахмурила лоб.

— В самом деле?

— Нет. — Она улыбнулась. — Тебя не было в столовой. Это из-за того, что произошло между тобой и Тираэлем?

Так значит, его звали Тираэль. Странная дрожь охватила меня, когда она произнесла это имя. Тираэль Бернетт.

— Откуда ты знаешь об этом?

Взгляд Изобель окинул местность за моим плечом. Ладонями она провела по своим обтягивающим кожаным брюкам.

— Как ты уже говорила, город крошечный. Новости распространяются быстро. — Она поморщилась. — Особенно когда дело касается его.

— Вот как. — Измученная, я наклонилась вперед и прижала ладони ко лбу. — Он ненавидит меня.

— Тираэль ненавидит всех.

Я опустила руки и подняла глаза.

— Я ничего ему не сделала. А этот парень ведет себя так, как будто я украла его первенца.

— Не принимай это на свой счет. — Я раздосадовано хмыкнула. Изобель вздохнула. — Тираэль — человек с тяжелым характером. Но где-то глубоко под темной маской он прячет свое большое сердце.

— Трудно в это поверить. — Мой взгляд переместился на полную и яркую луну, которая сияла в небе и словно смотрела на нас сверху вниз. — Мне лучше пойти домой, иначе мой дед убьет меня.

Изобель кивнула.

— Я провожу тебя.

— Ты не должна. Это недалеко, и…

— Я провожу тебя, — повторила Изобель, на этот раз решительно, и протянула руку. Она помогла мне подняться на ноги. Изобель одарила меня широкой улыбкой. — Ты идешь?

— Да. — Головная боль исчезла. Атака Тома оставила жжение в моем горле, но и это чувство исчезло. — Очень странно.

— Ты думаешь? — Изобель держала прямую осанку. Ее шаги были целенаправленными и элегантными. — Иногда мы считаем некоторые ситуации странными, хотя это просто вселенная повлияла на момент. — Девушка искоса взглянула на меня. — То, как ты себя чувствуешь, — это вопрос внутреннего настроя.

Между нами воцарилась тишина. Под ботинками хрустел гравий. Я услышала крик ворона. Мой взгляд скользнул по Изобель.

— Ты гот?

— Что?

Мы свернули за следующий угол. Я указала на ее тело.

— Твой кожаный костюм. И сапоги. «Доктор Мартинс»?

Нахмурившись, Изобель принялась осматривать себя.

— Доктор Мартинс?

— Твоя обувь.

— А! Хм, нет. Не думаю.

— Подделка?

— Возможно.

— От «Alibaba»?

Она нахмурилась.

— Кто это?

— Интернет-магазин.

— А, конечно. — Улыбка, которой она меня одарила, выглядела неуверенной. — Да. Кажется, оттуда.

— Можешь прислать мне ссылку?

— Если я найду ее. — Она оглянулась через плечо и на мгновение прищурила глаза. — Послушай, насчет Тираэля… — В такт нашим шагам она постукивала кончиками пальцев. — Знаю, он горячий, но сделай мне одолжение.

— Какое?

— Не влюбляйся в него. Иначе он разобьет тебе сердце.

— О, черт возьми, Изобель! — мой голос был полон иронии. Мы добрались до тропы, которая змеей поднималась к скалам. — Почему ты говоришь мне это только сейчас? На семинаре он был таким лестным, настоящим обаяшкой, так что все это — бац! — и поразило меня в самое сердце.

— О нет. Нет, нет, нет! — Изобель остановилась и положила руки мне на плечи. — Хелена Иверсен, Тираэль тебе не подходит. Он…

— Ты сейчас это серьезно?

Она выглядела сбитой с толку.

Я засмеялась.

— Боже, Изобель, это была шутка! Мне придется привить себе дурной вкус на парней, чтобы влюбиться в этого подонка.

Казалось, моя новая подруга почувствовала облегчение. Она выдохнула и опустила руки.

— Слава богу. Боюсь, у меня проблемы с иронией и сарказмом. От легкой до умеренной степени. — Она закатила глаза. — При этом я изучаю психологические аспекты людей.

— Это совсем тебе не подходит.

Мы добрались до поселка на скале. Из-за сильного ветра волосы хлестали по лицу. Вдалеке шумели набегающие волны, разбиваясь о скалу. Изобель искоса бросила на меня удивленный взгляд.

— Тогда какая сфера обучения подошла бы мне?

Я пожала плечами.

— Дизайн одежды или фотография?

— О господи. Пожалуйста, нет. — Она наморщила нос. — Это даже не преподается в колледже. — Ее взгляд остановился на убогом доме, в котором молодой светловолосый мужчина жил со своей склонной к суициду дочерью. Изобель сделала глубокий вдох, прежде чем отвернуться и слабо улыбнуться мне. — Ты всегда хотела изучать историю?

