Значение словосочетания «ни шатко ни валко»

  • Ни шатко ни валко — ни хорошо ни плохо.


    См. также валко.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • ни шатко ни валко

    1. предик. разг. о чём-либо среднем, что ни хорошо ни плохо Опера шла ни шатко ни валко, в зале было скучновато. Ф. И. Шаляпин, «Моим детям», 1932 г. (цитата из НКРЯ)

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: зерноядный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Предложения со словосочетанием «ни шатко ни валко»

Цитаты из русской классики со словосочетанием «ни шатко ни валко»

Понятия, связанные со словосочетанием «ни шатко ни валко»

  • Челядник ― ремесленник у цехового мастера в городах Польши и Великого княжества Литовского.
  • Шаба́шка, шаба́шничество или колымничество — сложившийся в СССР и постсоветском пространстве вид сезонного (временного) промысла. В более широком смысле — любой временный, случайный, неофициальный заработок или работа.
  • Филёр (фр. fileur, от filer — выслеживать) — сыщик, агент Охранного отделения или уголовно-сыскной полиции в России конца XIX — начала XX века, в обязанности которого входили проведение наружного наблюдения и негласный сбор информации о лицах, представляющих интерес.
  • Подёнщик (также подёнщица) (устар.) — отличительное название временного рабочего в царской России, занятого подённым трудом, подённой работой (подёнщина). К таковым относились наёмные работники с низким социальным статусом, не владевшие определённой профессией, чаще без всякого образования, выполнявшие неквалифицированную тяжёлую работу и получавшие плату за труд по количеству отработанных дней, а не часов, при этом оплачивался проработанный день, а не выполненная работа.
  • Издательство Василия Ивановича Губинского — было куплено книгопродавцем Губинским как часть развалившегося предприятия «Издательство Д. Ф. Фёдорова»
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словосочетанием «ни шатко ни валко»

  • Прошло шестнадцать дней – мы съели не одну банку концентратов, сыграли не одну партию в джин и успели наградить друг друга насморком, но с практической точки зрения дело шло ни шатко ни валко.

  • Учреждённый ещё в 1808 году комитет для сочинения уставов – пехотного, кавалерийского и артиллерийского – работал ни шатко ни валко.

  • Не предвиделось ни балов, ни турниров; столетняя война, повод мечтаний и страхов сопливых юнцов, тянулась ни шатко ни валко уже более семидесяти лет и развлечь никак не могла.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «ни шатко ни валко»

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я