Значение слова «отвозящий»
Значение слова не найдено.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: нитрация — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «отвозящий»
Предложения со словом «отвозящий»
- Мы с трудом втиснулись в одну из машин, битком набитую пассажирами, и понеслись по широкому шоссе, обсаженному тополями, мимо наполовину убранных полей, на которых то здесь, то там работали комбайны да ползли, неуклюже покачиваясь, грузовики, отвозящие зерно.
- Все эти мысли буквально бурлили в голове молодого парня, пока он ждал сигнала о начале погрузки на очередной челнок, отвозящий колонистов на борт колонизационного корабля.
- Можно за рулём быть водителем-профессионалом: таксистом, автогонщиком или дальнобойщиком, а можно – только милой мамочкой, отвозящей ребёнка в детсад (школу) и обратно.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «отвозящий»
- В эти дни из Биаррица отходят несколько специальных поездов, отвозящих в Сан-Себастиано испанскую публику, жадную до таких зрелищ.
- (все
цитаты из русской классики)
Понятия, связанные со словом «отвозящий»
-
«46-й размер» (англ. 46 Long) — второй эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Сценарий написал Дэвид Чейз, режиссёром стал Дэн Аттиас, а премьера эпизода состоялась в США 17 января 1999 года.
-
«Башня Давида» (англ. «Tower of David») — третий эпизод третьего сезона американского драматического телесериала «Родина», и 27-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 13 октября 2013 года.
-
«Без показа» (англ. «No Show») — сорок первый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Это второй эпизод в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Дэвид Чейз и Теренс Уинтер, а режиссёром стал Джон Паттерсон. Премьера состоялась 22 сентября 2002 года.
-
«Большой человек в Тегеране» (англ. Big Man in Tehran) — одиннадцатый эпизод третьего сезона американского драматического телесериала «Родина», и 35-й во всём сериале. Премьера состоялась на канале Showtime 8 декабря 2013 года.
-
«Вариант „Пайн-Блаф“» (англ. «The Pine-Bluff Variant») — 18-й эпизод 5-го сезона сериала «Секретные материалы». Премьера состоялась 3 мая 1998 года на телеканале FOX. Эпизод принадлежит к типу «монстр недели» и не связан с основной «мифологией сериала», заданной в первой серии. Режиссёр — Роб Боумэн, автор сценария — Джон Шайбан, приглашённые актёры — Дэниел фон Барген, Сэм Андерсон,
- (все понятия)
Смотрите также
Мы с трудом втиснулись в одну из машин, битком набитую пассажирами, и понеслись по широкому шоссе, обсаженному тополями, мимо наполовину убранных полей, на которых то здесь, то там работали комбайны да ползли, неуклюже покачиваясь, грузовики, отвозящие зерно.
Все эти мысли буквально бурлили в голове молодого парня, пока он ждал сигнала о начале погрузки на очередной челнок, отвозящий колонистов на борт колонизационного корабля.
Можно за рулём быть водителем-профессионалом: таксистом, автогонщиком или дальнобойщиком, а можно – только милой мамочкой, отвозящей ребёнка в детсад (школу) и обратно.
- (все предложения)