Цитаты из русской классики со словом «жа»

— Ох, осподи… о-хо-хо, грехи жа, ей-богу…
— Мы жа тут коренной народ. Велика Русь!
Ходзила Мария
Коля синя моря,
А на тым жа мори
Латыр-камень,
А на тым же камни
Золотый престол…
— Николай жа — отходит! Встань, говорят тебе — экой!
— А вы, сделайте милость, не бейте меня! — сказал он, приседая. — Меня Мойсей Ильич опять послали. Не бойся, говорят, поди опять до Якова и скажи, говорят, что без их никак невозможно. В среду швадьба… Да-а! Господин Шаповалов выдают дочку жа хорошего человека… И швадьба будет богатая, у-у! — добавил жид и прищурил один глаз.
— Да в огороде жа! — глухо, точно из-под земли откликалась Дарья.

Неточные совпадения

Г-жа Простакова. И тебя, мой батюшка, видно воспитывали, как красную девицу. Братец, прочти, потрудись.
Г-жа Простакова. Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это таки и наука-то не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня туда, — свезут, куда изволишь. Мне поверь, батюшка, что, конечно, то вздор, чего не знает Митрофанушка.
Г-жа Простакова. Во-первых, прошу милости всех садиться.
Г-жа Простакова. Ну, так теперь хотя по-русски прочти зады, Митрофанушка.
Г-жа Простакова. Да как вам, батюшка, самому входить в мелочи?
Г-жа Простакова (вне себя). Уморил! Уморил! Бог с тобой!
Г-жа Простакова. Я, братец, с тобою лаяться не стану. (К Стародуму.) Отроду, батюшка, ни с кем не бранивалась. У меня такой нрав. Хоть разругай, век слова не скажу. Пусть же, себе на уме, Бог тому заплатит, кто меня, бедную, обижает.
Г-жа Простакова. Ты, мой батюшка, не диви на братца…
Г-жа Простакова (к мужу).
Г-жа Простакова. Бог даст тебе благополучие и с дорогим женихом твоим, что тебе в голове моей?
Г-жа Простакова. Ах, какая страсть, Адам Адамыч! Он же и так вчера небережно поужинал.
Г-жа Простакова. А там и женисся.
Г-жа Простакова. Как за что, мой батюшка! Солдаты такие добрые. До сих пор волоска никто не тронул. Не прогневайся, мой батюшка, что урод мой вас прозевал. Отроду никого угостить не смыслит. Уж так рохлею родился, мой батюшка.
Г-жа Простакова. В семь часов.
Г-жа Простакова (показывая, будто крестит сердце). С нами сила крестная.
Г-жа Простакова (обробев и иструсясь). Как! Это ты! Ты, батюшка! Гость наш бесценный! Ах, я дура бессчетная! Да так ли бы надобно было встретить отца родного, на которого вся надежда, который у нас один, как порох в глазе. Батюшка! Прости меня. Я дура. Образумиться не могу. Где муж? Где сын? Как в пустой дом приехал! Наказание Божие! Все обезумели. Девка! Девка! Палашка! Девка!
Г-жа Простакова (Софье). Что так весела, матушка? Чему обрадовалась?
Г-жа Простакова. Дай мне сроку хотя на три дни. (В сторону.) Я дала бы себя знать…
Г-жа Простакова. Братец, друг мой! Рекомендую вам дорогого гостя нашего, господина Правдина; а вам, государь мой, рекомендую брата моего.
Г-жа Простакова. Да где наш Адам Адамыч?
Г-жа Простакова (увидя Кутейкина и Цыфиркина). Вот и учители! Митрофанушка мой ни днем, ни ночью покою не имеет. Свое дитя хвалить дурно, а куда не бессчастна будет та, которую приведет Бог быть его женою.
Г-жа Простакова. Простил! Ах, батюшка!.. Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке. Теперь-то допытаюсь, кто из рук ее выпустил. Нет, мошенники! Нет, воры! Век не прощу, не прощу этой насмешки.
Г-жа Простакова. Так верь же и тому, что я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи…
Г-жа Простакова. Пронозила!.. Нет, братец, ты должен образ выменить господина офицера; а кабы не он, то б ты от меня не заслонился. За сына вступлюсь. Не спущу отцу родному. (Стародуму.) Это, сударь, ничего и не смешно. Не прогневайся. У меня материно сердце. Слыхано ли, чтоб сука щенят своих выдавала? Изволил пожаловать неведомо к кому, неведомо кто.
Г-жа Простакова. Так тебе жаль шестой, бестия? Вот какое усердие! Изволь смотреть.
Г-жа Простакова (к гостям). Одна моя забота, одна моя отрада — Митрофанушка. Мой век проходит. Его готовлю в люди.
Г-жа Простакова (за кулисами). Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!
Г-жа Простакова. Какая я госпожа в доме! (Указывая на Милона.) Чужой погрозит, приказ мой ни во что.
Г-жа Простакова. Ах, батюшка! Сердце взяло, дай додраться!
Г-жа Простакова. Что, каково, мой батюшка?
Г-жа Простакова. Жених ли ей Митрофанушка?
Г-жа Простакова (испугавшись). Что, что ты хочешь делать? Опомнись, душенька!
Те же, г-жа Простакова, Скотинин, Милон.
Г-жа Простакова, Простаков, Скотинин.
Г-жа Простакова. Да… да что… не твое дитя, бестия! По тебе робенка хоть убей до смерти.
Г-жа Простакова (работая). Ах, Господи Боже мой! Уж ребенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался!
Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское рассуждение!
Г-жа Простакова. Батюшка мой! Да что за радость и выучиться? Мы это видим своими глазами в нашем краю. Кто посмышленее, того свои же братья тотчас выберут еще в какую-нибудь должность.
Г-жа Простакова (сыну). Ты, мой друг сердечный, сам в шесть часов будь совсем готов и поставь троих слуг в Софьиной предспальней, да двоих в сенях на подмогу.
Г-жа Простакова (к мужу). Завтре в шесть часов, чтоб карета подвезена была к заднему крыльцу. Слышишь ли ты? Не прозевай.
Г-жа Простакова. Тебя наследницею!
Г-жа Простакова (Митрофану). Слышишь, еоргафия.
Г-жа Простакова (к Еремеевне). Ты во всю ночь не смей вздремать у Софьиных дверей. Лишь она проснется, беги ко мне.
Г-жа Простакова. А я тут же присяду. Кошелек повяжу для тебя, друг мой! Софьюшкины денежки было б куды класть…
Г-жа Простакова. Врет он, друг мой сердечный! Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке.
Г-жа Простакова. Батюшка, вить робенок, может быть, свое счастье прорекает: авось-либо сподобит Бог быть ему и впрямь твоим племянничком.
Г-жа Простакова. Пусти! Пусти, батюшка! Дай мне до рожи, до рожи…
Г-жа Простакова. Конечно, виднее. Умный человек знает, куда взлезть.
Г-жа Простакова. Вот как надобно тебе на свете жить, Митрофанушка!
Г-жа Простакова. Кого-то, над кем-то? Это что за выезжий?
 