— Боже, нет. На самом деле я до сих пор не хочу этого делать.

— Но делаешь.

— Это было спонтанное решение. — Я вздохнула. — В Германии мне предстояло заниматься молекулярной генетикой. Это была моя мечта. Здесь, в колледже Тихого Ручья, были места только на историю. Пришлось решать: заниматься карьерой мечты или следовать корням. — Дикий порыв ветра заставил мою юбку развеваться. Я обхватила руками торс. — Последнее перевесило.

— Понимаю. — В голосе Изобель прозвучала грустная нота. — Но это было правильное решение. Вот увидишь.

— Я… я не уверена.

Некоторое время мы гуляли по утесам, и я старалась не заглядывать в глубину, пока Изобель не разразилась внезапным смехом.

— Что?

Она покачала головой.

— История. Это так…

— Да, знаю. — Я закатила глаза. — Я была в отчаянии, когда приняла это решение. Я бы даже попытала счастье в качестве долбаного ковбоя в Хайленде, если бы это позволило мне приехать сюда.

Уголки рта Изобель дернулись.

— Это абсурдно, Хелена. Настолько абсурдно, что я даже представить себе это не могу. И поверь мне, — она подняла брови, — мое воображение работает очень и очень хорошо.

Я улыбнулась.

— Ну, ковбойские сапоги стоили бы того.

— Для ковбоев — да. Если бы, конечно, они были здесь. Разве что кто-то, кто присматривает за бизонами.

В тот момент, когда я громко рассмеялась, дверь нашего коттеджа распахнулась. Она с грохотом ударилась о фасад, и единственной причиной, по которой не захлопнулась обратно на замок, был мой дед. Он встал передо мной, свирепый и мрачный.

— Время уже после захода солнца, юная леди.

— Привет, Натаниэль, — произнесла Изобель. Его голова дернулась в ее сторону. Изобель вздернула подбородок. — Я сопровождала Хелену. В это время она не должна бродить по городу одна.

— Да что ты говоришь? — усмехнулся он.

— Я взрослая. — Мой взгляд метался между Изобель и дедом. — В двадцать уже можно выходить на улицу по вечерам одной, верно?

Изобель подняла бровь.

— Разве?

Я была озадачена.

— Ты издеваешься?

— Нет.

— Я взрослая, — повторила я решительно. — И могу делать все, что захочу.

— Что ж. — На лице Изобель появилось серьезное выражение. Вся легкость и шутливость куда-то испарились. — Но тогда не произошло бы того, что случилось на Кривом проспекте. Не так ли, Хелена?

Ее предположение застало меня врасплох.

— Откуда ты знаешь…

— Что случилось на Кривом проспекте? — Резкий тон деда контрастировал с тем Натаниэлем Иверсеном, с которым я познакомилась утром. Когда Изобель замолчала, он бросился вперед с такой скоростью, что я даже вздрогнула. Дед вплотную приблизился к моей новой подруге. Его лоб почти касался ее лба, он выплевывал слова с такой силой, что его подбородок задрожал.

Что случилось на Кривом проспекте, Изобель Андерсон?

Она не сдвинулась ни на миллиметр. Даже не отступила.

— Хелена стоит рядом с тобой. — В ее тоне не было никакой непринужденности. Теперь слова Изобель звучали бесстрастно и жестко. — Если ты хочешь знать, перестань прятать ее, словно ее не существует. — Изобель сделала короткую паузу. — Ты уже совершал эту ошибку раньше. Не будь таким глупцом, чтобы повторять это снова.

Ее слова заставили моего деда побледнеть. Его авторитет только что пошатнулся. Внезапно я снова узнала Натаниэля, которого встретила сегодня утром: тощего старика в потрепанном свитере, который не мог показаться еще более сломленным и слабым.

Движение Изобель, когда она повернулась ко мне, было полным изящества и элегантности. Блестящие пряди упали на ее плечо. Внезапно лицо Изобель снова просияло в улыбке.

— До завтра, Хелена.

На этой ноте она ушла. Я осталась наедине со своим дедом, и я не имела ни малейшего представления о том, что он думал обо мне. Натаниэль медленно наклонился. Я никак не могла понять взгляд, который он бросил в мою сторону. Я смотрела на него, не уверенная в том, что скрывалось за этим мрачным видом, каким человеком он был на самом деле. Тем не менее у меня не получалось его раскусить.

И в эту секунду меня впервые охватило чувство, что Натаниэль Иверсен уже сам давно забыл, кто он такой.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Ведьмы Тихого Ручья

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьмы Тихого Ручья. Колдовской сезон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я