Карта слова «весело»

Значение слова «весело»

Сочетаемость слова «весело»

НЕТ ТАБЛИЦЫ СОЧЕТАЕМОСТИ

Предложения со словом «весело»

Цитаты из русской классики со словом «весело»

  • Вдвоем выпили они штофчик, взятый из города. Немного погодя, Илья запел песни, бабы подтянули ему. Игнат весело покрикивал на лошадь в лад песни. Быстро навстречу промчалась веселая перекладная. Ямщик бойко крикнул на лошадей, поровнявшись с двумя веселыми телегами; почтальон оглянулся и подмигнул на красные лица мужиков и баб, с веселою песней трясшихся в телеге.
  • Домовитость Татьяны Марковны и порханье Марфеньки, ее пение, живая болтовня с веселым, бодрым, скачущим Викентьевым, иногда приезд гостей, появление карикатурной Полины Карповны, бурливого Опенкина, визиты хорошо одетых и причесанных барынь, молодых щеголей — он не замечал ничего. Ни весело, ни скучно, ни тепло, ни холодно ему было от всех этих лиц и явлений.
  • В доме Бетленга жили шумно и весело, в нем было много красивых барынь, к ним ходили офицеры, студенты, всегда там смеялись, кричали и пели, играла музыка. И самое лицо дома было веселое, стекла окон блестели ясно, зелень цветов за ними была разнообразно ярка. Дедушка не любил этот дом.
  • (все цитаты из русской классики)

Цитаты со словом «весело»

Понятия со словом «весело»

  • Безвре́менник весёлый, или Безвременник я́ркий (лат. Cōlchicum laētum) — многолетнее травянистое растение, вид рода Безвременник (Colchicum) семейства Безвременниковые (Colchicaceae).
  • Весёлая бурёнка (фр. La vache qui rit, с фр. — «Смеющаяся корова») — французский плавленый сыр, производимый группой компаний Bel Group. Завод в департаменте Юра был основан в 1865 году в городе Оржеле (Orgelet), затем фабрика появилась в городе Лон-ле-Сонье. Считается, что сыр «ла ваш ки ри» изобрёл владелец фабрики Леон Бель (Léon Bel), когда у него скопилось много нераспроданных остатков различных сыров. Впервые сыр был выпущен в 1921 году. Также это первый сыр, получивший национальный патент...
  • Весёлая вдова (нем. Die lustige Witwe) — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Впервые поставлена в венском театре «Ан дер Вин» 30 декабря 1905 года. Либретто Виктора Леона и Лео Штейна по мотивам комедии французского драматурга Анри Мельяка «Атташе посольства» (Henri Meilhac, «L’attaché d’ambassade», 1862).
  • (все понятия)
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я