Понятия, связанные со словом «жа»

  • Хозяйки литературных салонов (фр. salonnières) — выдающиеся женщины, блиставшие остроумием, талантами, красотой и группировавшие вокруг себя выдающихся представителей науки, искусства и политики для бесед в изящной форме по вопросам политики и литературы на домашних салонах, сыгравших видную роль в истории литературы и политики.
  • Па́дчерица — неродная дочь для одного из супругов, родившаяся от предшествующего брака второго супруга.
  • Содержа́нка — женщина, находящаяся на полном содержании, которую (как правило, тайно) обеспечивает мужчина, чаще всего женатый. Женщина, живущая на содержании у своего любовника — согласно словарям Ожегова и Ушакова.
  • Гарпаго́н (фр. Harpagon) — главное действующее лицо театральной пьесы известного французского комедиографа Жан-Батиста Поклена (Мольера) в комедии «Скупой», впервые поставленной в сентябре 1668 года в театре Пале-Рояль, Париж (в роли Гарпагона был сам Мольер); персонаж, олицетворяющий жадность.
  • В 1869 году Мариус Топен насчитывал 52 работы, в которых разбирались версии происхождения «железной маски». В 1934 г. историк-любитель Анри Морис насчитывал на эту тему 744 публикации. На 2004 г. Жак Птифис насчитывал более 1000 публикаций, не считая веб-сайтов. Ниже перечислены все версии с указанием даты первого появления.

    Подробнее: Список лиц, отождествляемых с Железной Маской
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я