Неточные совпадения
Следуя своему
правилу быть всегда оригинальным и считая, что такие умные люди, как я и княгиня, должны стоять выше банальной учтивости, я отвечал, что терпеть не могу гулять
без всякой цели, и ежели уж люблю гулять, то совершенно один.
— Ну, не пустой ли малый! — восклицал учитель. — Не умеет сделать задачи указанным, следовательно, облегченным путем, а
без правил наобум говорит. Глупее нас с тобой выдумывали правила!
— Знаешь что, — начала она неторопливо, — мне мой музыкальный учитель говорил, что музыка
без правил все равно, что человек без ума.
Мальчик без штанов. У нас, брат,
без правила ни на шаг. Скучно тебе — правило; весело — опять правило. Сел — правило, встал — правило. Задуматься, слово молвить — нельзя без правила. У нас, брат, даже прыщик и тот должен почесаться прежде, нежели вскочит. И в конце всякого правила или поронцы, или в холодную. Вот и я без штанов, по правилу,хожу. А тебе в штанах небось лучше?
Неточные совпадения
— Сколько лет копил, берег, холил! — роптал он, — что я теперь делать буду! как
без пушек буду
править!
Яшвин, игрок, кутила и не только человек
без всяких
правил, но с безнравственными
правилами, — Яшвин был в полку лучший приятель Вронского.
— Вон запустил как все! — говорил Костанжогло, указывая пальцем. — Довел мужика до какой бедности! Когда случился падеж, так уж тут нечего глядеть на свое добро. Тут все свое продай, да снабди мужика скотиной, чтобы он не оставался и одного дни
без средств производить работу. А ведь теперь и годами не
поправишь: и мужик уже изленился, и загулял, и стал пьяница.
Но дружбы нет и той меж нами. // Все предрассудки истребя, // Мы почитаем всех нулями, // А единицами — себя. // Мы все глядим в Наполеоны; // Двуногих тварей миллионы // Для нас орудие одно, // Нам чувство дико и смешно. // Сноснее многих был Евгений; // Хоть он людей, конечно, знал // И вообще их презирал, — // Но (
правил нет
без исключений) // Иных он очень отличал // И вчуже чувство уважал.
А между тем верный товарищ стоял пред ним, бранясь и рассыпая
без счету жестокие укорительные слова и упреки. Наконец схватил он его за ноги и руки, спеленал, как ребенка,
поправил все перевязки, увернул его в воловью кожу, увязал в лубки и, прикрепивши веревками к седлу, помчался вновь с ним в дорогу.